Автор: Фёкла. Просто Фёкла.
Дата: 04-05-07 20:56
sad, ну что вы ей-богу в непонятки играете.
Я в здавом уме и твердой памяти и весь диалог у меня перед глазами.
неужели сомневаетесь в моих способностях адекватно передать смысл того, что вы тут наговорили?
>какую именно собственную несусветицу я Вам приписал? По возможности, своими словами<
Вот "своих слов" я вам приписывать буду. Не пользуюся такими приёмами, чего и вам желаю. Только вашими:
>Если Вы не слышите различия между "единственный зритель" и "единственный разволновавшийся зритель", <
Гда простите, я такое сказала? Это, пардон, вы настаиваете на таком: "Единственный зритель = других зрителей не было".
А я-то как раз понимаю, что если разволновался единственный зритель, то это отнюдь не означает, отсутсвие других зрителей (неразволновавшихся). О том и толкую. Да и не только я, как легко убедиться.
А до этого вот тут вы мою позицию со своей перепутали.
>А вот это решили уже Вы. В пустом зале сидит единственный зритель, а единственный разволновавшийся зритель сидит среди прочих зрителей <
Так это, пардон, получается, что этого я не понимаю, а вы мне доказываете? Уверены, что не наоборот? Вот они две ваших отсебятины, мне приписанных.
====
И ладно бы все к мелкому непониманю все сводилось. Но вы же с того и тему открыли, что "единственный разволновался" как раз только то и означает, что сидел он в пустом зале. И доказывали это, пока окончательно не запутались, где ваша точка зрения, а где та, с которой вы споррите.
Ну, если совсем уж дословно и разжевано, у вас было так
==
Единственный зритель = других зрителей не было. Поэтому во фразе должно было быть "только один из них".
==
Фраза же, вами помянутая, между тем, вполне определенно говорит о том, что только единственный зритель _разволновался_. Вы сочли её некоректной, заявив, что такая конструкция якобы означает единственного зрителя вообще. И никак не иначе. На каковом основании всю фразу в упрёк НТВ и поставили.
Трудно отсюда не сделать вывод, что это для вас (а совсем не для меня) что единственный зритель, что единственный разволновавшийся - разницы никакой, все одно "с русского языка" других зрителей быть не могло. Не будете открещиваться? Вот и сопоставьте это своё завление с тем, что
==
В пустом зале сидит единственный зритель, а единственный разволновавшийся зритель сидит среди прочих зрителей.
==
Не знаю как с "русского языка", но с трезвой головы отстаивать одновременно две собственные взаимоисключающие точки зрения, поочерёдно припичывая то одну, то другую оппоненту - это нечто.
|
|