Автор: letterwriter
Дата: 18-03-04 19:08
Многословие:
<Благодаря уникальной ФОРМУЛЕ СВОЕГО СОСТАВА препарат обеспечивает…>
формула препарата = состав препарата
<Проект потерпел ПОЛНОЕ ФИАСКО>
фиаско = полная неудача, провал
<ЧЕРЕДА СМЕНЯЮЩИХ ДРУГ ДРУГА спецопераций>
череда (спецопераций) = сменяющие друг друга (спецоперации)
<Пожарным не удалось ВЗЯТЬ ситуацию ПОД СВОЙ КОНТРОЛЬ>
взять под контроль (устойчивый оборот)
<Мусульманская одежда, ВКЛЮЧАЮЩАЯ В СЕБЯ чадру,…>
включать (в данном контексте) = включать в себя
<…тот ФАКТ, что…>
под влиянием англ. …the fact that… = …то, что…
Транслитерация английских слов:
<Препарат поможет при ГИПЕРТЕНЗИИ>
hypertension = гипертония
Буквальный перевод с английского:
<СПИСОК тех, кто получил эту помощь, ПОКРЫВАЕТ 46 стран>
cover = (в данном контексте) включает, охватывает
<Мы обязательно ВОЗЬМЕМ ВРЕМЯ, чтобы разобраться>
take the time = найти время на (что-л.), уделить/посвятить время (чему-л.)
Предлоги:
<Самолеты [с авианесущего крейсера] перебазированы НА наземный АЭРОПОРТ>
<Самолет вылетел ИЗ АЭРОДРОМА в Чкаловской>
из аэропорта/в аэропорт
с аэродрома /на аэродром
<Они настаивали на своем ПРАВЕ В ПРОВЕДЕНИИ акции>
вероятно, под влиянием англ. sb’s right in (doing sth)
право (какое?) провести акцию
право (на что?) на проведение акции
Словообразование:
<Квартира пришла в ЗАПУЩЕНИЕ>
запустение = запущенное состояние, состояние запущенности
<ВОЕННЫЙ СРОЧНОЙ СЛУЖБЫ>
военнослужащий срочной службы
<его давний ЗНАКОМЕЦ>
его давний знакомый
<В арабских странах брак считается РАСТОРЖЕННЫМ, если муж у жены три раза попросил развод>
брак расторгнут, считается расторгнутым, расторжение брака
Падежи:
<ВСЕ ЭТО предвыборные ходы, и НА РЫНОК ОТРАЗИТЬСЯ не должно>
отразиться (на чем?) на рынке
<Современный бизнес ТРЕБУЕТ БЫСТРОТУ реакции>
требует (чего?) быстроты реакции
<Они будут ОКАЗЫВАТЬ правовую ЗАЩИТУ российских ГРАЖДАН, задержанных в Катаре>
оказывать (что?) защиту (кому?) российским гражданам
Настоящее время причастия вместо прошедшего:
<Разбился вертолет, СЛЕДУЮЩИЙ по маршруту…>
следующий = который следует
следовавший = который следовал
<В отделке… появятся сплавы, ПРИМЕНЯЕМЫЕ РАНЕЕ в авиационной технике>
применяемые = которые применяются
применявшиеся = которые применялись
<Слухи о том, что еще НЕДАВНО ПРОЦВЕТАЮЩЕЕ предприятие находится на грани банкротства, ходили давно>
процветающее = которое процветает
процветавшее = которое процветало
Параллелизм: схожие мысли лучше выражать одинаковыми лексико-грамматическими конструкциями (и наоборот, разноплановые мысли лучше не выражать одинаковыми конструкциями):
плохо: <в Переславле-Залесском и городе Гусь-Хрустальный >
лучше: < в Переславле-Залесском и в Гусь-Хрустальном >
или <в городах Переславль-Залесский и Гусь-Хрустальный>
|
|