Автор: letterwriter
Дата: 21-02-04 10:56
Русское слово + русское с дублирующим значением:
<РЕЗКИЙ ВЗЛЕТ ЦЕН>
взлет цен = резкое повышение цен
<ЗЛОУМЫШЛЕННЫЕ КОЗНИ>
козни = злой умысел
<БОЛЕЕ УПРОЩЕННЫЙ вариант>
упрощенный = более простой
<Судно МЕДЛЕННО ТАЩИЛОСЬ>
тащиться = двигаться медленно
<неблагоприятная НАСЛЕДСТВЕННОСТЬ ОТ РОДИТЕЛЕЙ>
наследственность = унаследованные от родителей особенности организма
<Поселение может быть еще БОЛЕЕ ДРЕВНЕЙ, чем полагают ученые>
быть древнее = быть более древним
Русское слово + иностранное с дублирующим значанием
<СЕДОВЛАСАЯ ШЕВЕЛЮРА>
(седая) шевелюра = (седые) волосы
<САМАЯ МАКСИМАЛЬНАЯ скидка>
максимальный = самый большой
<Это стало НЕОЖИДАННЫМ СЮРПРИЗОМ>
сюрприз = неожиданность
<По маневренности этот вертолет превосходит ПОДОБНЫЕ западные АНАЛОГИ>
аналог = нечто подобное
Добавление слова в устойчивый оборот:
<ЖИТЬ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИПЕВАЮЧИ>
жить припеваючи = быть вполне довольным жизнью
<ЗНАЮ СОВЕРШЕННО ДОПОДЛИННО>
знать доподлинно = знать точно [слово СОВЕРШЕННО все равно лишнее]
<Сервировку стола Вам придется ВЗЯТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО НА СЕБЯ>
взять на себя = сделать самому
<Надо ОТДАТЬ ему ПОЛНОЕ ДОЛЖНОЕ, со своей задачей он справился>
отдать должное = оценить в полной мере
<В результате землетрясения город был почти ПОЛНОСТЬЮ СТЕРТ С ЛИЦА ЗЕМЛИ>
стерт с лица земли = полностью уничтожен
<Строить его будет ИМЕННО ТА ЖЕ компания, которая строила аквапарк в М…>
именно та = та же
<НЕОЖИДАННО САМ ДЛЯ СЕБЯ он попадает под влияние ТЕХ ЖЕ САМЫХ самураев, с которыми должен бороться>
неожиданно для себя = сам не ожидал
те самые = те же
<В ШИРОКИЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОБИХОД ВОШЛИ такие слова как…>
войти в обиход = стать общеупотребительным
Замена одного слова в устойчивом обороте несколькими:
<ПОКОНЧИЛ ЖИЗНЬ САМОУБИЙСТВОМ>
покончить с собой = кончить жизнь самоубийством
<Их МОЖНО ПЕРЕСЧИТАТЬ НА ПАЛЬЦАХ ОДНОЙ РУКИ>
(их) можно по пальцам пересчитать = чтобы пересчитать (их), хватит пальцев одной руки
Употребление причастия:
плохо: СЛОВООБРАЗОВАНИЕ, ОСУЩЕСТВЛЯВШЕЕСЯ НА ОСНОВЕ РУССКИХ СЛОВ
лучше: СЛОВООБРАЗОВАНИЕ НА ОСНОВЕ РУССКИХ СЛОВ
плохо: НА ФЕРМЕ, РАСПОЛОЖЕННОЙ В СТА КИЛОМЕТРАХ ОТ СЕУЛА
лучше: НА ФЕРМЕ В СТА КИЛОМЕТРАХ ОТ СЕУЛА
|
|