Автор: Homo_Nemo
Дата: 06-06-06 01:44
Прочёл колонку редактора Леонида Бершидского. Наметил в ней более десяти мест, в которых есть как явные ошибки, так и подозрения на них.
Примеры.
1. “FDR in Bed with Coed”, “Президент Франклин Рузвельт в постели со студенткой” (перевод от оригинала отделён запятой; ниже по тексту перевод объявления о сдаче в аренду фермы отделён тире).
2. «И исчез навсегда, даже не написав в агентстве заявление об уходе» (в агентство).
3. «…в том числе мной, и Диной.Ошибки неизбежны…» (нет пробела).
4. «Но в нее все равно вкралась ошибка — дважды подряд повторенный глагол been». (Дважды повторённый? Итого, следовательно, глагол been был напечатан три раза? Маловероятно, чтобы уж такой ляп был пропущен. Поэтому вместо слова «повторенный» следовало бы, скорее всего, поставить слово «напечатанный».)
-------------------------
H_N
|
|