Автор: mathusael
Дата: 07-10-03 19:07
>>> А началось с того, что Вы в слове "вытрушивать" усмотрели корень "труха". Я оценил Ваш юмор
Ну знаете ли... А если бы я Вам палец показал - Вы бы тоже за юмор приняли? Тогда Вам - в соседний кабинет. Я отнюдь не шутил, пытаясь представить логику мысли автора вопроса. Более того, когда Вы привели довод, что автор имел ввиду "вытрушивать" - от "трусИть" я только допустил такое, причем - только подумав и проверив не на одном примере ("косить", "месить", "носить", остальные я просто не привел в тексте). О каком "юморе" в такой ситуации может идти речь?
>>> не нарушив при этом никаких законов словообразования РЯ
О каких законах идёт речь? Вы их ВСЕ знаете? (Чтобы говорить "не нарушает никаких" надо знать их все, не так ли?) Может кроме Вас их ещё кто-нибудь знает? Тогда извольте ссылочку. К тому же в языке принцип "позволено всё, что не запрещено" не действует. Где, например, сказано, что в русском языке нет слова йцукенгшщзх? А коли не сказано, то оно правильно наряду с изобретенными Вами? Так что ли? К тому же между "можно образовать так" и "нужно образовывать только так" (первое соответсвует тону Вашего последнего письма, последнее, соответственно - первого) - далеко не одно и то же.
>>> Труха -- трушить, вытрушивать, перетрушивать
Труха - вытрухивать-перетрухивать. Или ещё как нибудь. О _несуществующих_ словах можно делать любое предположение.
>>> Вас смущает х -- ш? Петух -- петушиться.
Меня смущает очередное Ваше желание одним частным примером объяснить всё и вся в РЯ, равно как и нежелание хотя бы постараться понять, о чем говорит оппонент. Петушиное чередование идет не от глагольной формы, а от изменчивости в корне - "петух-петушок", так же как и "грех" - "грешок", "орех"-"орешек" (опустим обсуждение проблемы, что считать историческим корнем в слове "петух", восходящему к "петь" ). Я же написал - чередование проявляется, но непоследовательно. Потому как множественное число всё равно - "петухи", "грехи", "орехи". С тем, что подбное чередование возможно (в принципе), я согласился, хотя единственный более или менее подходящий пример - "кроха" - "крошить", но опять-таки есть "крошка" от которой скорее всего и образовано "крошить". Подскажите хоть один пример на чередование "х"-"ш" в _существующих_ словах с основой "труха"?
И уж тем более с тем, что как Вы утверждаете "именно так по-русски и будет образовываться глагол от существительного "труха"" согласиться никак не могу, как бы Вы не "петушились". "Вытряхивать", а не "вытряшивать" (совсем уж близкий случай), "вспахивать" а не "вспашивать" и так далее. И уж тем более такое невозможно там, где уже само по себе имеет место чередование "с"-"х" ("труха"-"трусИть"). Вспомните хотя бы один "непетутушиный" глагол с таким чередованием - будем обсуждать.
>>> Пушкин для меня -- высший авторитет
Это аргумент для того, чтобы корявить родную речь? Тогда уж пишите "цыганы" и "татаре", считайте, что "решить" - глагол несовершенного вида, а "торжествовать" - переходный ("Кому ж под старость день Лицея//торжествовать придется одному"), полагайте, что Наина - имя сообственное, а Салтан - слявянское, используйте "быть кто" вместо "быть кем" ("И неподкупный голос мой//был эхо русского народа") - это только то что навскидку вспомнилось (часть примеров упоминается в книге "Н. А..Еськовой "Хорошо ли мы знаем Пушкина"). И не забывайте, кстати, про яти и твёрдые знаки.
Да, кстати, ведь ёще и Баян был. Который из "Слова о Полку". Он вроде как тоже "авторитет". Не с Вами ли я на эту тему уже имел ...(гм..)... счастье дискутировать?
И почему для Вас Александр Сергеевич перестает быть авторитетом, как только начинает говорить прозой -
===
Делать нечего: написала я сыну письмо, рассказала все и послала ему свое благословение без гроша денег.
====
(Дубровский)
Тут, конечно, есть повод задуматься. Предположить, например, что при Пушкине писать (что?) письмо - надобно было "ему", а писать (без прямого дополнения) в те времена можно было и "кому" и "к кому", но как всё это далеко от Ваших тезисов...
Знаете что! Напишите хотя бы два-три своих сообщения так, как их написал бы Александр Сергеевич (в смысле грамматики и речевого этикета) - и я немедленно признаю своё полное и безоговорочное ничтожество. А не сможете - перестаньте апеллировать к великим без всякого на то основания.
>>> ""Звонить мне" -- звонить лично мне, даже если я не на своём телефоне. А "звонить ко мне" -- это ко мне домой, на мой телефон, по моему номеру."
Да с каких это пирогов? Вы же пару дней назад нечто другое говорили -
====
Как раз на работу Вы будете звонить ЕМУ, если он не в отдельном кабинете и если кроме него в помещении есть другие люди. А то позвоните К НЕМУ, а попадёте на другого человека.
К НЕМУ на работу Вы будете звонить только если у него есть личный мобильник в кармане.
====
"Это Вы пишете или к Вам пишут?" Или для Вас есть какая-то сакральная разница между домом и работой? Равно как и между "ко мне" и "к нему"?
>>> Я Вам возразил, приведя в качестве примера "ложка -- ложить", что означает, что если слово "ложка" литературно, то это не значит, что глагол "ложить" тоже литературный
Да Вы хоть прочитали то, что я по этому поводу написал? Каюсь, сначала я не смог предположить, что о ложке - это Вы серьезно. Но убедившись, что эту несуразицу Вы действительно готовы отстаивать, я ответил подробно.
Придется, видимо, заняться, самоцитированием.
===
Насчет литературности слова "трусИть". Существование однокоренного "трусца" само по себе никак не подходит на роль доказательства литературности "трусить". Только как маленький штришок в доказательство отсутствия жесткой диалектной (южнорусской) локализации "трусить", на чём Вы настаивали. "Ложить" - образование вообще не диалектное, но просторечное и распространенное повсеместно, поэтому аналогичный прием с "ложить"-"ложка" не проходит. Вы как и я в случае с "трусИть"-"трусца" таким способом могли бы (косвенно!) доказывать или опровергать повсеместность или диалектность слов, но никак не их литературность. Согласитесь "диалектное" и "просторечное" - далеко не одно и то же, хотя и имеют общий антоним - "нормативное" ("литературное").
===
(Неужели после этого еще нужно снова утверждать, что я опять не понял Вашу великую мысль о ложке?. Впрочем, "чукча не читатель...")
Короче.
1. ТрусИть форма НЕ диалектная, хотя Вы говорили обратное (не будете отпираться?). Онлайновый толковый словарь на портале, правда, приводит при ней помету "разговорно-сниженная" и разделяет два значения "трусИть" - "бежать млкой рысью" и "трясти", с этих позиций "трусца" не от того значения, о котором мы говорим, и с этим я спорить не буду, хотя орфографический словарь ни того ни другого не делает. О диалектности - ни слова.
2. "Ложить" форма просторечная, если не "грубо неправильная". "Трусить" - маскимум разговорная. Уже поэтому все Ваши аналогии никуда не годятся, независимо от того, что Вы хотите сделать - доказать ли нечто позитивное, или найти изъян в моей логике. (Это чтобы в ответе Вы снова не обвинили меня в непонимании Вашей мысли).
>>> Теперь Вы сделали поворот все вдруг и приписали мне якобы попытку доказательства литературности "трусить":
Вы, простите, белены объелись. Покажите мне место где я Вам такое приписывал. Слабо? Я указывал на то, что Ваш метод ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ДИАЛЕКТНОСТИ СЛОВА изначально порочен. Заметьте, это утверждение само по себе ничего даже не означает в смысле Вашей или моей позиции по самому доказываемому/опровергаемому утверждению - диалектное слово или нет. (Полагаю, что хоть основами логики Вы владеете.) А уж по поводу литературности здесь вообще речь не шла.
И еще - убедительная просьба. Если уж возникла необходимость "откатить" дискуссию назад, делайте это тезисно, определяя сколь возможно только СВОЮ позицию, оставляя оппоненту право комментировать его, оппонента, концепцию, но не додумывая за него и не вспоминая кто, как, за что и на кого обиделся. Иначе это превращается в детский сад ("марьванна, а он дерётся" - "а он первый начал"). К тому же и мои и Ваши и все прочие тексты у меня, как и у всех остальных (если кто-то еще читает) - перед глазами и приписывать кому-то то, что тот никогда не говорил - задача весьма неблагодарная. Какими бы высокими именами она не прикрывалась.
|
|