Автор: mathusael
Дата: 15-08-03 14:36
>>>... Примеров много.
Уф-ф... "Скучать", "плакать" и "звонить" - звери разные. И линяют они по-разному. (Думаю что слово "линять" по отношению к глаголам никак не менее уместно чем "склоняться в дательном падеже"? ;0))
А) СКУЧАТЬ
"скучать по" - Только в просторечнии и "старом" стиле.
=========
СКУЧА'ТЬ, -а'ю, -а'ешь; несов. 1. Испытывать скуку. С. от безделья. Работы много, с. некогда. 2. о ком-чём, по кому-чему и (устар. и прост.) по ком-чём. Томиться из-за отсутствия кого-чего-н. С. о матери (по матери). С. по детям. С. о доме (по дому).
=========
http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari/ivoc/ru/ojsh.pl?word=%F1%EA%F3%F7%E0%F2%FC&number=10&kind=like&x=42&y=5
(Толковый словарь русского языка)
"По Вам" - "По кому?" - дательный
"О Вас" - "О ком?" - предложный
"По Вас" - "По ком?" -тоже предложный, но устаревший и просторечный
Б) ПЛАКАТЬ
"Плакать по кому" - пример использования особого значения глагола "плакать", в 1-м и 2-м лице не употребляющемуся. "Тюрьма по тебе плачет" - нормально, "Я по тебе плачу" - ненормативно.
=========
ПЛА'КАТЬ, пла'чу, пла'чешь; несов. 1. Проливать слезы, обычно издавая жалобные, нечленораздельные голосовые звуки, плач. Горько п. П. от боли, от горя, от радости. Плачущий голос (плаксивый, жалобный). Хоть плачь (очень трудно, тяжко; разг.). 2. (1 и 2 л. не употр.), перен., по кому и по ком. В нек-рых выражениях: ожидать кого-н., быть предназначенным кому-н. (о чём-н. неприятном) (разг.). Палка по нему плачет. Тюрьма (верёвка, петля) по этому негодяю давно плачет. 3. пла'кал, -а, -о, перен. О том, что пропало, чего не вернешь, что могло бы быть, но уже не будет (разг. шутл.). Плакали денежки. Плакала наша премия. Плакал твой отпуск. 4. (1 и 2 л. не употр.). Покрываться каплями выделяемой влаги. Когда сыр плачет, сыровар смеётся (посл.). Запотевшие окна плачут.
=========
http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari/ivoc/ru/ojsh.pl?word=%EF%EB%E0%EA%E0%F2%FC&number=10&kind=like&x=48&y=5
(Толковый словарь русского языка)
В) ЗВОНИТЬ.
"Звонить по кому" - ненормативно. "По ком звонит колокол" - пример удачной грамматической "вольности" переводчика. У читателя возникает ассоциация с упомянутым значением "плакать", а может с реквиемом или панихидой "по кому...".
=========
ЗВОНИ'ТЬ, -ню', -ни'шь; несов. 1. Производить, издавать звон. Телефон звонит. З. в звонок. З. у дверей. 2. Ударяя в колокол (колокола), благовестить (в 1 знач.) или трезвонить. Звонарь звонит на колокольне. З. к вечерне, к заутрене. З. во все колокола (также перен.: оповещать всех, предавать гласности). 3. кому. Вызывать телефонным звонком для разговора по телефону; также вообще о телефонном разговоре. З. по телефону. Звони мне завтра. Звонили из дома: интересные новости. 4. перен., о ком-чём. Разглашать что-н., поднимать шум (разг.). Нечего об этом повсюду з. || сов. позвони'ть, -ню', -ни'шь (к 1 и 2 знач.).
=========
http://slovari.donpac.ru/cgi-bin/slovari/ivoc/ru/ojsh.pl?word=%E7%E2%EE%ED%E8%F2&number=10&kind=like&x=43&y=8
(Толковый словарь русского языка)
|
|