Автор: Дон Хулиан
Дата: 14-05-03 08:19
Эта статья была напечатана во время вторжения США в Югославию.
Соединённые Штаты разрушают Европу, а негры уничтожат США.
Вторжение американской культуры может стать бедствием для Старого Света, говорят футурологи и культурологи. Бомбы и пули – это оружие отживающего прошлого. Теперь для господства на чужой территории лучше иметь знания о че-ловеческой природе. И тогда вы сами попросите для себя того, что мы для вас изготовим. Но почему? И зачем?
Интересные дела творятся в мире. Меняется его облик, мораль, идеалы. Язык подвер-жен изменениям… и, далеко не всегда в лучшую сторону. В погоне за упрощением при-носятся в жертву значение, оттенки, многообразие. А в итоге – бледнеет чувственная составляющая языка. Приходит одно слово, и вытесняет полтора десятка родных слов. Этим словом можно обозначить многие явления, но что они означают – уже не видно. Общие слова, общие фразы, общие сюжеты. Поп-корн и баббл-гам с неизменным хэп-пи-эндом. Если повезёт. С одной стороны – это вроде бы удобно, нет необходимости в искусстве повествования. Можно сказать: «У меня проблемы!». Или наоборот: «Нет проблем!». И окружающие тебя поняли. А то, что они ничего в результате не узнали о твоих затруднениях, – лишь ещё больше отдалило тебя от них и от решения твоих «проблем*».
В некоторых странах, оберегая свою культуру, вводят ограничения на импорт амери-канской культурной продукции. Например, во Франции. Несомненно, им есть, что те-рять, и, потому, французы пытаются защититься от назойливой американизации. Но, к сожалению, это – та сфера человеческих отношений, в которой всё зыбко и достаточно неопределённо. Кого тут схватишь за язык или обвинишь в «экспансии». Но, тем не ме-нее, у этой «войны» есть причины. И виной этого является генетическая память с одной стороны, и некая «магия*» - с другой стороны. Мы поговорим о первом явлении (второе – ждёт своего рассмотрения как-нибудь позже).
Америка МСТИТ Европе! Естественно, неосознанно. Хотя, в той мере, в какой массовое сознание способно мыслить (если верить психологии), оно способно и разумно управ-лять своими действиями. Вот и задумаемся, что же за этим может скрываться? Не уг-лубляясь в историю, можно предположить, что в Америке слабо информированы о том, что происходит в Старом Свете. Выставляя миру себя напоказ, в то же время, Америка сделала всё, чтобы отгородиться от Старого Света. Очевидно, генетическая память американцев содержит далеко не радужные воспоминания о жизни за океаном, которая не сложилась там у их предков. Иначе, что ещё может сподвигнуть на эмиграцию в столь далёкие и незнакомые края? В свою очередь, Европа от этого «исхода» только выиграла, когда её в таких масштабах оставили полукриминальные авантюристы и лю-ди без племени и корней. Если кто-то скажет, что уехали наиболее предприимчивые, можно вспомнить, что предприимчивость их подкреплялась, в основном, аргументами сорок пятого калибра. Достаточно сравнить с «закрытым портом Владивостоком» раньше и открытым сейчас. Криминализация, с её способами решать затруднения, сильно изменяет облик городов и их жителей.
Поскольку «память» американцев сильно саднит от воспоминаний о бесприютном Ста-ром Свете, выход один – стереть из памяти его образ. В итоге, рядовой американец, зачастую видит мир в виде глобуса Америки. Из того, что Америка помнит об истории Европы, мало,
что пригодно для занесения в Мировую Энциклопедию. Зато своих людей штатники скрупулёзно пересчитывают по номерам. Сороковой, сорок первый; и т. д. В этом нет ничего зазорного, если бы это не было смешным. Потому что другие страны – не ведут таких подсчётов.
Резонно, что, когда на «полках памяти» появляются пустые места, появляется и стрем-ление их чем-то заполнить. ЧЕМ?
Порядковыми номерами деятелей, «праздниками колбасы», «фестивалями сэндвичей». Хорошо покушать становится скучно, нужно хорошо покушать на скорость; это не тут придумали – «догнать и перегнать Америку!», это её собственный лозунг. Догнать и пе-регнать саму себя, продать себя вдвое дороже, и купить себя вдвое дешевле. А заодно, и других. Скупка мозгов по всему миру всё ещё продолжается. А тем временем, неза-метно «у себя под боком» растёт-зреет другая забота. Расовые предрассудки и нацио-нальный вопрос переросли в свою другую разновидность. Теперь, уже никто не утвер-ждает, что представители различных рас совершенно идентичны друг другу. У них имеются серьёзные глубинные различия. И, не только качественные, с точки зрение «состава материала», но и с точки зрения качества этого «материала». А современное американское общество требует именно качества от своих членов. Коэффициент умст-венного развития, имидж, реноме – всё это атрибуты качества. Признать это (качест-венные различия) – равносильно признанию расизма с его «теорией» о неполноценно-сти «отсталых народов». То есть, не желающих участвовать в конкурентной гонке за шницелем. Ведь именно эти качества ценятся в обществе – конкурентоспособность. А некоторые представители других рас, в конкуренции, способны только кулаками махать, да откусывать уши у соперников. Что же теперь со всем этим делать?
Знакомый сюжет: белый полицейский имеет чёрнокожего партнёра, дальний родствен-ник которого замешан в тинэйджерских наркоделах. В результате – парнишку (конечно же, в последний момент) спасают из-под пули, и он становится «нашим», в смысле – хорошим. Прямо-таки фильм «Путёвка в жизнь». А бандам рэпперов не хочется такой путёвки в «полицейской Америке». Пропагандистские фильмы действуют слабо. А по-чему? В Америке этот вопрос имеет ответ, психоаналитики его нашли давно. Вот толь-ко «лечение» туго проходит. Та же самая память, которая белых американцев застав-ляет презирать Европу – заставляет черных ненавидеть Америку. Как свидетельницу и виновницу позора их предков, привезённых в цепях и клетках. А генетическая память – самый сильный регулятор – ничто не забыто и никто не прощён. В результате – зреет бомба, в сравнении с которой, Великая Октябрьская революция – всё равно, что раз-минка школьников на уроке физкультуры - против боя гладиаторов на арене Рима. (Темперамент то - похлеще!)
Возможно, через сто лет после революции в России, упавшее знамя будет поднято чёрными руками в США. Надо же как-то отомстить, почему бы не таким образом? А ждать осталось совсем недолго.
ИСА
Сноски - пояснения:
*Под магией подразумеваются приемы, используемые для подчинения сознания того, против кого они направлены. Не секрет, что в Америке усиленно изучается психика че-ловека. Результаты исследований берутся на вооружение выпускающими (продающи-ми) «продукцию». Надо же убедить, что ты жить без неё не можешь! Ну, чем вам не приворотная магия!
*Надо сказать, что слово «проблема» стало зловещим паразитом, вытеснившим огром-ное количество русских слов. Если раньше, сказав: «у меня беда», человек получал живой отклик, то сейчас, безликое слово порождает безликую реакцию. Стерильную, как американские миссионеры, и (такие же) синтетические продукты.
Например, словосочетание «проблемы воспитания» - не позволяет понять, что имеется в виду – задачи воспитания, или же трудности воспитания.
Некоторые комментарии:
Никаких сонетов.
В качестве «мести» Европе, прежде всего, штатники расправились с английским язы-ком. Язык Шекспира, вмещавший в своем словаре 14000 слов, обеднел раз в тридцать. По крайней мере, судя по фильмам.
Героиня пришла в себя после обморока, первый вопрос к ней – «Are you O. K.?». Все-гда! Если кто-нибудь думает плохо об английском языке – оставьте эти думы! Это – американская культура.
(Хорошо, если бы только речь идёт об обмороке, мне доводилось видеть сцену, в кото-рой маленький ребёнок лежит разнесённый взрывом, доживая последние секунды… А мама, плача, лезет к нему с этим дурацким вопросом. Какое там, нахер, О,КЕЙ!? Поми-рать пора!)
Есть и другие штампы:
Показывая дорогу, персонаж всегда скажет – «this way!».
Не «тут удобнее», «давай сюда», «так короче» или «сюда, пожалуйста», а только «this way!».
А вы говорите – Шекспир, Байрон!... А надо говорить – «I’m O. K.!», и никаких сонетов! Никаких!
Я иду, – ты стоишь,
Подошёл, – ты лежишь!
Когда-то, при «советах», вышла книга о рок-музыке «Музыка бунта». Некоторые места в ней были посвящены текстам песен рок-групп. В частности, языковой бедности этих песен. «Эт найт мун лайт!». Или – «лав – мун эбав». (Всё равно, что любовь-морковь по-нашему). Тогда, читателям такие описания казались злопыхательством коммуни-стов. Дескать, хают (ругают), потому что – западное искусство. Вражеское.
Довелось как-то воочию убедиться при помощи техники (компьютерного переводчика) в правоте книги. И дело тут не в бедности перевода, просто нечего переводить! Сущест-вительное и глагол!!! Вот и вся поэзия.
Я иду, – ты стоишь,
Подошёл, – ты лежишь!
Действительно, зачем им сонеты?
|
|