Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Языковые ошибки в СМИ
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 в Марьине или в Марьино?
Автор: marusia 
Дата:   30-03-05 15:28

Помогите мне, а? Я устала спорить со всему и каждому доказывать, что правильно "в Марьине"!!! И стала сомневаться в своей правоте, правоте своего корректора и даже Розенталя, который склоняет Орехово-Зуево :(((( Рассейте мои сомнения!
Спасибо!

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   30-03-05 15:52

А не слишком ли Вы строги?

http://www.spravka.gramota.ru/blang.html?id=167

http://gramma.ru/SPR/?id=3.2
---------------------------
глаза б мои не смотрели на эти географические наименования %-(

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: marusia 
Дата:   30-03-05 16:08

большое спасибо за ссылку! но ведь она доказывает мою правоту, не так ли?

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   30-03-05 16:18

О господи!

Вторая ссылка:

"В настоящее время в свободном употреблении функционируют оба варианта - склоняемый и несклоняемый, следовательно, оба могут считаться нормативными".

Далее указаны "несколько случаев, когда топонимы на -о употребляются в неизменяемой форме"

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: marusia 
Дата:   30-03-05 16:24

хорошо. значит ли это, что в одном и том же издании/книге/передаче можно использовать и тот вариант, и другой?

ЗЫ. и не нужно так кричать и взывать к богу! поверьте мне, я умею читать...

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   30-03-05 16:44

В одном тексте лучше придерживаться принципа единообразия. Разнобой - признак небрежности, имхо.

>>я умею читать...

Не похоже.

А кричать (ПРОПИСНЫМИ) я еще не начинала, хотя близится тот миг... :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: marusia 
Дата:   30-03-05 16:52

ну почему же не похоже? цитируемую вами фразу я прочитала и сделала для себя вывод, что моя точка зрения верна и нужно продолжать ей следовать, поскольку (тут я вас цитирую) "в одном тексте лучше придерживаться принципа единообразия. Разнобой - признак небрежности, имхо".
а восклицательный знак, на мой взгляд, это восклицание, которое в данном случае воспринимается как крик.

в любом случае спасибо за помощь - сама бы я вряд ли нашла эту статью. да и не помешает мне знать о том, что "при употреблении без родового слова (город, село и под.) нормативны обе формы – как склоняемая, так и несклоняемая". читая Розенталя и общаясь со своими корректорами, я считала, что правильная точка зрения только одна.

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   30-03-05 17:06

Единообразие не есть единственно правильный вариант, единообразие предусматривает следование намеченному курсу – или так, или этак.

Как крик, повторяю, воспринимаются ПРОПИСНЫЕ. Здесь.

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: marusia 
Дата:   30-03-05 17:18

все так.
про крик и прописные буквы тоже поняла с первого раза - просто хотела объяснить, почему я восприняла это как негатив (с восклицательным знаком да еще и господа вспомнили!).
очень жаль, что мои посты вас так задевают и "близится тот миг... :)", когда вы будете писать прописными :)).
нас, глупых, так много, что на каждого эмоций не напасешься - не принимайте близко к сердцу! :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   30-03-05 17:24

Спасибо за психиатрический бальзам, мне его очень не хватало :)

Позвольте совет: следующий раз, когда снова все поймете "с первого раза", не скрывайте этого так долго, дабы не быть превратно понятой и не заставлять собеседников вспоминать мать... Мать учения, разумеется :)
-----------------
"я все ловлю на лету, но непонятно, что конкретно ты имела в виду" ©

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: marusia 
Дата:   30-03-05 17:41

спасибо за поучительную беседу :)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Тигра 
Дата:   30-03-05 22:18

Маруся, я склоняю и буду склонять. Несклоняемые "Марьино" и тому подобные мой слух режут. И, как мне лично кажется, отнимают что-то у языка. Нормы меняются. Но никто не обязывает бежать впереди с новой нормой в зубах, тем более что старая пока не звучит архаично.

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Читатель 
Дата:   31-03-05 01:22

Об этом уже спорили где-то здесь. Всегда есть риск перепутать два населенных пункта со сходными названиями - с "о" и без него. "Остановимся в Пушкине" может означать как город "Пушкин", так и "Пушкино". Раньше проще было. На "о" в основном села назывались Но сейчас они в города превратились Вот и разберись. Так что, на мой вкус, "в Марьино". А то вдруг город Марьин обнаружится. Так не туда заехать можно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   31-03-05 08:59

>>>Так не туда заехать можно.

Ладно, если заехать. Выехать всегда можно. А если военные не тот н. п. разбомбят?
Имхо, еще несколько лет, и мы формы на -о вообще склонять не будем.

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Р. Г. 
Дата:   31-03-05 09:06

1) Звыняйте, Маруся, но нам тут неведомо, в каких текстах Вы собираетесь проявлять последовательность. Соответственно, нельзя оценить, последовательность это или упёртость.

Потому как в _профессиональной_ речи, требующей однозначности понимания (сначала у военных, затем и у всех, кому важно не попасть вместо Пушкина в Пушкино и вместо Каменок не топать до Каменки) _единственно_ правильным вариантом уже с век минимум является именно НЕ изменение географических и прочих наименований.

2) Тигра, я даже могу назвать, _что это отнимает у языка: имхо, - милую расхлябанность ("московский развалец", говоря словами А. Толстого).

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   31-03-05 11:52

Последовательность не Маруся собралась проявлять, это я ей велела :), а проявлять ее надобно во всех текстах: если решились не склонять, так и не вздумать вдруг склонить; то же касается и других случаев вариативно-возможного написания (сокращений там всяких) – во избежание милой расхлябанности :)

"Ежли я чего решу..."

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: marusia 
Дата:   31-03-05 12:05

Ната, насчет последовательности и того, что вы мне ВЕЛЕЛИ ее проявлять - это вы зря. К вашим постам я отношусь не более, чем к частному мнению, максимум - как к совету. Хотя именно за этим я и обратилась с вопросом. Но не нужно приписывать себе лишнюю значимость.

Р.Г. я вас звыняю :).

Тигра, я с вами согласна. Мне тоже несклоняемые Марьино и Бутово режут слух. Да еще со школы и с института я помню "битву под Бородином". Не укладывается в голове, как быстро нормы языка приходят в негодность, а правила обрастают вариантами и возможностями :).

Всем спасибо, что высказались!
И всех благ!

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   31-03-05 12:13

>>> не нужно приписывать себе лишнюю значимость

Так вы же сами наделили меня, забыли? "нас, глупых, так много"
Выходит, я одна... Впрочем, верно, должен же кто-то быть... :)))

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Читатель 
Дата:   31-03-05 13:59

Я, как и вся Россия, тоже помню "про день Бородина" (с). Но если быть точным, по в этом обороте кроется даже три различных смысла. День Бородинского сражения, день основания города Бородина (если таковой имеется) и, скажем, день рождения композитора Бородина. Так что, если мы хотим быть однозначно понятыми, нас. пункты на "о" склонять на следует ИМХО. К тому же иностранные названия на "о" мы, как правило, не склоняем. В Ливорно, в Осло (кроме песен ВВ).

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: mathusael 
Дата:   31-03-05 14:15

Дык давайте вообще ничего "не склонять".
А еще лучше - не говорить вообще, а рукой показывать - не ошибёшься.
А то вдруг по причине фефекта фикции вместо Кировской на Кировскую отправят.

Мне попрежнему режет ухо это "несклонение", что бы там не говорили вояки и другие знатоки географии, способные спутать подмосковное Пушкино с питерским Пушкиным.

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   31-03-05 14:48

Эти географические заморочки выбиваются из общего ряда и только путаницу вносят.
Мы по умолчанию не склоняем названия при родовом слове, но склоняем без него: в романе "Идиот" — в "Идиоте", в кафе "Ласточка" — в "Ласточке", та же география: на горе Эверест — на Эвересте. Но несколько "видов", точнее "подвидов", почему-то не укладываются: города, реки, села, улицы, причем не все.
Так где же обычному юзверю во всем этом непотребстве разобраться? Если сами "знатоки географии" во всем этом не "шибко шарят".

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Р. Г. 
Дата:   31-03-05 21:42

>Дык давайте вообще ничего "не склонять".

Лучше давайте не употреблять слов "вообще", "ничего", "все", "всё", "всегда"... :).

Попросту - не шарахаться в крайности и не доводить до абсурда.

Есть время (и место) склонять имена - и время (и место) отбрасывать склонения.

======================
"Никогда не говори "Никогда" (с) - "истина конкретна"(другой (с))

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Читатель 
Дата:   31-03-05 22:04

Mathusael:
Встетимся в Осле. Думаю, Вам это не режет слух.
Нате:
Это тоже обсуждалось. "В реке Москве" или "в реке Москва", "на горе Арарат" или "на горе Арарате" (растет крупный виноград). Но это, ИМХО, чуть в стороне. See above. Думаете, что правильно "встретиться в городе Осло" и столь же правильно - "встетиться в Осле"? Не мой вариант. Ну, с ослом - это шутка. Но, говоря о населенном пункте, Вы должны быть уверены, что Вас правильно поняли. И "марш-бросок из Москвы до Пушкина" (в подмосковье) имеет несколько иной километраж, чем до "Пушкина" в припитерье.

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Тигра 
Дата:   01-04-05 00:54

О спецупотреблении я не говорила. В военной среде пусть не склоняют, имеет смысл. Но вне профессионального жаргона... нет, не уговорите вы меня у военных учиться красивой русской речи.

<<Тигра, я даже могу назвать, _что это отнимает у языка: имхо, - милую расхлябанность ("московский развалец", говоря словами А. Толстого).>>

Обдумала. Не согласилась. Скорее, отнимает часть привязки к истории языка, к классике русской литературы, а также некую тонкость. Не только и не столько односмысленную точность я ценю в языке, но и сложность и тонкость. Если их начать устранять последовательно, то получившийся аккуратный плоский блин меня точно не устроит. Есть, может, и можно, а вот радоваться нечему.
P.S. Не кидайтесь на защиту блинов! Я имею в виду невкусные!

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   01-04-05 09:15

Читатель, мои примеры касались только склоняемых, названия на -о лучше не склонять вообще, имхо.

>>у военных учиться красивой русской речи

А зачем языку военных красота? Здесь же язык науки, права, тот же официоз и пр. Они строго функциональны. Осн. функция - точность передаваемого смысла. Представляю, что получится, если они начнут писать языком писателей-деревенщиков :) Можно в стиле "потока сознания" ("Улисс"), методом "магического реализма" ("100 лет одиночества")... Это неважно, если никто ничего не поймет, главное - блин получится жирным, сладким, ароматным... да с начинкой :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Р. Г. 
Дата:   01-04-05 11:33

>А зачем языку военных красота? Здесь же язык науки, права, тот же официоз и пр. Они строго функциональны.

Угу.
Одно из философских определений красоты как раз и есть срогая функциональность ("эллинская красота" - "всё в меру", "ничего лишнего", "отсекаю всё лишнее" и т.п. - в противовес "варварской красоте" - узорно, богато, "жироно, сладко, ароматно". :)).

(Надеюсь, все помнят, что типов красоты более одного и они не конкурируют?)

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Ната 
Дата:   01-04-05 12:15

При всей своей любви к простоте почему-то не нахожу красоты в кацелярите... Наверное, вкусу недостает :(
(хотя, надо признать, отдельные виртуозы умеют писать весьма изысканно, но это редкость)
Впрочем, УК РФ — своего рода шедевр. А милицейские протоколы...

Ответить на это сообщение
 
 Re: в Марьине или в Марьино?
Автор: Тигра 
Дата:   01-04-05 13:07

<<А зачем языку военных красота? Здесь же язык науки, права, тот же официоз и пр. Они строго функциональны.>>

Так вот я том и говорю. Рацион. Вкус не важен, были бы калории.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед