Автор: Кот Мартовский
Дата: 09-01-08 12:26
Octopus, не знаю, какого комментария Вы хотите, но на написание фамилий некотрые правила орфографии вообще не распроятраняются. Когда есть разумная причина для отступления от таковых правил, от них и отступают.
Фамилий иноязычных это особо касаемо. В данном случае написание -ян ближе и к оригинальному армянскому написанию (ещё ближе, впрочем, было бы -йан) и, как понимаю, к произношению. Да и унификация как-никак, сразу видны армянские корни, хотя на слух они могут быть сходны, нгапример, с молдавскими. Написание -чан, впрочем, тоже встречается, но уже как исключение из оюдего правила.
Эти же принципы применимы и к фамилиям из других языков. В прибалтийских, например, фамилиях сочетания жя, жю, шя, ця и подобные передают реальную мягкость согласного, их так и рекомендуется произносить вопреки даже общему фонетическому строю русского языка. А для фамилий украинских, где могут мирно сосуществовать парные по твердости- мягкости шипящие и аффрикаты (ш, ж, ц, дз - в заимстованных словах уж точно) ничего друго не остаётся, как поддерживать исходное написание.
|
|