Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Языковые ошибки в СМИ
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 мотыльки и бабочки
Автор: ne znatok 
Дата:   06-07-07 21:54

"Образцы ДНК, извлеченные из ледяных кернов, свидетельствуют о том, что 450-800 тысяч лет назад здесь росли ели и сосны, в которых жили мотыльки и бабочки."
BBCRussian "Гренландия в прошлом была зеленой и буйной".

По-моему, "мотыльки и бабочки" могут жить НА деревьях, ПОД деревьями... А вот "В" живут какие-то другие звери.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: sad 
Дата:   06-07-07 22:09

"В которых" просто лишнее. Зарапортовался кто-то.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Abramovna 
Дата:   06-07-07 23:20

Мне понравилось - "Гренландия былв в прошлом зеленой и БУЙНОЙ". Не растительность, а именно Гренландия.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: ne znatok 
Дата:   06-07-07 23:28

:))

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   06-07-07 23:39

Гренлашландия.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Тигра 
Дата:   07-07-07 00:03

Саид... не опечатка? Не Гренлапландия?

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 01:24

Мюллер:

lush I a
сочный, буйный, пышный (о растительности)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Тигра 
Дата:   07-07-07 11:13

Это совсем не то буйство.
Если уже известно, что говорят о растительности, о лесе, о лиане, то понятно, что имеют в виду под буйной.
А если о стране (или о человеке, или о представлении, например, или о поведении) - то значение lush никак в голову не придёт.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 11:38

Но здесь же — "Гренландия в прошлом была зеленой и буйной" — явно не "разнузданной".

(и смайликов они не читают, и без смайликов сурьёзничают...)

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Тигра 
Дата:   07-07-07 11:47

(чуть не плача): Ну не слышу lush в Гренлашландии - хоть ешьте меня с кашей, хоть масло пахтайте.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 13:28

А я и green там не слышал, пока не прочитал, как название переводится. Но, быть может, там не английский?

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: minka 
Дата:   07-07-07 13:30

ne znatok сказал:
> здесь росли ели и сосны, в
> которых жили мотыльки и бабочки."

Так это перевод (судя по отзывам)? М. б. можно сказать "..., среди которых жили...".
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 14:01

А разве там были отзывы? Я что-то их не нашёл.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: minka 
Дата:   07-07-07 14:40

Саид сказал:
> А разве там были отзывы? Я что-то их не нашёл.

Ну не отзывы, сообщения. Оговорился, блин, sorry!
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 16:34

Из сообщений, по крайней мере, моих (да, кажется, и всех прочих) делать вывод о том, что "тематическая" информация являет собой перевод, я бы не рискнул.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Тигра 
Дата:   07-07-07 21:21

> Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
> (чуть не плача): Ну не слышу lush в Гренлашландии

Саид, говорю ж - жара у нас.
Green lush landia... уже слышу!

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: ne znatok 
Дата:   07-07-07 21:51

То, что "Русская служба BBC" наспех переводит, для меня не новость. Да, это перевод; и что с того? Это их внутренние проблемы. Читатели-то читают на русском.

"DNA reveals Greenland's lush past

Armies of insects once crawled through lush forests in a region of Greenland now covered by more than 2,000m of ice.

DNA extracted from ice cores shows that moths and butterflies were living in forests of spruce and pine in the area between 450,000 and 800,000 years ago."

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Тигра 
Дата:   07-07-07 22:08

Ползали в лесах... жили в лесах... ну что бы им так и не перевести? Странные они там какие-то.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 22:16

Тигра:

> ...жара у нас.
<...> уже слышу!

Cовсем недавно было... как там... "A few storms may be severe" — а уже жара. Нет, с этими погодами надобно что-то делать.

Зашёл я с "Гренландией" на Вики. А там — "Grønland, буквально — «зелёная страна»". И впрямь не английский. Но и не ихний: самоназвание у них ваще — Калааллит Нунаат. (Где-то здесь, по идее, датский должон присутствовать.) Так на какой же мне теперь lush переводить и, главное, как?

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 22:23

> Ползали в лесах... жили в лесах...

"...здесь громоздились еловые и сосновые (если уж захотелось их сюда вставить) леса, в которых..."

Или действительно, как у sad'а: "в которых" выбросить — и все дела.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Тигра 
Дата:   07-07-07 22:27

> Так на какой же мне теперь lush переводить и, главное, как?

Саид, переводите прямо мне, номер счёта высылаю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 22:36

Белорусские рубли? Что Вы с ними делать будете??? Баксов у меня всего пара штук :-(.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 22:36

Э-э, в смысле — единиц.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Тигра 
Дата:   07-07-07 22:59

Ах, белорусские... Предложение отзываю.

Жара-то ладно, на это кондиционеры придуманы, а вот машинка у меня сломалась только что... Есть вторая, но для других операций, на ней тяжело будет, пока эту чинить станут. Пары единиц не хватит.

Ответить на это сообщение
 
 Re: мотыльки и бабочки
Автор: Саид 
Дата:   07-07-07 23:02

Абидна.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед