Автор: Дмитрий Якимцев (---.rmt.ru)
Дата: 29-01-04 15:33
Если бы речь шла о регулярном, неспецифическом повествовании, например, о статье, то вы, безусловно правы, и сами же приводите обоснование: "чат" не является аббревиатурой, что можно доказать с помощью любого англо-русского словаря. И разумеется, как любое заимствованное слово, которое оканчивается на согласный, "чат" склоняется по II типу.
Однако в технической документации может быть принят специальный стиль, облегчающий восприятие материала, когда слова, обозначающие названия пунктов экранного меню или разделов веб-ресурса, или маркировку кнопок на панели устройства, выделяются в тексте особым шрифтом, заглавными буквами или даже графикой. В этом случае визуально-графическое оформление фактически заменяет кавычки. Например: "нажмите кнопку ПУСК" вместо общеупотребительного "нажмите кнопку "Пуск".
Теперь вам остается проанализировать стиль материала, чтобы понять, имеете ли вы дело с использованием заглавных букв вместо кавычек. В любом случае "общаться в ЧАТ" и "говорить в ЧАТ" выглядит безграмотно, наподобие "оставить запись в ГОСТЕВАЯ КНИГА". Следует склонять это слово, причем, если-таки ЧАТ по стилю документа пишется заглавными буквами, то и падежное окончание должно быть записано заглавной буквой: "общаться в ЧАТЕ". Опять же потому, что "чат" не аббревиатура.
|
|