Автор: mathusael
Дата: 21-10-04 13:31
Грузинские корни сомнительны. Я также основательно сомневаюсь и в грузинском значении. Про торговца не скажу, но вот "друг"- что-то очень не звучит. А обычно грузинские слова в подобных значениях используются в обращениях и хорошо известны - кацо, батоно, генацвале... Кинто не из этого ряда. Впрочем, не знаток.
К марке сигарет/графству это просто не может иметь отношения. Совершенно непонятно это слово могло проникнуть в лагерную среду, да еще приобрести такое значение.
Слово, как ни странно, не из самых распространенных, не всеми словарями фиксируется, этимология недостове5рна. Самое правдоподобное здесь.
-------
Особняком, как я уже сказала, стоит слово кент. Владимир Елистратов дает ему определение «друг, приятель, любой человек». Чего это там за три кента? Частенько это слово соседствует со словом мент. Достаточно вспомнить всем известную песню о том, как Зинка, как картинка, с фраером гребет. Для тех, кто забыл, напомню – дальше поется «Поинтересуюсь, что это за кент». Ну а еще через строку – «Зинка, это ж мент!»
Пирожков в книге «Законы преступного мира молодежи» дает такую версию происхождения жаргонизма кент. По его мнению, слово пришло из немецкого, образовалось от глагола kennen, что значит «знать». Отсюда кент– знакомый, приятель, кореш. Ну а кореш пришел из уголовного жаргона. Корешком, как отмечает Владимир Елистратов, называли главаря шайки. Нетрудно догадаться, что образован жаргонизм от слова корень.
----
http://www.pofene.ru/words/016_perec.html
На самом деле почти всегда "немецкая" версия без какой-либо переделки может быть интерпретироваться как версия "идишская", но даже в источниках, популяризующих (весьма, ИМХО, тенденциозно)исключительно "еврейские гены" всей русской фени, этого варианта не представлено. Я, по крайней мере, не видел. Поэтому сомнения усиливаются.
|
|