Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Осторожно, окрашено! (Арго, жаргон, сленг)
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Чмо
Автор: Фенечка Пелешевская 
Дата:   14-11-02 07:39

По версии г-на Елистратова, "чмо" это ++"Человек, морально опустившийся" (среди работников исправительно-трудовых учреждений и в уг.)++
Известно ещё три варианта этимологии:
1. Части Материального Обеспечения (во времена ВОВ - снабженцы; тогда понятен особо пренебрежительный оттенок и производное "чмошник")
2. Происходит от американского идишизма "шмо" (эвфемизм не очень печатного - уже идишского - слова "шмок"), который тоже появился в 40-50-х годах.
3. Искажённое "чума-а"

Ну и народная этимология:
Человек Московской Области
Человек Мешающий Обществу
Человек Морально Опущенный
Человек Морально Отсталый
Человек Моющий Очко
Человек Материально Обязанный
Человек Материально Обеспеченный
Человек Модно Одетый
Человек Мотопехотного Отделения
Человек Мало Образованный
Человек с Минимум Образования
Чрезвычайно Мобильный Организм
etc etc etc...

По-моему, вариант №1 - вполне кузявый. Почему не включён?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: GraveD 
Дата:   27-12-02 12:04

Встречался вариант:

Человек Морально Озабоченный

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: фима жиганец 
Дата:   21-01-03 23:38

Вообще-то в уголовном жаргоне словечко очень неприличное, за него можно ответить. Это примерно то же, что минетчик. Думаю, что всё-таки этимология - звукоподражательная (типа конский топ, гоп со смыком и проч.). Давно существует выражение "чмо болотное"...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: филолох 
Дата:   21-02-03 04:52

По-моему, армейское происхождение выглядит наиболее правдоподобно, остальное больше похоже на народную этимологию. Личное ощущение, недоказуемо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: kiowa 
Дата:   05-07-03 11:41

Помнится, был вариант Чемпион Московской Олимпиады

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: Чебуратор 
Дата:   18-12-03 09:42

Дети расшифровывают как Чрезвычайно мохнатая обезьяна

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: bibliofil 
Дата:   11-06-07 01:25

Part 1

Одним из знаковых моментов апрельских событий в Эстонии можно назвать повсеместное использование понятия "ЧМО" по отношению к одному конкретно взятому лицу (премьер-министру Ансипу).

Не каждый русский, возможно, знает, что данная аббревиатура обозначает "Человек Морально Опущенный", и взята она из тюремного сленга.
Тюремное арго обладает несколькими полезными качествами: конкретность, экспрессивность и закодированность.

Такое ругательство как "тибла" (оскорбительное обозначение русских в Эстонии - от обращения "ты, бля!"), например, по своему происхождению, возможно, из той же среды (ну если не от зеков, то от "лесных братьев" - те же бандиты). Однако звучит менее конкретно, более аморфно, и кроме того имеет какой-то налет анахронизма, ибо создано это понятие 50-60 лет назад. Как сейчас говориться - "боян". Понятие же "чмо" - вполне свежо. Кроме этого, в слове "тибла" заключена обсценная лексика, тогда как аббривиатура "чмо" имеет идейную окраску. Чтобы понять это новое слово, надо задуматься о понятиях "морали" и "опускания".

Неудивительно, что "политработнички" с эстонской стороны, они же - инфоподдержка того, кого обозначили понятием "ЧМО" - так переполошились. Стали судорожно листать словари, обращаться к тартуским семиотикам и т. д. Но так и не поняли - что же это такое - "ЧМО"... Насколько серьезно это сочетание из 3-х букв? Есть ли в этом угроза нынешней эстонской власти - власти ментов и блатных?

А русским - ничего объяснять не надо было. Белые буквы на памятнике Таммсааре (бедный писатель! но он-то не при чем...) четко обозначили кто есть ху. Обозначили конкретно - адресно. Теперь - отныне и надолго - понятие "ЧМО" будет ассоциировано конкретно с определенным лицом.

И вот какая забавная вещь получается... Если мы представим себе митингующих русских, у которых в руках будут плакаты с надписью "ЧМО" - даже без разъясняющей фамилии из 5-ти букв, все равно всем (и эстонцам в первую очередь!) должно быть понятно, о ком идет речь. При этом у властей не будет никакой возможности обвинить носителя данной информации в оскорблении чьей-либо личности, т. к. фамилии адресата не будет.

Вот такая вот семиотика, однако.

Part 2

В ходе дискуссии об этимологии слова "чмо" я согласился с мнением одного моего собеседника, который предположил, что скорее всего это понятие могло возникнуть не в среде заключенных, а среди тюремной охраны. Само использование аббревиатуры не характерно для зеков, но характеризует именно государственные органы. Ср. "зека", "КПЗ", "СИЗО", "ШИЗО" и др. Но суть дела от этого не меняется, а наоборот - усиливается. Так как обозвать тюремщика на языке доступных ему понятий в принципе это даже более правильно.

Наряду с тюремным, или "зоновским" происхождением слова вполне вероятно армейское. Я сам слышал какие-то варианты, связанные с едой. Очевидно, что здесь работает звукоподражательный эффект, когда кто-то голодный пожирает что-то сильно чавкая: "чмо, чмо, чмо"... Если вспомнить сериал "Солдаты", то там кафешка при военной части так и называлась "Чмок". (Был также и магазинчик такой в Ласнамяэ на Koorti; наверняка "чмоки" раскиданы и по многим другим населенным пунктам на территории бывшего СССР). Правда, никаких негативных коннотаций при этом не возникало. Скорее наоборот - позитивные, т. к. в этом кафе работали симпатичные женщины и этот звук - "чмок" - ассоциировался, скорее, с женским поцелуем, чем с чавканьем.

Очевидно, мы можем говорить о двух разных словах. 1. "ЧМО" - как аббревиатура - имеет явно выраженный негативный оттенок и происходит из тюремного мира (с той или другой стороны решетки - не принципиально). 2. "Чмо" (или даже "чмор") - как звукоподражание - связано с поеданием пищи, негативная оценка выражена менее ярко и имеет армейское происхождение. "Чмориться" - значит просто "пожрать", в отличие, например от "зачморить" - что значит "опустить", "унизить" (1-е слово).

Последнее слово частично ассоциируется с уже существующим в системе русского языка междометием "чмок" и производным от него глаголом "чмокать" (см. Даля, Фасмера, Ожегова и др. словари). Ожегов дает три значения "чмокать": 1. (нейтральное) производить звук всасывающим движением губ; 2. (частично негативное) издавать подобный звук при движении по вязкому, жидкому. (Здесь же можно вспомнить явно негативное определение "чмо болотное" - существующее, как кажется, испокон веков); 3. (позитивное) то же, что целовать.

Как объяснить такое совпадение фонем в двух разных словах? Ведь помимо совпадения формы слова мы имеем частичное совпадение той среды, в которой данные слова возникли. Ведь и тюрьма и армия связаны с лишением человека свободы. Конечно же - в разной степени, но тем не менее...

Возможными представляются два варианта переосмысления слова. Допустим, что армейское происхождение - первично. Тогда получается, что тот, кто "чморится", т. е. "жрет" - оказывается в контексте тюрьмы "опущенным". Это можно себе представить в той ситуации, когда человек "жрет" свою пищу, не поделившись с сокамерниками или с сослуживцами, которые за этот проступок наказывают его общественным презрением и трансформируют свое отношение, превращая название проступка в обидную аббревиатуру. Это объяснение вполне допустимо, если учесть, что для охраны тюрем используют армию. Другой вариант заимствования и переосмысления тюремного понятия "ЧМО" в армейское "чмориться" (т. е. жрать) или "чмор" (т. е. жор) - лично мне представляется менее вероятным. По крайней мере, мне сейчас трудно представить себе ситуативный контекст такого преобразования.

В любом случае эти слова на данном этапе развития языка нужно считать разными словами. Это подтверждается хотя бы тем фактом, что производные от них словоформы имеют уже не только разное значение, но и разные словобразовательные модели. От армейского "чмо" произошли слова-окказионализмы "чмориться", "почмориться" (жрать, пожрать), "чмор" (жор), "чмок" (место, где можно пожрать). От тюремного "ЧМО" - чморить, зачморить (опустить, унизить), чмошник, чмошный (опущенный человек, объект низшего качества).

Сейчас можно сказать и так, что переосмысленное в тюремном контексте понятие "чмо" - стало более распространенным, чем армейское понятие, которое уже зачастую не улавливается носителями языка. Оттенок слова стал однозначно негативным и потерял связь с "пожиранием" чего бы то ни было.

В заключение можно отметить, что с подобной интерпретацией понятия "чмо" вполне согласуются близкие по своему звукосимволическому значению слова, которые приводит в своем словаре Даль. Ср. "чмура" - житье в неволе, в чорном теле; "чмурила" - шут, гаер или проказник; "чмутить" - сплетничать, ябедничать, переносить, смущать, мутить и ссорить людей, морочить, пускать пыль, надувать; "чмут" - надуватель, шарлатан; "чмутки" - сплетни, ссоры за пересказы, напраслина, наговоры; "чмыкаться" - огрызаться.

Т. о. можно сказать, что звукоподражание "чмо" совершило смысловой круг от окказионального фразеологизма "чмо болотное" до вполне распространненого понятия "чмо", связанного с однозначной интерпретацией обозначаемого им лица как "человека морально опущенного".

А в нашем эстонском контексте данное определение оказалось однозначно привязанным к одной конкретной исторической личностью. Что характеризует не только высокий потенциал экспрессивных средств русского языка, но и высокий уровень владения этими средствами русских, живущих в Эстонии.

Слоган "АНСИП ЧМО" - это не столько ругательство, сколько манифестация носителей русского языка, ощущающих свою несвободу в контексте современной Эстонии, а также - объяснение причин данной несвободы: отступление эстонского правительства, возглавляемого Ансипом, от моральных принципов, которые лежали в основе общественного договора независимой Эстонии. Более точного определения подобрать невозможно!

Обсуждение данной темы см. здесь: http://forum.bibliofil.info/index.php?showtopic=997

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   13-06-07 10:42

многа букафф ниасилел

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: Тигра 
Дата:   13-06-07 11:08

И после 2002 года уже как-то раз обсуждалось.
Аббревиатура - явно из области народной этимологии.

Я склоняюсь к версии

schmo or schmoe also shmo (shm) KEY

NOUN:
Slang pl. schmoes , also shmoes
A stupid or obnoxious person.

-----------------------------------------------------------

ETYMOLOGY:
From Yiddish shmok, penis, fool ; see schmuck

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: жы-шы 
Дата:   13-06-07 13:14

>Аббревиатура - явно из области народной этимологии.

Согласен. Но и выводить чмо из шмока - это тоже... инородная этимология.
Словарь "Блатная музыка" 1927 г. этого слова не фиксирует. А ведь к тому времени ивритско-идишская экспансия в феню закончилась.
ЧМО, части материального обеспечения, существовали в Красной армии под таким названием с 30-х годов, как минимум. Например, в штатном расписании запасного кавалерийского полка находим "IX. Часть материального обеспечения. Начальник части (он же помощник командира полка)". В "Схеме оганизации мехкорпуса", утвержденной НКО СССР 25.01.35 г. часть материального обеспечения есть в составе штаба корпуса.
У Виктора Астафьева в "Передышке":
"Я хотел обидеться на "бабника", да не посмел и поскорее вызвал ЧМО - такая позывная была у нашего хозвзвода".
ЧМО - общеупотребительное, если не официальное, наименование служб тыла, со временем перешедшее и на тех, кто там служил.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: Андрей Грек 
Дата:   24-07-07 09:56

Согласен с жы-шы. Армейское происхожлдени наиболее вероятно. Тем более, что тех, кто заведует материальным обеспечинием до сих пор, магко говоря, недолюбливают в армии (жлобы еще те). А порой просто ненавидят. В связи с этим вполне логичен перенос "ЧМО" как понятия, обозначающего должность, к представителям которой плохо относятся, на других людей, к которым у говорящего негативное отношение.

И еще. В армии кафе называется не "чмок", а "чпок". Этимология мне не известна. Возможно, производжное от какого-то ЧП. У нас в университете расшифровывали как "чрезвычайный паек оголодавшего курсанта."

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: minka 
Дата:   24-07-07 14:04

bibliofil сказал:
> Понятие же "чмо" - вполне свежо.

Свежо ли! 12 лет назад мой товарищ, бывший в разводе с первой женой и оставивший ей трёхкомнатную квартиру, рассказывал, как он спросил у своего, уже повзрослевшего, сына:
-- У мамы есть кто-нибудь?
-- Да живёт с нами её ЧМО!
Не понял этого слова, переспросил:
-- Что это значит?
-- Ну это значит, что он -- ЧМО, понял?!
Я растерялся и сделал вид, что всё понял. Конечно, несложно было догадаться, что это нечто уничижительно-пренебрежительное, но точный смысл до сих пор не знаю.

Андрей Грек сказал:
> В армии кафе называется не "чмок", а "чпок". Этимология мне не известна.

Вспомнил наше студенческое "шпок"; про парня и девицу (любовников) так говорили: "Они давно уже шпокаются!" :-). Современное "трахаются", имхо, ничуть не эвфемизмичней "шпокаются".

Офтоп: как-то один одногруппник спросил другого: "Ты знаешь, что такое "тирс?"
Из кроссворда он уже знал, что "тирс" – это короткий жезл в руке древнегреческого бога Диониса. Второй не знал, но, тем не менее, ответил:
-- Щас как тирсну, сразу узнаешь :-)!
Минка
***************************

Ответить на это сообщение
 
 Чушь Минкина Одиозная.
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   25-07-07 09:39

subj
Минка, тема первой женв чмы не раскрыта.

Но приём мне понравился. Оказывается, если в конце сообщения написать "офтоп", то предыдущий флудобред, типа, становится "топом"?

Тролли на марше.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: Саид 
Дата:   25-07-07 21:33

Да, классный ход. Патент на изобретение можно выдавать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: *мираж 
Дата:   25-07-07 22:25

В нашем институте была т.н. "офицерская столовая" и был курсантский чИпок (где офицеры, кстати, тоже могли есть). Чипок представлял собою нечто вроде буфета - сметана в стаканах, томатный сок, кольца, сочники, сосиски. Там оголодавшие курсанты могли добрать недостающих калорий после курсантской столовки. Мы полагали, что "чипок" был продуктом синтеза армейского "чпока" и английского cheap (дешевый). ВУЗ был языковой.

bibliofil, спасибо, интересная инфа про Эстонию.

По поводу ЧМО. Полагаю, что в армии "чмошник" возникло, вместе с "суками" пришло на зону и постепенно превратилось в Человека Морально Опущенного. Ну и пошло гулять по свету.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Чмо
Автор: loaverman 
Дата:   02-11-07 18:24

а вот ещё варианты:
Человек Морально Обосраный
Чемпион Московской Олимпиады

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед