Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Осторожно, окрашено! (Арго, жаргон, сленг)
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Наблюдение за "пиджинизацией"
Автор: minka 
Дата:   18-09-05 14:53

В этом форуме, в теме "Халява" или "На шару", наметился офф-топ (я понимаю как "не по теме"). Поэтому и выделил я новую тему.

Слово "пиджинизация" возникло с подачи участников форума:
1) "_" (от 06.09.2005 20-11"Тут скорее уж случай пиджинизации немецкого)
2)"Тигра" (от 07.09.2005 9-31"Слово pidgin применяется не только к английскому. Оно обозначает язык, созданный (обычно стихийно, не целенаправленно) как смесь других языков для общения разноязычных людей. Обычно имеет ограниченный запас слов и рудиментарную грамматику. Создается импровизационно.
Иногда пиджин-языки развиваются в языки, которые по-английски называются creole languages, по-русски термина не знаю. Разница в том, что "креольскому" языку дети учатся уже как родному.)"

Это подвигнуло меня почитать в Google об этом термине и даже написать письмо от 10.09.2005. В нем я описал стихийное возникновение "пиджин-дойч" внутри "разноплемённой" группы, изучающей немецкий язык на т.н. "интеграционyых" курсах.

Могу только добавить, что пришли ещё два слушателя, отсутствовавшие раньше. Ещё одна дама из России и один парень из Хорватии (его родной язык, я полагаю, сербско-хорватский). Таким образом нас 22 человека из 14 стран.
Но общий язык только НЕМЕЦКИЙ, как правило "неполноценный", с ошибками, иногда вопиющими. Тем не менее, мы без труда понимаем друг друга.

Как-то в большой перерыв (30 мин.) турок Эртан включил свой плеер с записью музыки Чайковского из "Лебединого озера", подхватил чернокожего Энтони из Судана и начал с ним разучивать какие-то "па". Оба спортивные, стройные, с врождённым слухом и чувством такта. Они прекрасно общались на нашем "пиджин-дойч" и вот так, дурачась, в конце концов взялись по балетному за руки, сплясали что-то вроде танца "маленьких лебедей". Это было очень забавно, но вовсе не карикатурно. Молодость и задор взяли своё!

Другой раз нигериец Кингсли немного замялся разговаривая на уроке с Агнесс (так зовут нашу фрау-преподавательницу) и ему что-то подсказала вслух наша марокканка Рашида.
Агнесс предложила ему выйти к доске и там продолжить разговор. И тут наш Кингсли в лучших традициях Вовочки и Марь Иванны деланно возмутился на немецком": "Почему Кингсли? Чуть что, сразу Кингсли! Пусть Рашида идёт, это она вмешалась!"

Только не подумайте, что здесь была какая-то свара. Нет! Это безусловно была дружеская "подначка", все дружно заржали этому поводу, т.к. наши слушатели все очень добросовестные люди и хотят выучить язык, чтоб учиться дальше в университете или потом найти хорошую работу. Они, как правило, сами тянут руку, чтоб с ними поработали у доски.
Агнесс была довольна - какие бы эмоции не двигали слушателем, лишь бы выражал он их на немецком!
Среди участников 'этого форума есть, наверное, и преподаватели русского языка для иностранцев (напр. в Университете Дружбы народов). Поделитесь Вашими наблюдениями, пожалуйста!
minka

Ответить на это сообщение
 
 Наблюдение за "пиджинизацией", делюсь =)
Автор: Manana 
Дата:   18-09-05 20:13

Интерсная тема. Я преподаю русский иностранцам в Стамбуле, в языковом центре. На данный момент у меня набралась очень активная группа- сообразительные, умные, очень эрудированные люди разных возрастов, у каждого минимум один иностранный язык.
В группе все турки, поетому друг для друга им придумывать ничего не надо, новая, понятная всей группе терминология нужна при усвоении матерьяла. В турецком языкознании фактически нет устоявшейся терминологии, каждый лингвист вводит свои понятия и использует иx в дальнейшем. Плюс к этому, в силу особенностей турецкого языка, некоторые вещи вообще отсутствуют (например, средний род имени существительного).Те термины, которые предлагаю я, не всегда приживаются, ребята придумывают свои, причем не каждый сам себе, а используют иx всей группой (слышу, как иногда подсказывают друг-другу =) )
Очень часто, не зная какого-то слова, "переделывают" турецкое на русский манер (когда разговаривают по-русски между собой, в перерываx между занятиями).
Даже для своиx имйон иногда наxодят русские "аналоги", например, Сельшаx - Саша, Белиз - Лиза =)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Наблюдение за "пиджинизацией"
Автор: Тигра 
Дата:   18-09-05 22:49

Мне кажется, что язык, на котором общается группа изучающих немецкий, не подходит под определение "пиджин".
Хотя студенты и делают ошибки, но они стараются их не делать, исправляют себя сами, поправляют друг друга и т.п.
Если же люди говорят на пиджин, то, наверное, это должны быть устоявшиеся правила, устоявшаяся, хотя и примитивная грамматика и т.п.

Цель говорящих - не просто общаться, а хорошо выучиь немецкий, так что среди них постоянно идет процесс "германизации", а не пиджинизации.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Наблюдение за "пиджинизацией"
Автор: Фекла 
Дата:   19-09-05 11:28

Действительно, пиджинизация имела бы место, помести всю эту гоп-компанию на необитаемый остров. Без преподавателей, учебников и необходимости следовать правилам немецкого, но с большим желанием общаться. Через какое-то время сформируется некий язык/диалект (безотносительно к спору о разнице между ними), который можно будет считать пиджином.

Интересно было бы проследить, будет ли в результате этой робинзонады взят за основу уровень грамматики наиболее продвинутых в немецком островитян или наименее знающих язык.

Хотя, впрочем, история такой эксперимент ставила не один раз. В период норманского господства на британских островах, например. Завоеватели и завоеванные говорили на близких языках германской группы, причем оба языка были флективными (как и все германские), корневые морфы были общими, но грамматика различалась. Чем это кончилось, известно. Появился английский язык, напрочь утративший флективность. Всё это я к тому, можно ли такой процесс назвать пиджинизацией?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Наблюдение за "пиджинизацией"
Автор: Тигра 
Дата:   19-09-05 11:46

>>Всё это я к тому, можно ли такой процесс назвать пиджинизацией...

...а возникший в результате английский язык - "креольским"?
Прекрасный вопрос, аплодирую.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Наблюдение за "пиджинизацией"
Автор: М. Тоньюкук 
Дата:   27-09-05 16:47

>помести всю эту гоп-компанию на необитаемый остров.

А за что Вы их так грубо, если не секрет? (шепотом: или Вы не знаете точно, что такое гоп-компания?)

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед