Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Осторожно, окрашено! (Арго, жаргон, сленг)
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: minka 
Дата:   04-09-05 20:49

Случилось это не так давно, летом 1998 года, когда я вдвоём с молодым парнем, водителем, были на служебной легковушке в командировке в г. Киеве. Пока я в гостинице остался приготовить нехитрый ужин, водитель отогнал машину на платную автостоянку. Утром он мне предлагает:
-- Давайте до стоянки, это возле гостиницы "Аист" на проспекте Шевченко, доедем на метро, т.к. я ещё не видел Киевского метро! Ну, а если не в том направлении сядем, спросим у людей и вернемся! У нас ещё 1,5 часа времени в запасе.
Так и сделали. Но вот незадача – никто из попутчиков не мог вспомнить, где надо сойти у гостиницы "Аист". Пересели и поехали в обратном направлении – то же самое!
В конце концов пересели на троллейбус идущий по проспекту Шевченко, снова стали расспрашивать попутчиков и смотреть по сторонам. В салоне уже разгорелась дискуссия, где же эта гостиница. Кто-то вспомнил такую гостиницу, но сказал, что она далеко за городом.

--Вот готель "Экспрес", но он нам не нужен. А вот готель "Либідь".
И тут наш молодой водитель хлопает себя по лбу:
-- Точно! Это она, гостиница "Лебедь"! Я просто птицу перепутал!

Надо ли говорить, что все вокруг покатились со смеху!
Пришлось сделать экскурс с нашим водителем в украинскую мифологию, рассказать ему, что Лыбидь – это не птица, а имя сестры легендарных основателей Киева - братьев Кия, Щека и Хорива.

Гликин Гарий Яковлевич

Ответить на это сообщение
 
 Во всякой шутке :)....
Автор: Р. Г. 
Дата:   05-09-05 09:56

>Пришлось сделать экскурс с нашим водителем в украинскую мифологию, рассказать ему, что Лыбидь – это не птица, а имя сестры легендарных основателей Киева - братьев Кия, Щека и Хорива.

Обманули Вы водителя, не всю правду ему рассказали: Это И имя, И птица. Так что правильно он перепутал:)...

Интересно, кстати, какое отношение имеет к ней пушкинская Лебедь из Сказки о царе Салтане...
+++++++++++++++
Как раз значащие имена - норма у большинства народов и посейчас, незначащими, "абстрактными", как современные русские и европейских большинство, имена стали в силу уникальной ситуации, связанной с принятием иноязычного христианства...
К сожалению, смысл древних имён может быть утрачен, я, например, нигде не встречал достоверной расшифровки имён Щека и Хорива, но значение имён Кия и Лыбеди очевидно... если, конечно, это не переделки на славянский лад каких-то сходных по звучанию хазарских имён...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: _ 
Дата:   05-09-05 17:41

>Интересно, кстати, какое отношение имеет к ней пушкинская Лебедь из Сказки о царе Салтане...

В принципе - никакого. Пушкин, конечно, знал о существовании сестры Лебеди у киевских братьев, но скорее всего параллелей не проводил. Лебедь в ж.р. - нормальное слово древнерусского языка, имя "царевна Лебедь" образована как "царевна Лягушка", у которой реальных историчеких тёзок вроде бы не существовало.

Что вы считаете очевидным значение имени Кий? Уж не бильярдный ли инвентарь?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: minka 
Дата:   06-09-05 00:06

Вообще то действительно по украински птица "лебідь" и имя "Либідь" звучат почти одинаково; в русском есть примеры вообще полного совпадения, например "лев" и "Лев", но никто же не путает.
Просто в данном случае использована общеизвестная легенда, а по украински "аист" - это "лелека". Для человека, хоть раз слышавшего легенду про "сестру их Либідь", нет сомнений в смысле названия гостиницы. И кому бы я до сих пор не рассказывал этот случай, все улыбались (кроме, возможно, автора Р.Г.).

А от имени Кий по легенде и произошло название города Киев. Вначале они (братья и сестра) вышли с запада по общеизвестной тропе через леса к берегу, построили землянки, позднее срубили избы и, главное, организовали переправу на ладьях и плотах в степи левобережья. И все купцы узнали, что для переправы через Днепр нет нужды тащить с собой волоком лодки, достаточно только выйти к Киевой стоянке (по имени старшего брата), чтоб перевезти товары и переправиться самим. Дело оказалось очень перспективным по тем временам и к Киевлянам стали подселяться сначала родственники, жёны, родственники жён и мужа Лыбеди, просто друзья.Так и возник Киев. Но позднее поселение стало страдать от набегов степняков, которые тоже научились со стороны степи преодолевать водные преграды.
Тогда киевляне показали блестящий пример самосознания, когда не впали в междоусобицу, а наняли иноземного князя с дружиной для защиты от степняков (сейчас это называется "пошли под крышу").
Гликин Г.Я.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Р. Г. 
Дата:   07-09-05 10:35

>Что вы считаете очевидным значение имени Кий? Уж не бильярдный ли инвентарь?

Почему именно биллиардный? В то время ни биллиарда, ни современного РЯ как-то не было еще:)...

Это в современном русском это слово выжило только в биллиарде, а у тогдашних славян (и доныне в украинском) "кий" = дубина. Любая. В древности - прежде всего - оружие. Весьма, кстати, популярное, от робингудовской Англии до Шаолиня. Кстати, обыкновенная длинная дубина (не путать с короткой дубинкой нынешней милиции-полиции, палицами, булавами и булдыгами) - традиционное оружие _жрецов_ - по всему миру, от тех же даосско-буддийских монахов дальнего Востока с их у-шу, до друидов, волхвов, и прочих колдунов, волшебников и кудесников Европы.
(Только в этом случае дубину обыкновенно благородно называют посохом, а тои жезлом, но это одно и то же).

Так что имя/прозвище (а тогда это не различалось) "Дубина" - вполне нормальное для главаря. А если оно звучало ближе к "Посох, Жезл" - то может намекать и на жреческие функции старшего в роду, на символ власти...
Вполне вероятно, что это вобще был титул...

Ответить на это сообщение
 
 У милиции дубинок нет!
Автор: Vlado 
Дата:   08-09-05 23:22

Р. Г.
>у тогдашних славян (и доныне в украинском) "кий" = дубина. Любая. В древности - прежде всего - оружие. Весьма, кстати, популярное, от робингудовской Англии до Шаолиня. Кстати, обыкновенная длинная дубина (не путать с короткой дубинкой нынешней милиции-полиции



Во избежание терминологической путаницы уточню, что у милиции (документально) дубинок нет. Есть "резиновые палки".

"Из Устава Патрульно-Постовой Службы Милиции Общественной Безопасности РФ:

...
165. Наряды милиции имеют право применять специальные средства,
имеющиеся на вооружении милиции: резиновые палки, слезоточивый газ,
наручники, светозвуковые средства отвлекающего характера, средства
разрушения преград и принудительной остановки транспорта, водометы и
бронемашины, специальные окрашивающие средства, служебные собаки.

166. Специальные средства применяются в следующих случаях:
1) резиновые палки:
- для отражения нападения на граждан и сотрудников милиции;
- пресечения оказываемого сотруднику милиции сопротивления;
- пресечения массовых беспорядков и групповых действий, нарушаю-
щих работу транспорта, связи, предприятий, учреждений и организаций;
..."

Далее по тексту.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Р. Г. 
Дата:   09-09-05 15:15

>у милиции (документально) дубинок нет. Есть "резиновые палки".

Нет приворечия. Дубинка как тип оружия включает и это. Тут важна геометрия (длина, заточка, негибкость) и техника использования, а не материал. Дубинка может быть хоть железной...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Родион 
Дата:   09-09-05 17:28

По одной из версий "Лебедь" - переделка на славянский лад страны Леведия/Лебедия, которая принадлежала как раз степнякам. Одно время, например, так называли страну мадьяр (венгров), когда они кочевали в низовьях Дона.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Р. Г. 
Дата:   09-09-05 20:29

Я уже упоминал в начале, что и братья, и сестра в той же летописи прямо названы хазарами "по роду". И их имена могут быть лишь созвучны славянским корням. Так сказать - транскрипция. Тогда искать их смысл бесполезно...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: minka 
Дата:   10-09-05 00:24

Последнее время некоторые люди педалируют тему "украинизации" в Украине и якобы чуть ли не ограничениях для русскоговорящих. По моему это ложь или просто провокация.
Я часто бывал во Львове, Дрогобыче, Виннице,Хмельницком, Тернополе - все стараются говорить на русском, если видят в тебе русскоязычного.
По правде говоря, я неплохо, как мне кажется, знаю и чувствую украинский язык, старательно и с искренним любопытством вникаю в его тонкости, даже иногда консультировался в Днепропетровском университете, на кафедре украинской филологии.

Однажды в Тернополе я даже удостоился комплимента от женщины-бухгалтера Ганны Гнативны: "Я впервые вижу, чтоб русский человек так безупречно знал украинский язык".
На что, я тут же ответил: "Ну тогда, выходит, такого русского вы все же пока не видели, потому что я тоже по национальности не русский, а еврей, хоть и русскоязычный". Посмеялись и всё!
Что касается моих симпатий к укр. языку, так это потому, что он очень доброжелательный язык, с юмором, с шутками. По части добротного юмора и подначек, от него явно отстает имеющий великолепие испанского, живость французского, твердость немецкого, ненжность итальянского и пр. достоинства великий и родной русский язык. Вспомним хотя бы Штепселя и Тарапуньку - все приколы на украинском от Тарапуши, а Штепсель только сухой фон для подначек.
Это, повидимому, соответствует моему личному характеру, так как я тоже, как мне кажется, люблю "оживленность" и доброжелательность в общении.

Достаточно сказать, что даже негативные пожелания (проклятия?) на украинском какие-то иррациональные, абстрактные, показывающие эмоционально отрицательное отношение, но не носящие конкретного характера. Например : "Щоб тэбэ як пидкынуло та як гэпнуло"; или " Щоб у тэбэ в горли пирья выросло"; "Щоб тэбэ нэчыстый взяв" (это по русски примерно "Черт тебя побери").

А чего стоит поговорка, когда человек признается, как он кому то соврал: "Позычыв в Сирка очи, та й кажу..." (Одолжил у Сирка глаза и говорю..., Сирко - традиционная кличка собаки).
Недавно услышал интересный аналог русской поговорки "Когда рак свистнет...." - "Колы жаба цици дасть!"

Жена как-то на базаре услышала от сельской продавщицы: "Жиночко, ну пидийдить сюды!". Ну как это сказать по русски? "Женщинка, подойдите сюда?". Абсурд!
В украинском (как впрочем и во многих других языках СНГ), нет мата! Когда употребляют мат, так азербайджанцы, например, переходят на русский! Сам слышал!
Гликин Г.Я.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Сергей Г. 
Дата:   10-09-05 21:30

>>>>Последнее время некоторые люди педалируют тему "украинизации" в Украине и якобы чуть ли не ограничениях для русскоговорящих. По моему это ложь или просто провокация.

Наивный Вы человек, Гликин Г.Я. Просто Форум не то место, где можно рассказать о современном украинском нацизме.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: minka 
Дата:   10-09-05 21:54

Автор Сергей Г. пишет:

>>>>Последнее время некоторые люди педалируют тему "украинизации" в Украине и якобы чуть ли не ограничениях для русскоговорящих. По моему это ложь или просто провокация.

Наивный Вы человек, Гликин Г.Я. Просто Форум не то место, где можно рассказать о современном украинском нацизме.
********************
К сожалению у нас в Украине, как и во многих других странах есть проститутки, воры, даже серийные убийцы. Есть наверное и нацисты. По телевизору видел, а в жизни Б-г миловал, не встречал. Но не они же определяют лицо Украины.

Я на ПМЖ в Германии, но это из-за невозможности выжить на пенсию 2,5 года назад и из-за последствий моего тяжелого заболевания (инсульт).
Но в Украине у нас живёт и работает сын и мы всё знаем из первых рук.

Гликин Г.Я.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Сергей Г. 
Дата:   10-09-05 23:37

>>>>К сожалению у нас в Украине, как и во многих других странах есть проститутки, воры, даже серийные убийцы. Есть наверное и нацисты.

А я имел в виду президента и его оранжевое окружение.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Vlado 
Дата:   11-09-05 00:00

Cергей Г., может, не стóит?..

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Тигра 
Дата:   11-09-05 00:01

Точно не стóит.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Сергей Г. 
Дата:   11-09-05 00:24

>>>>Cергей Г., может, не стóит?..
>>>>Точно не стóит.

Уже молчу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Vlado 
Дата:   11-09-05 00:49

>у милиции (документально) дубинок нет. Есть "резиновые палки".
Р. Г.
Нет приворечия. Дубинка как тип оружия включает и это. Тут важна геометрия (длина, заточка, негибкость) и техника использования, а не материал. Дубинка может быть хоть железной...


Я, как порой случается, не в дугу, но всё же...

Дубинка – это, действительно, тип ОРУЖИЯ, а вот милицейская резиновая палка – НЕТ! И Вы сами же это опровергаете! Резиновая палка «по геометрии» – ГИБКАЯ, и очень даже. Потому как разработана не как оружие (инструмент выведения противника из строя), а как оснащение для разгона масс при возникновении беспорядков, несанкционированных митингов и т. п. противозаконной деятельности «посредством болевого воздействия» (не подумайте, что это моё мнение – это, вроде как, официальная идея, формулировка придумана мной для данного случая!). Резиновая палка милиции – никак не дубинка, а фактически просто-напросто кусок гибкого резинового шланга, хотя, конечно, при чрезмерном усердии она может причинить и увечья (но увечья можно причинить и ножницами). Тем не менее, та же бейсбольная бита – инструмент, гораздо более подходящий под определение «дубинка», и значительно более опасный, чем милицейская резиновая палка, и каждое её применение (к сожалению, всё более частое) означает нанесение серьёзных реальных травм, переломов и т. п. вплоть до смерти, однако, её всё равно называют так, как она называется – бейсбольная бита, а не дубинка.

То есть желательно всё-таки минимального терминологического соответствия придерживаться (хотя можно этого и не делать:) ). Ну хотя бы с той точки зрения, что, если (не дай бог, но от тюрьмы да от сумы...) придется давать показания об милицейском самоуправстве, не дать им шанса утверждать, что "дубинками" никто никого не избивал (потому как дубинок у них - по Уставу! - не имеется)... Что-то меня на мрачное сегодня потянуло. Прошу великодушного пардону... (причиной пересечение с ГАИ на выезден их Петрозаво

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Vlado 
Дата:   11-09-05 00:55

-> (причиной, видимо, пересечение с ГАИ на выезде из Петрозаводска три дня назад. Почему им так нравится "душить" людей? Они даже денег не хотели!!! Но опустить пониже - вот счастье! Не по отношению ко мне, но за других тоже дкша болит...). Извиняюсь за офф-топ...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: GalyaA 
Дата:   12-09-05 17:58

>>>Опустить пониже

Вероятно, самое страшное - это оставить человека, который хочет тебя опустить, наедине со своим желанием. Построить схему грамотного психологического отражения было бы неслабым вкладом в дело защиты людей. Но практически...
Vlado, см. тему, в смысле улыбнитесь!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: abi 
Дата:   23-01-06 22:50

Кстати действительно где-то в 3-5 вв. на территории нынешних Харьковской, Сумской, Белгородской, Курской, Воронежской, Тамбовской областей было аварское образование называемое Лебедией. Отсюда название нескольких Лебедин, Лебедян, и иже подобно.
Касаемо названия Киева и братьев то мое мнение что на этом месте была свободная зона. Где от Чехов-Щек, от хорватов-Хорев, от аваров(Гуннов-Венгров)-Лыбiдь, но и Кий кажется тюрское или аварское имя.
Кстати после гибели аварского князя, его хоронили на Киевском холме, и поставили памятник с гербом в виде трезубца. Края-натянут лук, а в центре-боевой топорик.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Улыбнитесь украинскому слову...
Автор: Р. Г. 
Дата:   24-01-06 09:09

>аваров(Гуннов-Венгров)-

Но комментс :).

P. S. Читайте Валентинова ("Ория") и прочее фентези. Там про имя Киева ещё забавнее и уж остроумнее точно, а "гунно-венгры" и вовсе огры...
(Понятно, почему авторы фентези любят оттягиваться на Киеве, но вот почему им всем так любы именно венгры?)

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед