Автор: Фима Жиганец
Дата: 11-11-02 19:41
Уважаемые дамы и господа,
ну не смог удержаться! Кому же как не мне сказать пару ласковых слов об арго? Позвольте представиться (ежели кто не знаком): Александр Сидоров, 46 лет, филолог, журналист, переводчик. 18 лет связано с местами лишения свободы (редактор газеты для осуждённых "Тюрьма и воля", Ростовская область). Литературный псевдоним - Фима Жиганец. Автор многих книг, статей, исследований, посвящённых русскому уголовно-арестантскому жаргону, блатной субкультуре и т.д. Среди наиболее известных - переводы классической поэзии на уголовный жаргон "Мой дядя, честный вор в законе", "Словарь блатного и лагерного жаргона. Южная феня", "Жемчужины босяцкой речи", "Тюремные байки", двухтомника "История профессиональной преступности Советской России" и т.д.
Думаю, что лучше меня отечественный уголовный жаргон вряд ли кто знает. Как современный, так и в историческом развитии. Я учил его не по книжкам, а в "фольклорных экспедициях" (и продолжаю изучать). По книжкам, впрочем, тоже. Но исключительно по мемуарам преступников и узников. И продолжаю изучать. Особенно - этимологию и историю жаргона.
Извините за длинное предисловие, но без него - никак.
Позвольте ответить по порядку на ряд тутошних замечаний.
1. По поводу словаря Елистратова полностью согласен с мнением gore:
словарь абсолютно бестолковый, составлен безграмотно, этимология в большинстве случаев дикая, что касается уголовной лексики - видно, что автор в ней - абсолютный профан, что совершенно исключает возможность пользоваться словарём как справочным пособием. Правильно отметил gore: "Без помет о том, из какой сферы, региона и какой временной эпохи взято слово, словарь не имеет смысла. В кучу навалены питерские, южные, московские словечки, 70-х и 90-х годов в одном флаконе. Плюс явные несуразицы". Явных несуразиц процентов 70 - 80. Этот "словарь" так же беспомощен, как ему подобные издания, например, идиотский "Словарь тюрено-лагерно-блатного жаргона" Данцика Балдаева или "Большой словарь жаргона" уважаемого мною В. Мокиенко. Халтура полная.
Это и беда указанных авторов, и их вина. Не надо браться за то, в чём совершенно не разбираешься.
2. Тут кто-то заметил: "Полноценный словарь арго невозможен. Вы можете представить только небольшой процент от реального количества арготизмов присутствующих в нашем языке".
Не совсем согласен. Тог есть словарь арго в том виде, как задуман Елистратовым, конечно, невозможен. Типа "вали кулём, потом разберём". Что касается уголовного арго, такой словарь очень даже возможен. И я сейчас работаю над "Толковым словарём блатного великорусского языка". Да, АБСОЛЮТНО ПОЛНОГО словаря такого рода не осилить и большому коллективу авторов. Тем паче если ставишь задачей охватить несколько веков развития жаргона. Наиболее полным будет современный лексикон, наименее - например, язык времён Ваньки Каина или начала девятнадцатого века.
Вообще поражает леность ума подобных "лексикографов". То есть они даже не читают соответствующие мемуары арестантов, уголовников, оперативников, не сравнивают, не анализируют... Нахватают дебильных словариков, которые написаны до них такими же халтурщиками, и лепят подобные книжки.
А между тем у самого Елистратова есть достойный словарь московских словечек, где именно анализ литературы позволил ему собрать чудесную лексическую коллекцию.
3. Ну, с Еленой вообще спорить бессмысленно. Я даже не понимаю, как она оказалась на этом портале, не понимаюя элементарных вещей и излагая элементарные глупости:
"Молодому поколению теперь есть, где подчерпнуть свои знания. Так раньше не знали, что некоторые слова означают, а теперь стоит обратиться к словарю, и они готовы к контекстуально правильному употреблению".
Глупость очевидная, тем паче что словарик использовать по назначению можно только в строго определённом месте (не называю, но умный догадается).
Правильно кем-то здесь замечено: "Смешно думать, что молодое поколение станет рыться в словарях, чтобы там "подчерпнуть" уличного жаргона".
Это точно. Жаргону учит жизнь, а не книги. Если общество не создаёт условия для распространения жаргона, он и остаётся уделом очень ограниченного количества людей. Например, ежели в среде русского дворянства девятнадцатого века было принято общение на французском языке, так его и знало большинство дворян, даже захудалых. Приличия требовали. А сейчас спросите этих нынешних "потомков", претендующих на дворянское звание: что у них есть, кроме фамилий? Кто из них знает хотя бы пару фраз по-французски? А потому что - не трэба.
И вообще - практически ни один человек из тех, кто обсуждает тему на этом форуме, даже не представляет отдалённо, что из себя представляет русский жаргон - и как лексическая система, и как удивительное языковое явление.
Впрочем, об этом не хочу распространяться. И так слишком много написал. Кому интересно, может зайти в сетевую библиотеку Максима Мошкова или на сайт ПРОЗА.РУ, по поиску набрать ФИМА ЖИГАНЕЦ - и мои статьи на тему там прочтёт.
Или в поиске Яндекса набрать - Фима Жиганец "Из истории русского уголовно-арестантского арго", "Комедия русских блатных словатей", "Жемчужины босяцкой речи".
Всех благ.
|
|