Автор: Enka (---.Moscow.dial.rol.ru)
Дата: 04-04-06 10:20
Итак, подытожим. Возражений два: 1. делать замечания не принято; 2. «вроде» выделяется запятыми в качестве вводного слова.
По поводу первого пункта отвечу народной мудростью: «Если нельзя, но очень хочется, то можно».
По второму пункту рассуждения будут более пространными.
Фёкла Мудрищева сказала: "Вроде" как частица означает неуверенность в одном слове (как вам верно заметили - не всегда можно сказать к какому) , в роли же вводного слова оно означеете, что говорящий ставит под сомнение всю фразу. Или, если угодно, относится к глаголу, и тут двусмысленности не возникает. "Вроде" в таком контексте имеет значение "может быть", "вероятно", "кажется" и в таком значении ничем иным как вводным словом быть не может.
Оно и в роли частицы означает, что говорящий ставит под сомнение всю фразу. Или, если угодно, относится к глаголу. «Вроде» в любом контексте (кроме тех случаев, когда оно выступает в роли предлога) имеет значение "может быть", "вероятно", "кажется", но вводным словом, тем не менее, не является. "Может быть", "вероятно", "кажется" – вводные, а «вроде» – нет.
Орфографический словарь
вроде, предлог (в виде, как) и частица (как будто, кажется)
Толково-словообразовательный
ВРОДЕ 1. предлог
1. с род. пад. Наподобие кого-л., чего-л., как кто-л., что-л.
ВРОДЕ 2. частица разг.
1. Употр. при выражении предположительности высказываемого; соответствует по значению сл.: будто, как будто, кажется.
2. Употр. как обобщающее слово перед перечислением чего-л.; соответствует по значению сл.: как-то, а именно.
С. И. Ожегов: Вроде 1. кого-чего, предлог с род. п. Подобно кому-чему-н, сходно с кем-чем-н. Пальто вроде моего. Он вроде тебя, тоже чудак. 2. частица. Как будто, кажется, словно (разг.). Он вроде заболел. *Вроде бы (вроде как, вроде того, что) (разг.) – то же, что вроде (во 2 знач.). Он вроде бы (вроде как, вроде того, что) обиделся. Вроде того как, союз (разг.) – выражает сравнение. Постукивает что-то, вроде того как дождь стучит.
Фёкла Мудрищева сказала: И наконец. "Вроде"/"вроде бы" относится к так называемым модальным частицам, которые могут употребляться как вводные слова. По этому поводу - см. у Розенталя примечание к пункту 2 параграфа 99. Там, правда, нет упоминания "вроде", но смысл ясен..
В данном примечании как раз речь идет о том, что «не являются вводными и не выделяются запятыми слова и словосочетания: авось, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счете, вот, вряд ли, все-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, к тому же, между тем, небось, по предложению, по постановлению, по решению, приблизительно, примерно, притом, почти, поэтому, просто, решительно, словно, якобы и др.».
«Вроде» в этом списке нет, но есть И ДР.
Далее. «Встречающийся применительно к этим словам разнобой связан с различными причинами: в одних случаях сказывается то обстоятельство, что некоторые из перечисленных слов относятся к так называемым модальным частицам, которые могут употребляться и как вводные слова; в других играют роль смысловые оттенки, присущие отдельным словам и допускающие их обособление; наконец, возможно влияние прежних правил или индивидуальной авторской пунктуации».
«Каждый пишет, как он дышит…» Каждый видит то, что ему хочется увидеть. Для меня смысл этого примечания в том, что НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ВВОДНЫМИ СЛОВАМИ И НЕ ВЫДЕЛЯЮТСЯ ЗАПЯТЫМИ… Другой пытается оправдать с помощью этой тирады свои заблуждения.
|
|