Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата: 28-03-07 14:15
>Ответ Справки неверен. Так говорят только в просторечии. Врач --- сущ. муж. рода, <
Ответ Кисуахили неверен. Названия профессий давно признаны двуродовыми.
Уточню на "всяк случ". В отношении таких слов я сознательно избегаю употребления термина "существительное общего рода", поскольку он двусмысленен. Как раз в части согласования рода прилагательного и глагола: "наш староста сказала" и "наша староста сказала".
===
Служанка и слуга - тема для отдельной песни.
Служанка в современном понимании не просто "ж. к слуга". Оно и стилистически, и семантически сужает область применения. Служанка - должность, слуга - не только должность, но просто тот, кто кому-то или чему-то служит (Отечеству, идее, делу борьбы с ветряными мельницами), причем - независимо от должности. Именно это значение, вполне применимое и к лицу женского пола, используется в "ваш покорный слуга". Но тут возникают сомнения другого плана. О чём - ниже.
>
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: ваш покорный слуга сказала.
<
Грамматически - да. Как и "Наш мудрый директор сказала" Но по существу...
Хорошо хоть не "ваш покорная слуг". Вообще, думается, к женскому полу этот оборот стилистически неприменим, женщина не должна служить как женщина, тем более покорно. Но если уж придётся выбирать, то напишу "Ваша покорная слуга", пусть и против всех правил грамматики. А в ироническом ключе - просто "Ваша покорная". Хотя, признаться, ранее имела на этот счёт другое мнение. Переубедили.
------------------------------------------
Ушла в реал. Навсегда.
|
|