Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отвечали? Спрашиваем!
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Михаил Алферов (---.inaddr.intergenia.de)
Дата:   19-03-07 13:11

Возник вопрос. Как правильно сказать/написать "саундтрек к фильму" или "саундтрек из фильма" или допустимы оба варианта?

Ответить на это сообщение
 
 Пока профи молчат
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   19-03-07 13:19

По мне, так оба неверны. Я бы сказал "саундтрек фильма". Или "...фильмы" - но это уже не в любом разговоре. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Михаил Алферов (---.inaddr.intergenia.de)
Дата:   19-03-07 13:45

Заменив слово "саундтрек" на "мелодия", "песня", "композиция", "музыка" и подставив замену в предложение, содержащееся в моем вопросе, получается не очень ТО, что хочется слышать:

— "Мелодия фильма Про Васю Пупкина".
— "Песня фильма Про Васю Пупкина".
— "Композиция фильма Про Васю Пупкина".
— "Музыка фильма Про Васю Пупкина".

Не находите, Сад?

Хочется говорить "Песня из фильма…" или "Музыка к фильму…".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   19-03-07 14:13

Полагаю, что это не просто музыка к фильму.

Саундтре́к (англ. soundtrack) — звуковая дорожка. Музыкальное оформление какого-либо материала, например, фильма, аниме или компьютерной игры.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%83%D0%BD%D0%B4%D1%82%D1%80%D1%8D%D0%BA


Тогда выходит, что sad прав: саундтрек фильма.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   19-03-07 14:38

А я вообще никогда не использую варваризмы (не смешивайте с экзотизмами), т. е. иноязычные дублеты русских эквивалентов. В русском языке слов достаточно. Т. н. "саундтрек" в рус. языке имеет какое-то аморфное значение, каждый вкладывает в этот англицизм своё понимание; "звуковая дорожка" (помнится название одноимённой передачи) тут никак не клеится, т. к. это чисто технический термин аудиомонтажёров, а прежде ремонтников электро-, граммо- и патефонов. Это именно "мелодия", "песня", "композиция" и т. п.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Михаил Алферов (---.inaddr.intergenia.de)
Дата:   19-03-07 15:39

VFG, пониимая принцип работы Википедии (любой (!) пользователь может внести исправления и коррективы в текст той или иной статьи), начинаешь сомневаться в компетенции авторов этой, при всё при этом, чудной веб-энциклопедии.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   19-03-07 16:04

Именно поэтому я и сказала: "Тогда выходит, что..."

Ответить на это сообщение
 
 "Дальше - тишина"
Автор: Gapоn (---.globus-telecom.com)
Дата:   19-03-07 16:15

Если Вы, Михаил Алферов, еще не очумели от здешних знатоков, могу добавить "чумки":

1. Отталкиваясь от саундтрек=велотрек (НА стадионе), запоминаем предлог "НА"...

2. Отталкиваясь от саундтрек = з.дорожка, вспоминаем предлоги "В" и "НА" для "дорожки"...

По здравому размышлению получаем образцовый дурдом.

Спасительный круг для Вас один - кинофильм= КИНО. Никто не придерется к "саундтреку кино про Васю Пупкина".

(А педия она и есть - педия, чего уж там?!)

Ответить на это сообщение
 
 Круг не спас
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   19-03-07 16:54

>> Никто не придерется к "саундтреку кино про Васю Пупкина".

Отчего ж? Предлоги по-прежнему не прояснились. А предлагаемая Вами мутность падежа тут ни при чем.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Homo_Nemo (---.pool.ukrtel.net)
Дата:   19-03-07 18:43

Если вспомнить недавнее прошлое, когда один из великих был немым, то звуку в кино не нанесём большой обиды, назвав его попутчиком. Тогда саундтрек -- звуковое сопровождение фильма, не обязательно только музыка и песни, но также и весь шум и гам про синие просторы и птичьи разговоры...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   19-03-07 18:43

>>VFG
Полагаю, что это не просто музыка к фильму.

Саундтре́к (англ. soundtrack) — звуковая дорожка. Музыкальное оформление какого-либо материала, например, фильма, аниме или компьютерной игры.>>

Думаю, это верно.

>>Kiswahili Это именно "мелодия", "песня", "композиция" и т. п.>>

Не совсем. То, о чем Вы сказали - это именно "музыка к фильму". У меня есть, например двa CD к Kill Bill. Так там отдельным номером включается любой звук искусственного, так сказать, происхождения, как-то:
сцена очередного боя + звук, имитирующий бряцание мечей + падение тела в пруд + падение другого с баллюстрады второго этажа + топот полсотни ног по лестнице + прерывистое дыхание... Это целый номер. Другой номер: речь накладывается на свистящий звук меча, рассекающего воздух, и затем - "бум" отрубленной головы, покативщейся в угол...При этом "музыки" в общепринятом смысле (песня, мелодия) может не быть вообще.

Имхо: про отдельные номера (песни) можно сказать "из", но "саундтрек" - без предлога.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   19-03-07 18:56

Не_знаток, так я же и сказал, что общепринятого значения этот варваризм в русском языке не имеет. А моё "и т. п." предполагает и прочие значения, например Ваше.

Вопрос: зачем вообще нужно это вкрапление в русском языке?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Зачем нужно
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   19-03-07 19:24

Homo_Nemo, +1

Kiswahili, нужен этот варваризм для того, чтобы отличить подлинное звуковое сопровождение фильма
(точнее, некую композицию фрагментов полного саундтрека - поскольку саундтрек целиком никто не купит)
от рафинированных, или иначе аранжированных, или даже в другом исполнении записей песен и мелодий "из фильма".

В какой-то степени аналогом является запись концерта (в отличие от студийной записи) какого-л. исполнителя.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   19-03-07 20:59

>>Kiswahili
Вопрос: зачем вообще нужно это вкрапление в русском языке?>>>

Потому что "звуковое сопровожение" очень длинно и нудно.

>> sad
(точнее, некую композицию фрагментов полного саундтрека - поскольку саундтрек целиком никто не купит)>>

Как это никто?! А я со своим Kill Bill? :))

Ответить на это сообщение
 
 Re: А я?!.
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   19-03-07 21:08

ne znatok сказал:
>
> Как это никто?! А я со своим Kill Bill? :))


Каюсь, каюсь, каюсь...
Ох, припомнит мне сейчас кое-что прекрасная половина человечества...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   19-03-07 21:10

>>Ох, припомнит мне сейчас кое-что прекрасная половина человечества...>

??

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: adanet (---.izmiran.rssi.ru)
Дата:   19-03-07 21:13

Михаил Алфёров, пожалуйста, прежде всего прочитайте внимательно
вот это:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F:%D0%9E%D1%82%D0%BA%D0%B0%D0%B7_%D0%BE%D1%82_%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8

(ссылка есть мелким шрифтом внизу их главной страницы)

Думаю, что после этого у Вас уже не будет никаких сомнений относительно "компетенции" этой действительно чуднОй веб-энциклопедии :(...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   19-03-07 23:07

> Потому что "звуковое сопровожение" очень длинно и нудно.

Тогда, пожалуй, надо ввести в рус. язык слова инглиш, дойч, да и вообще перевести всего группенфюрера Мюллера на кириллицу, присовокупив к нему трёхтомник Апресяна. И будем говорить по-ранглийски! ☺

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   20-03-07 00:39

VFG:

>Саундтре́к (англ. soundtrack) — звуковая дорожка. Музыкальное оформление какого-либо материала, например, фильма, аниме или компьютерной игры.

Homo_Nemo:

>...саундтрек -- звуковое сопровождение фильма, не обязательно только музыка и песни, но также и весь шум и гам про синие просторы и птичьи разговоры...

Согласен. И уптореблять его, имхо, так и следует: саундтрек фильма. Если фильм (на DVD, допустим) имеет несколько саундтреков, то можно говорить о переключении с одного саундтрека фильма на другой. Если саундтрек распространяется самостоятельно, без самого фильма, то тоже: саундтрек фильма (аналогично — игры и пр.).

Предлоги (из фильма, к фильму), думаю, можно применять, говоря о технической работе по замене одного саундтрека другим или добавлению к фильму новых саундтреков (дублирование, например).

Если речь идёт о каких-то фрагментах саундтрека: песнях, музыке, диалогах — о них, полагаю, и следует так говорить: песня из фильма, музыка к фильму, диалог из фильма ("Мимино" — я когда-то его искал, только чтобы выдрать оттуда диалоги ;)) и т.д.

(вроде ничего не напутал)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   20-03-07 00:51

Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата: 19-03-07 23:07

> Потому что "звуковое сопровожение" очень длинно и нудно.

Тогда, пожалуй, надо ввести в рус. язык слова инглиш, дойч, да и вообще перевести всего группенфюрера Мюллера на кириллицу, присовокупив к нему трёхтомник Апресяна. И будем говорить по-ранглийски! ☺>>>

Поезд ушел все равно. Запрос на Яндексе: Саундтрек — 6 217 023.

P.S.А что это у Вас за значок в конце сообщения?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   20-03-07 01:36

> Поезд ушел все равно.

Знаю, что ушёл. Однако я бы не стал вообще нормировать подобные заимствования. По крайней мере на данном отрезке времени. Покамест для меня это варваризм, а написание варваризмов не кодифицируется, т. к. это инородное тело в языке. Считаю, что это новообразование следует избегать человеку, любящему русский язык.

> А что это у Вас за значок в конце сообщения?

Рожица. Установите у себя основной шрифт "Arial Unicode MS", и Вы её увидите. Как и десятки тысяч других символов (впрочем, меньше, если у Вас не установлена поддержка восточных шрифтов).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   20-03-07 08:32

(решительно): Объявляю рожицы варваризмами!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Саид (---.dsl.aichyna.com)
Дата:   20-03-07 09:48

+1!

Даёшь смайлы — классические, рисованые и анимированные!!!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   20-03-07 10:05

(безжалостно): И смайлы туда же, ф топку!
Анимированные в реанимацию.

Нет варваризмам на нашей улице!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нет варваризмам!
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-03-07 10:27


Пуризм не пройдет!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   20-03-07 10:28

(что-то измеряет): Пройдёт.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Пройдет
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-03-07 10:30

Разве что намылить...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   20-03-07 11:47

Я тоже давно хотела спросить Kiswahili насчет этой, как выяснилось, рожицы. Не пойму только, для чего ее показывать народу, если народ в массе ее и не видит. У меня, к примеру, она похожа на некий отброс (если не сказать похуже).

А смайлам - наше решительное да!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   20-03-07 11:51

>>У меня, к примеру, она похожа на некий отброс>>

У меня на булыжник. Ма-аленький такой...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   20-03-07 11:55

(философски): Лучше рожица, похожая на булыжник, чем сига. Или чем булыжник в рожу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   20-03-07 11:58

Вот насчет сиги - согласна. Сигам - наше решительное нет!

Ответить на это сообщение
 
 Re: булыжник в рожу
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-03-07 11:59

Тигра, , кому это Вы намякиваете?.. 8-(

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   20-03-07 12:02

Кстати, sad, хотела намекнуть, что Вы с Вашей сигой уже немножно переборщили - "с офтопами... в Курилку" на днях появилось именно в Курилке.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   20-03-07 12:03

Я?! Намекать?! Я пряма, как копчёный сиг на блюде!
Ну не люблююю сиги... не люблююю...

Ответить на это сообщение
 
 не переборщил
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-03-07 12:11

Это чтобы надолго не отлучались :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   20-03-07 20:25

А помнится, когда разбирались в настройках и отображении символов на сайте, большинство, в т. ч. и Тигра, сказали, что видят всё. Значит, Тигра, Вы не смогли "прочитать" моё последнее сообщение в виде одного символа в одной из тем, где Вы, я и Сварщик дискутировали всю ночь? ☹
Сад, Вы-то видите не квадраты, надеюсь? ☻

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   20-03-07 20:30

А это что?!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Михаил Алферов (---.km22853.keymachine.de)
Дата:   20-03-07 20:37

ВарваризЬм или нет — решать не нам, времени! В крайности впадать, думаю, тоже не следует, добавляя в словари "сникерсы", "диролы" и прочие словечки. В РЯ масса иностранных слов, которые в свое время были варваризмами, теперь же они стали нашими, родными.

А вот "саундтрек фильма" мне стало ближе после прочтения статьи А. Лебедева:

http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/114/

Я для себя этот вопрос решил. Всем спасибо за участие! ;-)

Михаил.

P. S. Про смайлы у Лебедева тоже есть (почему-то слово "смайлы" никому тут не резануло слух, все съели, или, может, это слово тоже Ф ТОПКУ, тоже варваризм?):

http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/135/

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   20-03-07 21:47

> Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
> Дата: 20-03-07 20:25

> А помнится, когда разбирались в настройках и отображении символов на сайте, большинство, в т. ч. и Тигра, сказали, что видят всё. Значит, Тигра, Вы не смогли "прочитать" моё последнее сообщение в виде одного символа в одной из тем, где Вы, я и Сварщик дискутировали всю ночь? ☹
Сад, Вы-то видите не квадраты, надеюсь? ☻

Рапортую: я там раньше увидела ооочень маленькое кругленькое. В лупу можно рассмотреть, что это рожа. В конце нынешнего вашего сообщения вижу ооочень маленькое кругленькое с тремя точечками.
А после вашего вопроса, кончающегося словами "...всю ночь?" вижу квадратик!

============
Сига: долой сиги и смайлы, хоть бы даже и эмотиконами именуемые.

Ответить на это сообщение
 
 Офтоп без борща и фильма
Автор: Homo_Nemo (---.pool.ukrtel.net)
Дата:   21-03-07 01:34

Увы, sad,-- глухо!
Не слышит Сетка,
Открыв в экстазе
Огромную глотку...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   21-03-07 12:52

>> Рапортую: я там раньше увидела ооочень маленькое кругленькое.

Дорапортовываю: скопировала Вашу, Kiswahili, бяку, вставила в Ворд, выбрала Arial Unicode MS, увеличила до 200%. И только тогда - о, счастье! - увидела наконец, что это самый обычный смайл: глазки-точки + улыбка-скобка. И стоило морочиться?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   21-03-07 17:11

> Рапортую: я там раньше увидела ооочень маленькое кругленькое. В лупу можно рассмотреть, что это рожа.

Значит, не смогли Вы, Тигра, "прочитать" моё тогдашнее "сообщение". Там была вовсе не рожа. Чуть выше в этой ветке --- да, две рожицы. Маленькие, действительно. Но зато не воруют трафик.

> И стоило морочиться?

С моей стороны никакой мороки нет. Это делается лёгким нажатием клавиша.
________

"Чёрный клавиш, белый клавиш,---
Всё, что было, не поправишь..."

Ответить на это сообщение
 
 Re: А ну не клавить тут! Ишь, расклавились!
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   21-03-07 20:40

И ты, Клавиш, клавишь?!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   21-03-07 20:51

==Лучше рожица, похожая на булыжник, чем сига.==

+1, тем более что её всё равно не видно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   22-03-07 11:28

>> С моей стороны никакой мороки нет. Это делается лёгким нажатием клавиша.

"...а то, что вы все ни черта не видите, - это ваши проблемы" (Извините, Kiswahili, что я за вас дописала. Но это, вероятно, подразумевалось - иначе для чего обнародовать хотя бы и то, что труда не требует, но никому при этом не нужно.)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   22-03-07 11:31

"Нажатие большого и указательного пальца - и ваши брюки никогда не свалятся!"

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек
Автор: lana_svit (---.sovam.net.ua)
Дата:   22-03-07 15:12

Если вы композитор, и у вас купили музыкальное произведение для фильма, то вы смело можете сказать: «Саундрек к фильму». Если же вы сторонний слушатель и, например, делитесь впечатлениями о музыкальном произведении, услышанном в фильме, то можете сказать: «Саундрек из фильма».

Ответить на это сообщение
 
 Саундтрек vs Музыка
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   22-03-07 21:54

lana_svit:

>Если вы композитор, и у вас купили музыкальное произведение для фильма, то вы смело можете сказать: «Саундрек к фильму».

...в том случае, если весь саундтрек из вашей музыки и состоит. Если же в нём есть и ещё что-то, то лучше говорить о "музыке к фильму".

>Если же вы сторонний слушатель и, например, делитесь впечатлениями о музыкальном произведении, услышанном в фильме, то можете сказать: «Саундрек из фильма».

Опять же, лучше — о "музыке из фильма", а ещё лучше — снова о "музыке к фильму". "Саундтрек из фильма" подойдёт, если вы обсуждаете именно саундтрек в целом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   22-03-07 23:05

VFG, будьте добрее (как Тигра, например), и к Вам люди потянутся. (Вы мне приписали слова не мои, извините.)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   23-03-07 01:00

(вешает табличку): "Особо свирепа в зимние месяцы"

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   23-03-07 09:36

>> VFG, будьте добрее (как Тигра, например), и к Вам люди потянутся.

Неплохо бы сначала поинтересоваться, если у меня желание иметь эту потянутость.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   23-03-07 09:40

Угу. На слова "Будь проще, и люди к тебе потянутся" я всегда думаю: "И кому нужны такие люди?!"

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   23-03-07 11:26

"Ко мне со всех сторон тянулись милые приятные люди, медленно сжимая кольцо."©
========================

Ответить на это сообщение
 
 Re: Саундтрек "к" фильму или "из" фильма
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   23-03-07 20:06

"Коровы сильно привязались к нему и долго не могли отвязаться".

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед