Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отвечали? Спрашиваем!
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Похерить и поносить
Автор: mishico (---.router.sknt.ru)
Дата:   03-02-07 23:31

Мне всегда казалось, что слово "похерить" почти неприличное. А недавно вычитала его в книге Салтыкова-Щедрина.
То же самое с "поносить".
А от каких слов они произошли? Мне-то по глупости казалось, что от "понос" и, простите, "хер"......

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   03-02-07 23:47

Про "поносить" не знаю, а хер - слово вполне приличное. Это старое название буквы Х (аз, буки, веди, ..., хер, ...). И буквальное значение слова "похерить" - зачеркнуть крест-накрест (получается как бы хер). Ну и далее соответствующие переносные значения - отменить, например.

"Изволь вот теперь Федосью херить и в другое место писать... всю бумагу изгадил!" (Чехов)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Рожки да Ножки (81.198.175.---)
Дата:   03-02-07 23:53

Было бы поносить от поноса - наверняка ударение было бы на втором слоге.. Кстати, а может, такое слово существует, а? ^^

Ответить на это сообщение
 
 Re: а может, такое слово существует, а?
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   03-02-07 23:57

Существует, хоть и не литературное, "пропоносило". Впрочем, чаще говорят "пронесло".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   04-02-07 00:06

sad:

>Это старое название буквы Х

Добавлю: это сокращение от полного названия буквы — "херувимы".

"ПонОсить" в переносном значении мне пока не встречалось, но чем чёрт не шутит.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: mishico (---.router.sknt.ru)
Дата:   04-02-07 19:31

Спасибо огромное всем за объяснение этимологии слова "похерить". Просто груз с плеч :)

А "поносИть" (в смысле "ругать"), получается, от "носить"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коли уж о ругани пошла речь.
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   04-02-07 21:00

Тут совсем рядом лежит и начальственный разнос подчинённых. И есть выражение "понести по всем кочкам".

А вот из Ершова, из "Конька-горбунка":

Распроклятый тот карась
Поносил меня вчерась
При честном при всём народе!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: *volopo (80.252.138.---)
Дата:   04-02-07 23:10

>А "поносИть" (в смысле "ругать"), получается, от "носить"?

И "поносить" от "носить", и "понос" от "носить".
Здесь уже про "пронесло" упоминалось.

Петька и В.И. после артобстрела.
Петька: Уф, пронесло...
В.И.: Ага, и меня тоже...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: mishico (---.router.sknt.ru)
Дата:   04-02-07 23:18

Я раньше как-то не задумывалась и всегда говорила именно "понОсить".
Потому что в 3 л. ед ч. так и явно слышится "понос": что делает? - "ПонОсит".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Gapоn (---.globus-telecom.com)
Дата:   05-02-07 10:02

Лезьте в старь! "Понос" (позже - "поношение") - клевета, навет, оскорбление, "поносное слово", иногда оно было и "подметным". Нынче это, чаще всего, "диффамация", реже - "донос".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   05-02-07 15:54

Дабы все точки над i расставить в отношении "похерить".
Наряду с "похерить" есть выражение "перекрестить (перечеркнуть) хером".
Очевидно, что первое пошло от второго.

Не думаю, что хер сокращение от херувима. Скорее наоборот.
История вкратце такова. "Хер" исходно не несло никакого значения, однако с появлением в языке слова, которое этим хером и стали сокращать, непристойный смысл перекиеулся и на название буквы. Вот тогда-то букву и облагородили, придумав херувимов.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   05-02-07 16:33

>"Хер" исходно не несло никакого значения,

Сомневаюсь я. Все буквы азбуки несли - а ему за что такое послабление?
Это же было чистая мнемоника, школярская запоминалка: "Аз буки веди, глаголе добро" и пр., из серии "каждый охотник желает знать..."

Абсолютно условные названия - в этом смысле ни одно из названий букв не несло объективного значения, если Вы об этом - "хер" опять же не лучше и не хуже прочих... Как-то ж его запоминали древние двоешники, не останавливались на половине азбуки?

(Дореволюционная запоминалка кончалась так: "... кси, пси, фита, ижица - к нам собака движется.")

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   05-02-07 21:55

Фёкла Мудрищева:

>Не думаю, что хер сокращение от херувима. Скорее наоборот.

Наверное, Вы правы — "херувим" в инете встречается довольно редко. Но толкования "хера" встечаются. Пара цитат:

>Названия ферт и хер, по-видимому, заимствованы из
греческого языка <...> Предполагают, что хер
происходит от heir -- "рука", а ферт от fyrtes --
"нарушитель спокойствия".

http://subscribe.ru/archive/linguistics.glagol/200009/25104212.text

>Происходит от греческой буквы "хи"; означает слово ДУХ (сравнимо с греческим "иеро-" (божественный).

http://www.wordgame.64g.ru/meta/meta1.htm

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   06-02-07 19:13

>Сомневаюсь я. Все буквы азбуки несли - а ему за что такое послабление?<
И какое же значение у Псы или Ксы? Ера? Ятя? Если и было таковое, то покрылось мраком времён задолго до того, как Хер стал синонимом того самого.

Вот вариант чистого - т.е. фонетического, не смыслового - заимствования (см. Саид) я вполне допускаю.

>Это же было чистая мнемоника, школярская запоминалка: "Аз буки веди, глаголе добро" и пр., из серии "каждый охотник желает знать..."<

Никогда. Да, есть большой соблазн истолковать всю алфавитную последовательность по типу охотника, как назидание потомкам. Но результат иначе как смешным назвать трудно. То, что вы приволдите - как раз такая неуклюжая попытка.

А запоминали последовательность по т.н. азбучным молитивам - что-то типа акростиха. Но там по большей части фигурировали не названия букв, а передаваемые или звуки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   06-02-07 22:24

Права Фёкла. Мнемоника (точнее, её приёмы) была притянута к существовавшим названиям, а не наоборот.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   07-02-07 11:51

>Мнемоника (точнее, её приёмы) была притянута к существовавшим названиям, а не наоборот.

О _которых_ названиях в таком случае речь? Первоисточниковских, греческих - или последующих (старо) русских? (Мы случаем не о разном?)

Если "аз" и "буки" и пр. существовало до мнемоники - то откуда? Как "алеф" превратился в "аз"? (Как, кем и когда? Кирилл переобозвал?)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   07-02-07 17:49

Adanet, а в графикt букв вы не пытались смысл усмотреть? Или, скажем, в названиях цифр?

Да, отдельные буквы могут быть соотнесены с каким-то смыслом. Но абсолютно абстрактным, не буде те же вы утверждать, что, скажем, Глаголь, действительно чем-то напоминает букву Г? Это как у первоклашек, которым в 1а - тем рисуют арбуз, а в 1б - бабочку. Да и далеко не все названия поддаются такому осмыслению.

И уж совсем недопустимо трактовать алфавитную последовательность как закодированную фразу. А вы ведь именно так представили дело, даже запятую поставили: "Аз буки веди, глаголе добро".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   08-02-07 12:05

>Adanet, а в графикt букв вы не пытались смысл усмотреть? Или, скажем, в названиях цифр?

Я - нет: у меня нет задачи любым способом свильнуть обсуждение в офтоп.
Тем более, что смысл и того, и другого давно установлен и известен. Но - вот беда - я вообще не спрашивал о _смысле_ названий.

Остальные Ваши предположения от 17:49 также не имеют отношения к обсуждаемому вопросу (хотя сами по себе небезинтересны). Это уже не на метр мимо, а на пару-тройку румбов в сторону.

То же, что Вы приписываете мне, вообще делает честь Вашей буйной фантазии.

Увы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   08-02-07 12:22

Я не знаю происхождения названий букв. Хотела бы узнать.

Про то, что все эти "я знаю буквы, говорит добро" - просто мнемонический приём, читала не раз, не приходило в голову подвергать сомнению. Да и покруглее что-нибудь можно было бы сочинить, если бы именно связный смысл был целью.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   14-02-07 15:05

А в не трезвом состоянии можно пошутить? Слышу:"Можно, валяй, заскучали мы тут".
Повторюсь. Мой политический форум заглючил. Решил подучиться у грамотных людей русскому языку здесь, у вас. Интересно. Понравилось.
Мужа Фёклы, Луку, скромно прошу иногда удерживать увлекающуюся супругу от сверхглубоких изысканий в вопросах, касающихся буквы "Х".
Здесь, на форуме, ещё ничего. А вдруг всё это "Х" вылетит за его пределы? Молодёжь не поймёт. Да и мне, в мои пенсионерские уши не очень укладывается слово "похерить". Не воспринимая всей "научности" легализации этого слова, хочется посоветовать меньше употреблять его в быту и исключить использование слов с известным корнем особенно в СМИ, чтобы не дошло дело и до коверканья фамилии уважаемой Фёклы.

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   14-02-07 15:11

>> Мужа Фёклы, Луку

Вообще-то она Фекла Лукинична.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   14-02-07 15:27

>Молодёжь не поймёт.

Эт' точно. Не то что не поймёт, но и не услышит - она, молодёжь, давно в Бобруйске...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   14-02-07 16:29

Не ожидал такой реакции. Удивлён. Усыпили вы, г-да, здесь друг друга. На итоговую, слегка скрытую шутку, даже не среагировали. VFG вообще, раскрыв рот, ничего не понял, а adanet начал ёрничать не в попад.
Ну ничего, дело наживное. Наживём и с Фёклой Лукиничной, и со всеми желающими свободно, без заморочек, пообщаться, адекватного взаимного понимания.

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Ленока (146.71.255.---)
Дата:   14-02-07 16:50

Юрий Кр., ваша "итоговая, слегка скрытая шутка" настолько плохо скрыта и безыскусна по содержанию, что шуткой не воспринимается. Тем более самонадеянно ждать на нее реакции. И про VFG вы рта не раскрывайте лучше.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата:   14-02-07 16:58

Юрий Кр сказал:
> Да и мне, в мои пенсионерские уши не очень укладывается слово "похерить".

Приветствую Вас, Юрий Кр ! Нашего полку прибыло --- я тоже пенсионер, на ПМЖ в Нюрнберге.
Загляните, пож., на http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=24948&t=24948 , там тема "Консервы "Хер. в масле".
Какой я "сквернослов", Вы можете также узнать из http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=27003&t=26694 и названных там адресов. Интересно, Вы тоже будете меня порицать?!
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   14-02-07 17:05

Ах, Ленока, вот Вам мой воздушный поцелуй!..

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   14-02-07 17:44

Ленока! С Вами несколько позже, извините... Сейчас на связи Нюрнберг, г-н minka, пенсионер, собрат в определённом смысле.
Уважаемый г-н minka! Я же не говорю о явном сквернословном характере того слова, которое может быть в масле или ещё в чём-нибудь. Речь идёт о том, что неподготовленные молодые уши могут воспринимать это слово как не совсем корректное, созвучное с однокоренным, менее корректным. Поэтому я и призываю применять его как можно реже, заменяя более благозвучными словами.

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   14-02-07 18:54

>Это уже не на метр мимо, а на пару-тройку румбов в сторону.<

Понимаете, аданет, мне давно уже пофигу, что вы ХОТЕЛИ сказать, я смотрю на то, что вы де-факто сказали. А на метр это или на пару румбов от того, куда вы меня звали - это уже ваши тараканы.

Указывайте координаты точнее - я и по ним бабахну.

==
Поздравляю, боцман, торпеда мимо прошла.(С) нармуд

-----

>Сейчас на связи Нюрнберг, г-н minka, пенсионер, собрат в определённом смысле<
GalyaA, вот она дружба в реале!
St. Valentine!

>...скромно прошу иногда удерживать увлекающуюся супругу от сверхглубоких изысканий в вопросах, касающихся буквы "Х".
Здесь, на форуме, ещё ничего. А вдруг всё это "Х" вылетит за его пределы? <

Юрий Кр., а давайте китайцев попросим пореже слог Х@й произносить. А то, не дай бог, нюрбергские пенсионеры услышат. И не поймут...

>Вообще-то она Фекла Лукинична.<
Ну да, да... Есть тут любители на инцест намекать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   14-02-07 19:02

Ленока! Ещё раз извините... Надо поближе познакомиться с Вашими постами, чтобы адекватно среагировать на Ваше нескрываемое раздражение, заслужившее ожидаемый воздушный поцелуй в явно безвоздушном интернетном пространстве.
Кстати, спросите у Фёклы Мудрищевой, что она хотела изобразить, шутливо выбирая свой псевдоним. Она объяснит Вам на ушко. Правда из солидарности она может уйти в отрицаловку. Но лично я ей не поверю.

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   14-02-07 19:24

Подключившейся Фёкле Мудрищевой! В Нюрнберге тамошние пенсионеры-то поймут. Вот с китайцами проблема... Они там, наверно, Хукают часто потому, что видимо ихнее нерпиличное слово начинается с другой буквы, например, с "Ф" или "М".

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   14-02-07 19:42

Так значит китайцам можно, а Фёклам нельзя?
Караул, опять русских бьют! Или еврев? Ну не важно. Притесняют в общем.

PS Для тех, кто Нюрнберге. Каждый понимат слово хер в меру своей испорченности. Тут уж, простите, наука бессильна.

Ответить на это сообщение
 
 Вдогонку.
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   14-02-07 19:46

... кто в Нюрнберге...

Да,
псевдоним - это я обсуждать не буду, а ник выбирала корысти ради.
Сразу видно, с кем общаешься.
Умный промолчит, а кто-то ведь и переспросит.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   14-02-07 19:54

Фёкле Мудрищевой. (стараюсь печатать фамилию аккуратно, не дай Бог пропущу какую-нибудь согласную).
Нашим Фёклам можно, если уж совсем без "него" не могут обойтись.
Всесилие "научной" испорченности безмерно.

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   14-02-07 21:12

"Щепетильной" Фёкле Мудрищевой!
Ник - сокращённо от nickname (кличка). Чем по Вашему ник отличается от псевдонима? Сначала вНИКните, переспросите "молчащих". С кем общаешься, с раза можно не сразу определить быстро и сразу.

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: на ПМЖ в Нюрнберге
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   14-02-07 21:33

Не могли бы Вы привести русский вариант для "Sulzbach/Ts."? А то я в басурманских языках не искушен...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   14-02-07 23:01

это город Зульцбах, Таунас
http://www.germaniya.de/gorod/?gorod_ru=5817

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   14-02-07 23:04

сори, ТаунУс

Ответить на это сообщение
 
 Похерить не пора ли?!
Автор: Gapоn (---.148.z-net.ru)
Дата:   14-02-07 23:26

"Решил подучиться у грамотных людей русскому языку здесь, у вас. Интересно. Понравилось."

Нетрезвым не урок являться?! О времена, о нравы!
Разболтались Вы, что-то, сударь... или урок затянулся. "Дворовой команды пенсионеров" форум не выдержит. Шли бы Вы туда, где надысь "заглючило", нам тут мусор убирать.. хлопотно как-то.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   15-02-07 00:00

Спасибо, *мираж.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   15-02-07 00:19

>Я не знаю происхождения названий букв. Хотела бы узнать

Цепочка следующая - финикийский-греческий-славянский -русский алфавит

Финикийцы дали название каждой букве своего алфавита. Некоторые названия были наследием пиктографического происхождения, другие служили мнемониками - для облегчения запоминания. Так, название первой буквы "алеф" по-финикийски означает "бык", "бет" переводится как "дом", а "гимель" - "верблюд" (сравните с camel). Для греков эти названия не несли никакого смысла. Со временем они просто немного исказились и стали названиями греческих букв - альфа, бета, гамма. От названий первых двух букв собственно и происходит слово "алфавит" (alphabet).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   15-02-07 00:30

Спасибо, мираж, но я об аз, буки, веди.
Про алеф почему-то во всех книгах пишут, даже детских, а про глаголь и добро - фигушки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   15-02-07 00:46

>Это же было чистая мнемоника, школярская запоминалка: "Аз буки веди, глаголе добро"

"Славянский первоучитель Константин ( Кирилл ) озаглавил свою азбуку буквой « АЗЪ » потому, что она, и это особенно подчеркивал черноризец Храбр, была «первой буквой , данной от Бога народу славянскому, чтобы открыть для знания учащихся буквы уста; возглашается она, широко раздвигая губы, тогда как другие буквы возглашаются с малым раздвиганием губ….».
"Святой Кирилл стремился взаимосочетать обучение славянских народов чтению и письму с проповедью христианского вероучения. А возвещать его на сей раз были призваны не только первая и последняя (" Азъ есмь Альфа и Омега, начаток и конец, глаголет Господь" (Ин. 1:8).)
- все буквы славянской азбуки. Не в изобретении небывалых дотоле знаков письменности видел свою задачу славянский первоучитель, а в том, чтобы даже буквы славянской азбуки являли собой свод "азбучных истин" христианства.
Предельно кратко сказано об этом в житии святого Кирилла . Оказывается, он и впрямь не утруждал себя поисками особых графем для звуков славянской речи, но - "устроив письмена, и беседу составль евангельску", то есть "составил" стихотворное изложение основных событий Нового Завета - азбучное акростишие " Азъ есмь всему миру Светъ".

"Опубликованная в "Букваре" первопечатника Ивана Федорова, стихотворная азбука " Азъ есмь всему миру Светъ", долгое время была на Руси пособием при обучении детей грамоте.
"Иным ведь силы книжные немощно достати, - сказано в одном из старинных наставлений, - аще же азбуку. И границу с подтительными словами выучит, и он силу познает в книгах велику...." - "Подтительными", то есть помещенными под знаком, означающим сокращенное написание какого-либо слова, назывались и наименования букв славянской азбуки, из которых при последовательном их прочтении складывалась акростихида:

Азъ есмь всему миру Светъ.
Богъ есмь прежде всех векъ.
Вижу всю тайну человеческую.
Глаголю же вамъ Сыномъ Человеческимъ:
Добро есть верующим въ имя Мое.
Есть гневъ Мой на грешники.
Жизнь есмь всему миру.
Зло законо преступникомъ.
Земля подножiе ногамъ Моимъ.
Иже есть престолъ Мой на небесехъ.
Iнаго несть бога разве Мене.
Како съвещаша на Мя золъ съвет,
Людiе мои законопреступнiи.
Мыслиша на Мя злая за благая,
На Кресте пропяша Мя,
Оцта и желчи напоиша Мя,
Праведнаго Сына Божiя.
Разделиша ризы Моя себе,
Студно грехъ съдевающе,
Терновъ венецъ възложиша на Мя.
Умы Пилат руце, рече: чистъ есмь от крове Праведнаго Сего.
Фарисеи ж возопиша: возми, возми, распни Его....
Хотя же спасенiя вашего, вся претерпехъ
От неправедныхъ беззаконникъ,
Царски вамъ подписуя свобожденiе,
Чисты васъ приводя Своему Отцу,
Шатанiя бесовскаго свобождая васъ.
Щедротами Своего человеко любiя.

Азбучный акростих "Азъ есмь всему миру Светъ" был для обращаемых в христианство славян своеобразным предисловием к изучению Закона Божия.
Вслед за его усвоением им надлежало услышать:
"Искони бе Слово, и Слово бе от Бога, и Бог бе Слово...."

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   15-02-07 08:40

>> Не могли бы Вы привести русский вариант для "Sulzbach/Ts."?

sad, а почему Вы спросили про этот Зульцбах, если не секрет?

Ответить на это сообщение
 
 Похерить-то похерим...
Автор: Gapоn (---.globus-telecom.com)
Дата:   15-02-07 08:49

"Ни хера" похерим скоро.
Жажду мести утолим.
После - тоном прокурора -
огласим вердикт: - Всё, блин!..

Но подхватит наш топор
сразу ж новый прокурор...

Ответить на это сообщение
 
 Re: если не секрет
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   15-02-07 09:14

To: VFG

Ничего интересного - случайно наткнулся в технических данных. В таких случаях я чувствую себя комфортнее, если знаю наименование, принятое в России. А угадать можно далеко не всегда. Например, "Гавана" и "Техас" - только у нас!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить не пора ли?!
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   15-02-07 11:21

Гапону.
Протрезвел, глюки кончились. Извините за "мусор". Пора херить мой случайный выполз на "Сенатскую". Полезно иногда и в таком вытрезвителе побывать - компания уж больно "весёлая" подобралась, во сне кричат, воют, видно довела людей жизнь до "такой" ручки, что трезвому уже становится страшновато. До следующей пьянки! Господа!

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Похерить, кажись, не удастся...
Автор: Gapоn (---.globus-telecom.com)
Дата:   15-02-07 11:42

...Бодрый отставничок, бывший "душка военный"... Еще хлебнем.

Всё будет ЧЕТКО и ЯСНО.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   15-02-07 12:17

Мираж, Ваша "первопечатная" запоминалка крайне интересна, спасибо!
(Не хуже "Красной азбуки" Маяковского :))...)

Однако же из неё тем лучше видно - "буки" и "веди" (и мн. др. названия, включая несчастный "хер") ну никак не выводятся отсюда.
Имхо, очевидно, что существовала некая параллельная запоминалка, скорее всего - на основе "первопечатной" же, но упрощённая и не столь серёзная (идеологизированная), более школярская (ну что поделать - чем глупее стёб, тем лучше запоминается, это ж основной правило мнемоники).

Возможно, потому она так глубоко и запрятана-затабуирована, что воспринималась имено как недостойное зубоскальство по серьёзному поводу, кощунство?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Сварщик (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   19-02-07 22:02

Дискуссия вельми интересна, но меня обеспокоил вопрос, как же так вышло, что из слова со значением перечеркнуть образовалось куда менее приличное "похерить" - потерять? Это омоним? Они вообще связаны ли?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   19-02-07 22:09

"Похерить" в значении "потерять" я не встречаю, хотя верю, что так многие говорят (вот тот же Минка недавно употребил в этом значении на другом подфоруме).

Почему образовалось, понять нетрудно. Сперва "образовался" эвфемизм ругательства - по первой букве. "Иди на хер" - это то же самое самое, что сказать, пользуясь современным названием буквы, "иди на букву ха". А уже отсюда, как это часто бывает, сам эвфемизм стал пониматься как неприличное слово.
Тогда уже для незнающих литературного языка, но слышащих нередко нелитературный стало непонятно, что "похерить" - это зачеркнуть, аннулировать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как же так вышло
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   19-02-07 22:29

"Аналогичный случай был у нас в Одессе".
http://gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=36704&t=36679

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   20-02-07 09:08

sad, извините за любопытство, а почему у Вас и у Сварщика справа от ника в скобочках (забыла, как это называется) совершенно одинаково все написано - ну прям до точечки? Это что-нибудь значит?

Ответить на это сообщение
 
 Re: справа от ника в скобочках
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-02-07 09:57



To: VFG

Это часть интернет-адреса. То, что у нас со Сварщиком они совпадают, говорит о том, что на этот форум мы "заходим" через сёрвер одного и того же интернет-провайдера (в данном случае МТУ-Интел).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   20-02-07 10:54

Спасибо за разъяснение.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Сварщик (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-02-07 20:45

Думаю, тут несколько сложнее. Хотя, возможно, я нечетко сформулировал вопрос. Я понимаю откуда взялось "хер", как заменитель матерного слова. Я не понимаю, почему с такой точностью, вплоть до ударения, совпадают "перечеркнуть" с "потерять". Чего стоило образовать слово с другой приставкой, хотя бы "подхерить", простите за экспромт? Напрашивается мысль, что связь неслучайна. Например, "перечеркнуть"=удалить=предмет исчез="потерять"? Но это мои домыслы. А нет ли... хм... домыслов профессиональных на этот счет?

"Похерить" в значении "потерять" - действительно употребляется как обсценное выражение. Прошу прощения за цитату: "Куда-то я его похерил", - совсем недавно сказали при мне о каком-то документе. Забавно, что фраза "куда-то я его потерял" звучит несколько коряво, а вышепреведенная, тем не менее, норма, насколько она существует для бранной лексики.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   20-02-07 22:49

> А нет ли... хм... домыслов профессиональных на этот счет?

(почтительно умолкает)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: жы-шы (---.misgav-am.com)
Дата:   20-02-07 22:52

Херщики-профессионалы, отзовитесь!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Сварщик (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-02-07 23:09

Я имел в виду, есть ли у специалистов домыслы на сей счет? Признаться, не в курсе, кто именно, лингвисты или филологи изучают "перетекание смыслов".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   20-02-07 23:22

жы-шы:

>Херщики-профессионалы, отзовитесь!

"ЭХО" мне впервые попалось лет 10 назад. Да больше. Но возвращаюсь к нему регулярно. Раскин — профессионал, не побоюсь этого слова ;).

Ответить на это сообщение
 
 эхо славянки
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   21-02-07 00:34

>Например, "перечеркнуть"=удалить=предмет исчез="потерять"?

С позиции херщика-полупрофессионала скажу:

Все дело в обычаях славян. Хоронили, ставили на могиле крест и говорили: "Мы его потеряли!", сказать "Мы его пох...." у славян просто язык не поворачивался. Так смысл и перетек.

Сварщик к херщику пришел
И спросил, конфузясь:
"Херить" - это хорошо?
Не широк ли узус?

У меня ответ готов,
Я сказал: "Парнишка,
Много есть на свете слов,
Не робей, братишка!"

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Сварщик (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-02-07 01:07

Понимаете ли, *мираж, хорошо или не хорошо слово "херить", меня интересовало очень мало. Меня интересовало именно перетекание смысла.

Просто есть еще нюанс, слово "потерять" в более сильном эквиваленте... да, этой теме место было бы на подфоруме-арго, но коли уж начали здесь... образовано с помощью приставки про-. И в менее сильном, кстати, тоже. Иногда употребляют приставку про- и в интересующем нас глаголе, но чаще - по-. Возможно, это и есть ответ? Обсценное "прохерить", образованное от ставшего нецензурным "хер", смешалось с цензурным "похерить" в смысле перечеркнуть? Они стали восприниматься, как одно и то же слово?

Я знаю, такое бывает - сейчас наблюдается смешение "истово" с "неистово", в том плане, что "истово" употребляет в значении - аффектированно, со страстью, - но при этом без негативного оттенка, что придает выражению "неистово".

"И ты обнимаешь подушку истово, как обнимают желаннейшую из женщин.
Пахнет чаем, крутым, свежезаваренным. Чаем пахнет". "Я возьму сам", Г.Л. Олди

Неистово сюда, конечно, не подойдет.

Ответить на это сообщение
 
 смысл
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   21-02-07 01:36

Видите ли, Сварщик, мой предыдущий пост - всего лишь ёрничанье (еще одно слово с текучим смыслом:).

Если же говорить серьезно и домысливать профессионально, то замечу, что как писал Выготский , "смысл слова ... - это совокупность _всех психологических фактов_, возникающих в нашем сознании благодаря слову. Смысл слова, таким образом, всегда оказывается динамическим, текучим, сложным образованием, которое имеет несколько зон различной устойчивости ...“

Так что вполне вероятно, что Ваши домыслы верны.

Сам термин "перетекание смысла" принадлежит именно Выготскому, так что попробуйте найти в сети его работы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Сварщик (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-02-07 01:44

>Сам термин "перетекание смысла" принадлежит именно Выготскому, так что попробуйте найти в сети его работы.

Правда? Я не знал, что это термин. Употребил, как метафору. Не претендую на авторство, конечно... наверное, где-то "подцепил"... но в данном случае просто пришло в голову.

>Видите ли, Сварщик, мой предыдущий пост - всего лишь ёрничанье

Да я догадался... хоть и не понял, что вас на это сподвигло.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   21-02-07 02:45

Узнал о жаркой дискуссии уже после ухода Юрия Кр., но, возможно, он ещё тайно посещает этот закуток. Привожу этимологию слова из авторитетного источника.
_________
ХЕР, -а, м.— 1) «наименование буквы χ в старославянском и церковнославянской кирилловском алфавите»; 2) устар. «две перекрещивающиеся, пересекающиеся линии, перечеркивающие что-л.». Г лаг. (к хер во 2 знач.) похерить. В русском языке слово хер в 1 знач. известно с древнерусской (до XVII в.) эпохи. Примеры см. у Ягича, 318, 427 и др. (всегда с ять: хћръ). Позже ср. у Лудолъфа в «Рус. гр.», 1696 г., 7: cheer. Хер во 2 знач.— по крайней мере, с начала XIX в. Ср. у Жуков¬ского в т. наа. «Долбинских стихотворениях», 1814–1815 гг. [стих. 35, «К кн. П. А. Вяземскому»: (о критике) «Мы, слушая ее, /стихи твои херúли./ Тебе же по херáм осталось поправлять» и др. примеры (Соч., 145)]. Но глаг. похерить оти. уже у Вейсмана (1731 г., 377). Трудно сказать, к какому из значений слова хер относится прозвище Херко, отмеченное Тупиковым (414): «Ивашко Херко, крестьянин», 1500 г. □ Происхождение слова хер не совсем ясно. В старшем знач., как название буквы χ, это слово в русском языке, надо полагать,— из старославянского. Начальное χ свидетельствует о том, что слово хер (ст.-сл. χћръ) откуда-то заимствовано: иначе мы имели бы вм. χ — ш или с. Возможно, источник — греч. χεíρ, pl. χεīρες: χέρες — «рука», «руки» (напр., сложенные крестом на груди). Ср. новогреч. χέρι — «рука», pl. χέρια — «руки». См. Грот, ФР4, 920, который, впрочем, допускал и другую возможность: связь с греч. χαīρε — «радуйся», «здравствуй» (повел. накл. 2 ед. от χαíρω — «радуюсь», «наслаждаюсь», «здравствую»). Название соседней с χ буквы кирилловского алфавита □ (ферт, ст.-сл. фрътъ) также считается греческим по происхождению (от ср.-греч. φύρτης — «нарушитель спокойствия», «беспокойный»).

Цит. по изд.: Черных П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: В 2 т.— М.: Рус. яз., 1993.— Т. 2, с. 337–338.
____________
В БАС имеется большая статья с двумя значениями и многочисленными цитатами глагола "похерить". Если нужно, выложу.
В. М. Мокиенко в "Большом словаре русского жаргона" (Спб.: Норинт, 2000) относит "похерить" к компьютерному жаргону со ссылкой на Словарик компьютерного сленга Д. Садошенко (Днепропетровск, 1995); значение: "Сделать копию чего-л. на ксероксе".
Думаю, что это чисто окказиональное или региональное значение. Кто-нибудь слышал его?
___________
И ещё об одном. Это вопрос к компьютерщикам: сложно ли "Грамоте" сделать доступной применение расширенной кодировки символов? Хотя бы, чтобы ять можно было печатать, а не заменять его разными символами типа ћ?

P. S. Ничего, что я даю такие большие куски текста?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   21-02-07 08:58

> В. М. Мокиенко в "Большом словаре русского жаргона" (Спб.: Норинт, 2000) относит "похерить" к компьютерному жаргону со ссылкой на Словарик компьютерного сленга Д. Садошенко (Днепропетровск, 1995); значение: "Сделать копию чего-л. на ксероксе".
Думаю, что это чисто окказиональное или региональное значение. Кто-нибудь слышал его?

Скорее всего, окказиональное и шутливое. Да и приставка не по смыслу, ладно бы ещё, если бы было "отхерить". Вот "отксерить" прижилось широко.

Давно уже замечено, что чтение любого словаря арго приводит в недоумение. Например, в "Словаре московского арго" очень многие слова никому неведомы из моих знакомых, тоже москвичей.

> И ещё об одном. Это вопрос к компьютерщикам: сложно ли "Грамоте" сделать доступной применение расширенной кодировки символов? Хотя бы, чтобы ять можно было печатать, а не заменять его разными символами типа ћ?

(грустно): Ха-ха.

Ответить на это сообщение
 
 Похерить-то можно всё... А как дальше-то жить?!
Автор: Gapоn (---.globus-telecom.com)
Дата:   21-02-07 09:43

"Я не понимаю, почему с такой точностью, вплоть до ударения, совпадают "перечеркнуть" с "потерять"..." Ничего удивительного.

Сделали бы цепочку своих умозаключений длиннее, наверняка дохиляло бы!
Или ограничились бы только синонимичными "устранить", "отказаться от применения". Вышло бы, что "пох." - осмысленное Ваше действие, "пот." - дело случайного случая...

Не пробовали похерить Ваше неизданное произведение? А за обсценное использование бедного инфинитива - спасибочки, открыли глаза! Понятно, чего его думцы образованные наши избегають. (Я вот, по старинке, всё "херакнуть" чего-либо пытаюсь, иногда удается...)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата:   21-02-07 10:22

Всё-таки иногда и несерьёзное чтиво даёт повод для размышлений. Заметил вчера в русскоязычном журнале рекламу российского соуса из серии "Бабушкины секреты" под названием... " ХРЕНОВИНА"!

Сразу же вспомнились слова Тигры:
"Иди на хер" - это то же самое самое, что сказать, пользуясь современным названием буквы, "иди на букву ха". А уже отсюда, как это часто бывает, сам эвфемизм стал пониматься как неприличное слово".

Хрен не "хер" конечно, я понимаю, но избежать эвфеМИСТИЧЕСКИХ ассоциаций мне не удаётся :-).

Но вообще журнал порадовал целой россыпью прикольных реклам, судите сами, господа-товарищи.
"КОЛЛЕКЦИЯ -- 2006 ОТ ВЕДУЩИХ ДОМОВ МОДЕЛЕЙ ЕВРОПЫ И СНГ:
1.Панталоны трикотажные. Модели "Изюминка" и "БЕСПРИДАННИЦА".
2.Ночные рубашки фланелевые, Модель "ВЕНЕРА МИЛОССКАЯ" (почему-то с длиннющим рукавом!).
3.Ночные рубашки ситцевые. Модель "СПЯЩАЯ КРАСАВИЦА" (почему-то без рукавов).
4.Халаты фланелевые. Модели "БЕСПРИДАННИЦА" и "КОРОЛЕВСКИЙ". На запах и на пуговицах.
Сначала подумал, что опечатка, потом догадался, что ударение на втором слоге: на запАх, т. е. можно запахнуть, не застёгивая.
5.Трусы мужские "УЮТ" (мне известны под названием "семейные").
6.Кепки мужские. Модель "АЛЬБЕРТ ЭЙНШТЕЙН".
7.Хит сезона! Панталоны утеплённые с начёсом! Модель "ПУШОК".
8.Косынки ситцевые. Модель "РЕВОЛЮЦИЯ" (почему-то белые, а не красные).
9.Гамаши. Модель "ГРАФИНЯ". Интересно, а во времена графинь были гамаши?
10.Платки тёплые "Зной пустыни". Назвали б уже "Белое солнце пустыни", ещё прикольней было б :-)
11.Колготы женские "КЛЕОПАТРА"
12. Чулки женские на резинке. Модель "АФЕЛИЯ" (так в рекламе, м. б. и есть какая-то Афелия, я тут ни при чём!).

Почитал я эту страничку и пришёл к выводу, что блюдо в кафе "Мясо по-каннибальски" (см. http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=26&i=3271&t=3271 за 15-09-06 21:53) ещё не предел в рекламной фантазии.

to Тигра:
Вы писали, что "Похерить" в значении "потерять" .... Минка недавно употребил ...в этом значении.
Что-то я такого не припомню, обычно я имею в виду "похоронить вопрос, прекратить, отказать наотрез".
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   21-02-07 10:41

> Вы писали, что "Похерить" в значении "потерять" .... Минка недавно употребил ...в этом значении.
> Что-то я такого не припомню, обычно я имею в виду "похоронить вопрос, прекратить, отказать наотрез".

Вы совсем недавно писали о том, что похерили свою библиотеку, имея в виду - утратили.

P. S. Списочек на мой вкус пошловат и несмешон. Словом "прикольный" не пользуюсь, но, наверное, и не приколен.

P. P. S. А кто в наши дни носит гамаши?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.dsl.aichyna.com)
Дата:   21-02-07 11:28

Kiswahili:

>...применение расширенной кодировки символов...

"Грамота" здесь особо и ни при чём. Ваш вопрос распадается на два.

1. Ввод символов. Здесь всё зависит от Вашей системы. Если Вы работаете в Windows, поищите "ять" и пр. в "Таблице символов" (Пуск | Программы | Стандартные | Служебные). Там есть возможность выбора шрифта и (если включить "Дополнительные параметры просмотра") набора символов (Unicode и пр.). Самому мне "ять" искать там не доводилось, но может, кто-нибудь что-нибудь подскажет.

2. Отображение символов у Ваших собеседников. Вот здесь возможны проблемы: в их системах может не оказаться нужного шрифта или набора символов, и тогда "ятя" они увидеть не смогут :-(. Здесь уже бывали случаи, когда какие-то символы одни пользователи видят, а другие — нет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Венера Милосская
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-02-07 11:39

>2.Ночные рубашки фланелевые, Модель "ВЕНЕРА МИЛОССКАЯ" (почему-то с длиннющим рукавом!).

Попахивает черным юмором. Прикрыть протезы?..

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата:   21-02-07 12:56

Тигра сказала:
> Вы совсем недавно писали о том, что похерили свою библиотеку, имея в виду - утратили.

Не отпираюсь, я писал, имея в виду скорее "похоронить", можно и "утратить", но не "потерять" (что я воспринял однобоко, как результат рассеянности).

> Списочек на мой вкус пошловат и несмешон

Сурьёзный человек наша Тигра! Кому это она так "вмазала": рекламе или мне -- за то, что написано или за то, что прочитано?!

> А кто в наши дни носит гамаши?
Как кто? ГРАФИНИ! Читайте рекламу! :-).

Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   21-02-07 13:10

>> Списочек на мой вкус пошловат и несмешон

> Сурьёзный человек наша Тигра! Кому это она так "вмазала": рекламе или мне -- за то, что написано или за то, что прочитано?!

За то, что принесено сюда и опубликовано зачем-то.
А я, как всем известно, отличаюсь крайней серьёзностью, конечно. Не посмеюсь, не пошучу - упаси боже. И другим не позволю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Сварщик (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-02-07 14:02

Gapоn, а что Вам до меня и моего творчества? Вы не знакомы ни с первым, ни с последним. Но если бы вы были внимательнее, вы вспомнили бы, что речь шла не о неизданном, а о незаконченном. Впрочем, это не важно, и имеет мало отношения к теме обсуждения. Глаза же мне кому-то открывать - недосуг абсолютно. Фраза была, что называется, вводной. Если она кого-то задела, я приношу извинения.

Похерить в качестве "отксерить" не встречал.

Кстати, тема об употреблении "похерить" пересекается с темой об употреблении "садитесь, пожалуйста", уважаемому собранию не кажется?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.dsl.aichyna.com)
Дата:   21-02-07 14:07

Kiswahili:

>...применение расширенной кодировки символов...

P.S. Боюсь, о "Грамоте" я не сказал всей правды. Есть подозрение, что она здесь всё же несколько "при чём". Основание — невозможность переключения шрифта кодами форматирования текста. Но на это повлиять нам пока не удаётся.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   21-02-07 16:29

Саид: «...о "Грамоте" я не сказал всей правды. Есть подозрение, что она здесь всё же несколько "при чём"».

В этом нет сомнения, т. к. мне доступна самая расширенная кодировка, включая арабское письмо, деванагари, арм., груз. и т. д. Ять, юсы, ижица, фитá и прочие упразднённые кирилические буквы есть в гарнитуре "Arial Unicode MS", но при вводе в "Грамоту" они превращаются в квадраты.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: жы-шы (---.misgav-am.com)
Дата:   21-02-07 18:04

ѢѣѪѫѲѳ Эти?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   21-02-07 18:14

Именно эти квадраты!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   21-02-07 18:53

У меня это вовсе не квадраты.

Ну, не правит "Грамота" собственно текст (html-коды) вашего сообщения. Его Ваш браузер интерпретирует...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   21-02-07 19:25

Т. е. у Вас нижеследующие символы смотрятся не квадратами: ѣѦѲѨ.
А что же нужно сделать, чтобы мне были видны на "Грамоте" те символы, которые вводятся!??

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: GalyaA (---.catv.ext.ru)
Дата:   21-02-07 20:37

И у меня видны символы, а не квадраты.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   21-02-07 21:01

Квадраты.
(Обиделась и ушла)

Ответить на это сообщение
 
 Re: - Стрижено! - Брито!
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   21-02-07 22:26

Символы!
(обрадовалась и ушла)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   21-02-07 23:04

to: Kiswahili (& всем остальным, у кого квадраты)

Оперативно поставить "чистый эксперимент" не могу, поскольку вместо квадратов вижу нормальные символы (в т.ч. и два "ятя"), а сломать систему бывает тоже не очень просто. Поскольку при вводе символов Вы их видите нормально, подозрение на отсутствие у Вас нужного набора символов / шрифта отпадает ;). С другой стороны, изменение шрифта / цвета символов/фона в настройках моего браузера ничего на страницах нашего Форума не меняет. Так как эти настройки оказывают влияние на "страницы без стиля" (выражение из окошка настроек моего браузера), выходит, Вы правы: этот самый стиль "Грамотой" и задаётся. Как это отменить, пока не знаю :-(. Бум искать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   21-02-07 23:08

P.S. Намёк-приглашение: ветка "Черновики" в "РЯиИТ" создана специально для экспериментов.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.dsl.aichyna.com)
Дата:   22-02-07 09:55

to: All

Если у вас имеет место быть "проблема квадратиков" при работе в Internet Explorer, загляните в "Черновики" ("РЯиИТ").

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   22-02-07 10:01

Символы

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   22-02-07 11:27

>Т. е. у Вас нижеследующие символы смотрятся не квадратами: ѣѦѲѨ.

Ничуть не квадратами.

О! А не зарыта ли собака, как обычно, мелкомягким дядей Биллом?

Вы часом не в IE смотрите? Я-то - в FireFox, причём 2.0...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   22-02-07 11:35

Я в Эксплорере, и всё равно символы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   22-02-07 11:39

И у меня FireFox.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   22-02-07 16:45

А ещё я попробовал внести самые разные буквы из разного вида письма ("Черновики" ("РЯиИТ")), так вот некоторые восточные буквы мне видны, в т. ч. тайские, корейские и др., а кириллица и иероглифы — нет. Пользуюсь IE.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   22-02-07 17:35

Теперь видны все - спасибо Саиду. См. его подробную инструкцию в "Черновиках". Но у Фёклы почему-то не получилось.

А это вопрос-загадка Аданету: как называется последняя буква (в ряду символов после двоеточия): ѣѦѲѨ

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   23-02-07 01:43

adanet:

>А не зарыта ли собака, как обычно, мелкомягким дядей Биллом?

Вы правы на 200% — здесь зарыты даже две собаки. Первая частично нашлась (у Kiswahili; Фёкле Мудрищевой же до сих пор найти её не может). Вторую не могу найти и я: и ввод, и отображение чего угодно у меня в Опере hработают чудесно, а любое Copy/Paste в IE "нестандартных" символов безнадёжно их портит :-(.

P.S. Теперь надо как-то содрать настройки у Kiswahili ;).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Kiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   23-02-07 01:50

> Теперь надо как-то содрать настройки у Kiswahili ;).

Да, если бы я ещё что-то понимал в этом! Тут я профан.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: Юрий Кр. (213.167.62.---)
Дата:   08-03-07 13:10

Дорогие женщины! Поздравляю вас с весенним праздником 8 марта!
Желаю вам счастья, здоровья и творческих успехов!
Простите ради Бога за мою неуместную вылазку и неадекватный флуд в этой ветке. У каждого могут случиться "затмения" из-за отсутствия тормозов во временном болезненном состоянии...
Всего Вам самого наилучшего!

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Похерить и поносить
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   09-03-07 10:31

Что ж, лучше поздно, чем никогда. И всего-то 3 недели понадобилось, чтобы осознать и принести извинения... Кстати, Ваш "тонкий" юмор, на который я, по Вашему же деликатному выражению, "раскрыла рот", до меня так и не дошел. Пожалуй, и к лучшему.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед