Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отвечали? Спрашиваем!
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 балерун.
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   12-12-06 02:31

Вопрос № 211781
Как называется балерина-мужчина?

Ответ справочной службы русского языка
Есть разговорное слово балерун.
================
Разговорное? И всё? типа разговаривают любители балета, обсуждают любимых артистов: "Я считаю, что самый лучший балерун был Владимир Васильев". - "Нет, что Вы! Морис Лиепа - вот кто был непревзойденным балеруном!"
И смех, и грех...

А ведь еще не так давно Справка была более ... консервативна, что ли.
Вопрос № 169707
Насколько в русском языке можно употреблять слово "балерун" и в каких случаях?

Ответ справочной службы русского языка
Слово балерун употребляется в разговорной речи с оттенком шутливости или иронии. Общеупотребительно и стилистически нейтрально: танцовщик балета, артист балета.
===============
Да, меняется язык, и быстро...

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата:   12-12-06 11:38

ne znatok привёл ответ Справки на № 169707 :
"Слово балерун употребляется в разговорной речи с оттенком шутливости или иронии. Общеупотребительно и стилистически нейтрально: танцовщик балета, артист балета".

Именно так правильно и не иначе.
Одна моя знакомая подозревала своего мужа в связи с какой-то "геологиней" (сотруницей), я по другому поводу как-то сказал слово "гусарыня". Но это же с тем же оттенком, что и "балерун", с оттенком иронии.
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   13-12-06 22:53

==Разговорное? И всё? типа разговаривают любители балета==

То есть, если разговаривают, то значит обязательно "разговорное"? Логика какая-то странная...

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   13-12-06 23:26

<То есть, если разговаривают, то значит обязательно "разговорное"? Логика какая-то странная...>

Моя позиция - что не всегда краткость - сестра таланта. И образец хорошего ответа (на тот же вопрос) - это ранний вариант. Потому что есть разговорное и разговорное. Когда спрашивают: "Что сегодня в Большом дают? Лебединое?" - это ведь разговорный вариант. Но - "стилистически нейтральный". Т.е. так говорят, и многие, в неофициальной обстановке, без намеренного желания придать слову дополнительный (помимо нейтрального) оттенок. Как, например, "зайти в молочный" и "доехать на восьмерке", "докторша" и "дикторша". А вот "балерун" , по-моему, никак не является стилистически нейтральным, на что Справка в первый раз и обратила внимание. А во второй раз поленилась.

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   13-12-06 23:32

Разумеется мои суждения о значении термина "разговорное" - это исключительно моя имха, не подкрепленная, естественно, никакими справочниками и т.п. Вполне вероятно, это все как раз наоборот.

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   14-12-06 00:05

=А во второй раз поленилась.==

По-моему, кто-то поленился посмотреть, что значит "разговорное".

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   14-12-06 00:16

вообще слово звучит малосимпатично... а вот как артисты балета сами себя между собой называют? вот у нас и дамы, и господа себя называют "биолог", но не называют же себя господа артисты балета "балеринами"? и балерунами тоже вряд ли... и стопудово, простите за разговорное выражение, не артистами балета. может, танцорами? у кого-нибудь есть знакомые балеруны?

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   14-12-06 22:12

<.ГАВАНА
=А во второй раз поленилась.==

По-моему, кто-то поленился посмотреть, что значит "разговорное".>

Мне действительно не пришло в голову (первоначально) искать значение "разговорное слова" : вроде как "в воздухе носится". Тем не менее после Вашего сурового замечания... Определения как такового мне найти не удалось. Есть весьма общее определение в БСЭ.
Т.е. Вы считаете, что новый ответ вполне корректен, а более ранний дает ненужное уточнение?

2.<у кого-нибудь есть знакомые балеруны?
>
Есть. Не то чтоб шибко знакомые...Но попробую.

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   15-12-06 09:41

2 ГАВАНА
Вопрос № 212123

Как правильно? Нечего одеть или надеть? Одеть, надеть, обуть сандалии.
Ответ справочной службы русского языка

Надеть сандалии -- общеупотребительное, обуть сандалии -- разговорное.
======================
Я все равно не понимаю: есть литературное, общеупотребительное, разговорное, далее, очевидно, жаргонное (сленговое)...

так чем отличается второе от первого и третье от второго?

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: Справочное бюро (---.relline.ru)
Дата:   15-12-06 12:58

Противоречия нет: балерун - разговорное слово, танцовщик балета - общеупотребительное наименование.

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   15-12-06 13:48

О-о-о! Спасибо, Справка!
(...надо же, ответили ...лично. Прям как Минке когда-то... неужели критика в анкете с первой страницы Грамоты подействовала?...)
Еще раз спасибо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   15-12-06 16:38

>> Определения как такового мне найти не удалось. Есть весьма общее определение в БСЭ.

Не знаю, ne znatok, нужно ли Вам это, но на всякий случай приведу:

РАЗГОВОРНАЯ лексика -- слова, употребляющиеся как средство непринуждённого об-щения, _в том числе в деловой или _официальной_ обстановке. Входит с состав литературно-го языка.

И ещё на всякий случай:

ПРОСТОРЕЧИЕ -- слово, грамматическая форма, оборот речи, не являющиеся нормативными для литературного языка, но употребляющиеся в обиходной речи.

Ваши примеры - "доехать на восьмерке", "докторша" - все же относятся к просторечию, а не разговорной лексике.

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   15-12-06 16:47

Почему не нужно. Спасибо.

Но тогда, согласно Вашим определениям, "балерун" не относится так уж безоговорочно к разговорной лексике. Его не употребляют "в деловой или _официальной_ обстановке" (это, как я понимаю, полбеды) и он НЕ входит "в состав литературно-го языка".

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   15-12-06 17:06

ne znatok, про балеруна конкретно я пока не думала - только что более-менее освободилась и кое-что прочитала на форумах. Однако подчеркну, что в этом определениии (его брала из какого-то справочника по РЯ, уже забыла какого, но можно поискать) есть "в том числе в деловой и официальной". А я не знаю, что в деловой обстановке того же, к примеру, балетного училища принято говорить. Возможно, и балерун - почему нет?

Кроме того, припоминаю, что и по ТВ (правда, давно) это слово произносилось, причем безо всякой шутливости или иронии. Именно так называли артистов балета. И лично мне в этом слове ничего странным или малосимпатичным не представляется.

Ответить на это сообщение
 
 Re: балерун.
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   15-12-06 21:49

Мне "балерун" кажется безусловно шутливым.
Я говорю "танцовщик".

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед