Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата: 01-10-06 12:03
Фёкла писала:
> Минка, ну сколько ещё раз вам надо объяснять, что "Я" - не самостоятельный гласный, а сочетание согласного ЙОТ и гласного А. <
Фёкла, ну сколько Вы будете "наивно" изображать других невеждами, а себя знатоком РЯ, всех поучать "право имеющего"?
Ведь ещё 25-08-06 14:54 я писал в http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=27&i=3517&t=3517
> Мне кажется, что перед "йотированными" гласными (е -- йо; ё -- йо; ю -- йу; я -- йа) пишется "о": <
--------------------
А теперь по существу: действительно, фамилию СанАя некоторые правила РЯ позволяют склонять!
На сайте http://www.imena.org/declension.html (автор сайта неизвестен?) приведена выдержка из "Словаря русских личных имен" В. А. Суперанской.
Постараюсь добросовестно изложить то, что там сказано (процитировав только относящееся к теме):
"Личные имена, отчества и фамилии в русском языке склоняются, если их конечные элементы поддаются русскому словоизменению. Если принимаемые в русский язык иноязычные имена и фамилии оканчиваются на -а, -я, -ия, -ья, -ея, они подстраиваются к имеющимся в русском языке типам склонения (Асия, Лючия)."
Я нашел отличный пример подходящего типа склонения: женское имя АглАя; мало того, что полностью совпадают буквы окончания, но и ударение на предпоследней букве "А"; склонение "Аглая" не вызывает затруднений.
Получается, что Справка права, Р. п. -- Санаи, В. п. -- Санаю (вероятно в ответе Справки описка -- не Д. п., а В. п. :-)
Тем не менее, если сравнить фразы:
"Поручить Марине Санае" и "Поручить Марине Саная", я бы не колеблясь отдал препочтение второму варианту. Как минимум, здесь возможны оба подхода, но слишком специфичен первый вариант на общем фоне правил.
Поэтому и было сказано:
"Никогда б не склонял ни мужскую, ни женскую фамилию иноязычного происхождения с двумя гласными в окончаниях и ударением на одной из них, типа ГалуА (Эварист, математик), ГулАя (Инна, актриса)."
Минка
|
|