Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отвечали? Спрашиваем!
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Речевые ошибки
Автор: Vasyaya (90.151.24.---)
Дата:   22-12-07 16:43

Помогите пожалуйста определить типы речевых ошибок.

Любой юбилей предполагает экскурс в историю. (лексическая недостаточность)
Надпись на обелиске, изображавшем фигуру солдата, выполнена мемориальная надпись: "Стоять насмерть". (хз)
На втором этаже висит объявление: "Касса для командировочных на втором этаже". (тавтология)
Проверяя глубину посева, агроном обошел второй участок. (многозначность слова)

И что означает фразеологический оборот "не видеть за кустами деревьев"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Gapоn (79.120.96.---)
Дата:   22-12-07 17:40

Фразеологический оборот в исконном виде выглядит как "За деревьями леса не видно (не видит)". Применяется в случае, когда говорящий что-либо, размениваясь на детали, забывает про принципиально важное...

Сейчас в аналогичной ситуации чаще используется выражение новояза: заболтать вопрос.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   22-12-07 20:50

При этом в выражении "за деревьями не видит леса" есть парадоксальность (деревья ведь и составляют собой лес), отсюда и его смысл, а "за кустами деревьев" - бессмысленновато получается.
"Заболтать вопрос" - совсем о другом.

1. Речевой ошибки не вижу. Смысла тоже.
2. Именно что "хз". Это не какая-то имеющая название стандартная речевая ошибка, а просто бессмыслица.
3. Тавтологии нет. Речевой ошибки тоже. Есть совершенно безукоризненно выраженная информация о забавной ситуации. Претензии не к самой этой фразе, а к повесившим объявление.
4. "Многозначность слова" - это вид речевой ошибки? Не слыхала о такой. И какое слово там многозначно, а употреблено неверно? Никаких речевых ошибок в этой фразе не вижу. Может, спросонья.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: *volopo (---.lytkarino.vpn.flex.ru)
Дата:   22-12-07 21:32

>"Касса для командировочных на втором этаже"

Можно, конечно, предположить, что это касса для командировочных (денег).
Но, полагаю, имелась в виду касса для командированных (людей).

Ответить на это сообщение
 
 Зрю в корень. Тоже зверски.
Автор: Gapоn (89.20.154.---)
Дата:   22-12-07 21:44

В "кассе" другая лажа - логическая. Она именно на втором этаже. потому пояснение нелепо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Vasyaya (90.151.24.---)
Дата:   22-12-07 21:46

Спасибо всем, особенно Тигре. Все же может еще кто-нибудь в курсе?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   22-12-07 22:01

Да, конечно, - командированные, не командировочные.

Гапон, о логической лаже, случившейся в действительности, - объявление не там повесили или не так написали - и рассказывает эта логически совершенно безукоризненная фраза.
"Мальчик считал, что дважды два - десять".
Это ведь не фраза, содержащая логическую ошибку.

Ответить на это сообщение
 
 Ошибки мнений...
Автор: Gapоn (89.20.154.---)
Дата:   22-12-07 22:14

Велл. переписываю: "Третье предложение содержит ошибку не лексическую, а тсз ситуативную".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   22-12-07 22:33

Опять возражу.
Оно не содержит ошибку, оно рассказывает об ошибке.
Если объявление именно такое и висит именно на втором этаже, то в чём ошибка-то в этом предложении?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Vasyaya (90.151.24.---)
Дата:   22-12-07 22:51

Gapon вы не в курсе откуда берет свое начало фразеологический оборот "не видеть за кустами деревьев"? Смысл его уяснил, осталось узнать его историю.

Ответить на это сообщение
 
 Я ж не культуртрегер!
Автор: Gapоn (89.20.154.---)
Дата:   22-12-07 23:01

Да не знаю я, я ж не Фасмер! Могу описать ситуацию: при подходе к любому лесу вначале натыкаешься на т.н. "подлесок", который из-за бОльшей освещенности солнцем чаще всего гуще, и деревья - более рослые. Создается впечатдление, что за этой стеной - огромные пространства, потому, что эта стена еще и звуки гасит.

Особенно этот эффект заметен на расст оянии в 100 метров. А предки наши - создатели фразеологизмов - и выживали только с помощью наблюдательности! Спасибо им за это.

Поэтому слово кусты - вражеское, я настаиваю на этом.

Ответить на это сообщение
 
 В пандан
Автор: Gapоn (89.20.154.---)
Дата:   22-12-07 23:06

...А теперь сами подумайте: какие деревья и как можно спрятать за кустами, даже густыми??? Сказок дядюшки Римуса начитались?

В тунде можно было бы, бо там деревья - карликовые. Но там кусты не растут, там вечная мерзлота. Там только грибы выше деревье!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Vasyaya (90.151.24.---)
Дата:   23-12-07 00:00

Gapon спасибо за ответ.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   23-12-07 09:02

Про агронома: он то ли производил обход второго участка, выполняя свою проверку, то ли, проверив все остальные участки, второй пропустил — и в самом деле неоднозначность.

По остальным "пунктам" добавить нечего.

Ответить на это сообщение
 
 Есть чего есть!
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 10:58

"Если объявление именно такое и висит именно на втором этаже, то в чём ошибка-то в этом предложении?"

Закрывая глаза на а) неверный суффикс в закавыченном и б) отсутствие тире, заменяющего сказуемое "находится" там же, настаиваю на нелепости ВСЕГО предложения по факту его существования именно на втором этаже.

Из-за собственной своей недоразвитости продолжаю полагать, что любое словосочетание должно базироваться на некоей реальности или отражать ее, а не быть простым набором словес в полном соответствии с тьмой параграфов. Глокая куздра должна существовать только в спецместах!

"Условия необходимые" ("отмаз"):
1. Указанное предложение рассматриваю как табличку "По газонам не ходить!", воткнутую в середину газона.
2. Воспринимаю в данном случае синонимами слова "ошибка" слова "нелепость", "лажа", "глюк", "абсурд".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:04

На втором этаже висит объявление: "Касса для командировочных на втором этаже".

Про суффикс уже обсудили и согласились.
Тире тут не нужно ("Сыр на столе. Жаркое в печи. Касса на втором этаже").

Из-за своей неразвитости тоже продолжаю полагать, что если имеется некая дурацкая ситуация, то сообщение о существовании такой ситуации само по себе не дурацко.
Если на клетке с тигром написано "Кошка", это неправильно. Но сообщение об этом факте ("На клетке с тигром написано "Кошка") вовсе не неправильно.
В чём мы тут с вами никак не договоримся?

Ответить на это сообщение
 
 Ошибки - не языковые! Грозят бедой...
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 11:13

И пря с м-м Тигрой, и саидово пояснение (про юного аскера уже и речи нет!) вызывают ощущение уже нагрянувшей на РЯ беды от толпы препов, "думающих на" английском языке... Или: думающих, что они - думающие! С их утонченным различием "презэнт индефинэнт" и "презэнт континиус" и прочими, не свойственными русскому языку, нагромождениями.

Мой "карфаген": особенно сильно это раздражает у словаристов с их "действием по глаголу" - от Ушакова через Ефремову к здешнему главному...

Подпись: "Сие зоил Гапон".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:16

Гапон, хотелось бы, чтобы вы на моё возражение ("Если на клетке с тигром написано "Кошка", это неправильно. Но сообщение об этом факте - "На клетке с тигром написано "Кошка" - вовсе не неправильно") ответили поконкретнее.

И что же тут от английского-то?

Ответить на это сообщение
 
 Последнее слово
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 11:20

Не договоримся именно по факту вашего примера с учетом мною уже явленного. "Предложение" для меня - не "законченная единица речи" (как там у спецов?), а собственно отражение реальности.

Мне вполне достаточно прутковского "...не верь глазам своим", т.е. "считай неправильным, неверным, нелепым". Вот и не верю, и признаю неправильным - без всякого желания анализировать: кто ошибся, с какой целью, а был ли мальчик, то, сё.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:29

Ну так придуманное мною предложение и отражает реальность: увиденную дурацкую надпись на клетке. Критиковать можно глупость написавших эту надпись, а не сообщение об этом факте.

И опять: что тут от английского?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:34

<кто ошибся, с какой целью,>

С целью запутать командировочных и лишить их причитающихся денег. :))

Ответить на это сообщение
 
 Вынудили на "гапонизм"
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 11:35

Извините за вольность, но вынужден дать некое обобщение, пусть это будет "объяснительная записка" :

"По мнению м-м Тигры и всех спецов от словесности был некогда словесный хаос, в котором индивидуи сущестовали неправильно. Прибежали спецы со своими законами и быстро исправили положение. Наступило в человецех благолепие. Типа подрядчик Моисей сходил к заказчику и приволок Знание...(вполне согласуется с кирил-мефодиевской ситуацией). Только про итог вавилонского столпотворения при этом забывается, что сильно не нравится нашим двум ададям".

Моя картина мира ровно противоположна закавыченному. От серости, повторяю. Меня она вполне устраивает.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   23-12-07 11:37

Неоднозначность русского глагола "обойти", думается, к английскому тоже никакого отношения не имеет.

ОБОЙТИ (Ожег.) - , -иду, -йдёшь; -ошёл, -ошла; -ошедший; -ойдённый (-ён, -ена); -йдя; сов. 1. кого-что. Пройти, окружая, огибая, минуя кого-что-н. О. лужу. О. фланг противника (окружая, зайти во фланг). 2. что. Пройти по всему пространству чего-н. О. всю площадь. О. весь участок. <...>

http://www.boloto.info/dict.php?dic=1&sl=%CE%C1%CE%C9%D2%C8&vid=1

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   23-12-07 11:38

P.S. Подчёркивание в цитате — моё.

Ответить на это сообщение
 
 Раз уж настаиваете!
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 11:44

"От английского" узрел в саидовом пояснение!

С учетом АЯ рассматриваем "Проверяя глубину посева, агроном обошел второй участок." как: "проверяя" (п.к.) - одно действие, "обошел" (п.и.) - второе. Тогда принимаем его за вполне правильно построенное. Но по лекалам АЯ же!

Отрешась от этой ахинеи просто вспоминаем значение "обошел" в виде "пропустил". Получаем исходную "многозначность слова".

В моем понимании подобные разборы - провокация пресловутых спецов низкого пошиба, искусственное привнесение в язык искусственности же. Такое было уже у Фонвинзина: "Сия дверь - прилагательная, а сия - существительная".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:46

Саид, вам же сказали - это презент индефинит. Или перфект. Или континьюос.

Или просто так потрепаться.

> "По мнению м-м Тигры и всех спецов от словесности был некогда словесный хаос, в котором индивидуи сущестовали неправильно. Прибежали спецы со своими законами и быстро исправили положение. Наступило в человецех благолепие. Типа подрядчик Моисей сходил к заказчику и приволок Знание...(вполне согласуется с кирил-мефодиевской ситуацией). Только про итог вавилонского столпотворения при этом забывается, что сильно не нравится нашим двум ададям".

Не могу не процитировать наложенную неким начальником резолюцию: "Ерунда, и не подробно".

Ответить на это сообщение
 
 Экспромт:
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 11:47

"Трамвай полз по проводам".

Нравится это безукоризненное "отражение реальности"?!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:50

А он и вправду полз? Тогда нравится. Если же не полз, не нравится.
Но даже если не полз, не будет никакой неправильности в предложении "Гапон сказал: "Трамвай полз по проводам".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 11:52

Убить мало. Видимо - меня.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:53

"Трамвай полз по проводам".>>

Красивая фраза. Сразу вспоминается "Жизнь насекомых" Пелевина. :))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   23-12-07 11:59

< Gapоn
Убить мало. Видимо - меня.>
---------------------------
Да прихлопнуть его как муху, этот трамвай, и все дела.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   23-12-07 12:03

А тигра? Агронома? Командированного, пока без денег?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   23-12-07 12:05

Gapоn:

> ...рассматриваем "Проверяя глубину посева, агроном обошел второй участок." как: "проверяя" (п.к.) - одно действие, "обошел" (п.и.) - второе. Тогда принимаем его за вполне правильно построенное. Но по лекалам АЯ же!

OK, согласился бы. Однако аналогичным образом и любое другое русское предложение с деепричастным оборотом придётся считать построенным "по лекалам АЯ". Конечно, были времена, когда в русском языке не было деепричастий, но это, по-моему, не основание считать их ересью сейчас.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   23-12-07 12:08

При этом несколько книжный оттенок они (деепричастные обороты) носят и в английском.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   23-12-07 12:12

<А тигра? Агронома? Командированного, пока без денег?>

Кто над нами вверх ногами, того и прихлопнуть. Не в Англии, чай.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   23-12-07 12:18

<Не в Англии, чай.>

вдогонку

- В ранней юности, - старец промолвил в ответ, -
Я боялся раскинуть мозгами,
Но, узнав, что мозгов в голове моей нет,
Я спокойно стою вверх ногами.
---------------
А вы - трамвай, трамвай...

Ответить на это сообщение
 
 Зачем усложнять-то?
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 12:37

Саид, Вы "повелись"...

В предложениях типа "Прикуривая, я обжегся" нет никакой ложной многозначности. Как и в том самом чеховском, со шляпой.

Здесь же я пытался понять логику создателей подобных тестов... Набрался впечатлений от тсз "снобов от языка". Всем спасибо, в т.ч. и тем, кто не брезгует аргументировать и формальной логикой, и пелевинщиной!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: GalyaA (---.catv.ext.ru)
Дата:   23-12-07 12:42

>>>"Трамвай полз по проводам".
>>>Нравится это безукоризненное "отражение реальности"?!

Нравится. Особенно вспомнив Ньютона с яблоком, что движение относительно, получаем: Провода, извиваясь и звеня, ползли по недвижным "рожкам" трамвая... И никакого нарушения правил РЯ.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   23-12-07 12:59

Gapоn:

> В предложениях типа "Прикуривая, я обжегся" нет никакой ложной многозначности.

Говоря о неоднозначности, я имел в виду не структуру предложения (это уж — с Вашей подачи насчёт лекал), а значения слова "обойти": и "пройти по всему пространству чего-либо", и "пройти, окружая, огибая, минуя что-либо". "Обжёгся" же и в самом деле неправильно понять сложно.

Ответить на это сообщение
 
 Эээх...
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 13:13

Да ладно Вам!!! Лепим по формальным признакам сюда "ошибся и был наказан" (тут же суем и снайпера с его "третьим не прикуривают"); начинаем буйно фантазировать - каким местом и как сильно обжегся (усами, руками, прожег спинджак...); останавливаем взгляд на прикуриваемом - сигара, самокрутка....

Вот Вам и диссер, а для здесь - милейший и плодотворный трёп на сутки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Vasyaya (90.150.141.---)
Дата:   23-12-07 13:34

Мои соображения:

Любой юбилей предполагает экскурс в историю. (лексическая недостаточность) - т.е. не уточнено в историю чего именно (из примеров: "по истечении полугода договор прекращается", правильно: "по истечении полугода действие договора прекращается").

На обелиске, изображавшем фигуру солдата, выполнена мемориальная надпись: "Стоять насмерть". (возможно нужно употребить слово изображавшем в настоящем времени, либо слово фигура здесь не к месту - тип ошибки не могу определить)

На втором этаже висит объявление: "Касса для командировочных на втором этаже". (тавтология присутствует по-моему, и, видимо, лексическая недостаточность в употреблении слова "командировочных")

Проверяя глубину посева, агроном обошел второй участок. (многозначность слова - все ясно)

Типы возможных ошибок: Лексическая избыточность (тавтология, плеоназм)
Лексическая недостаточность
Лексическая несочетаемость
Не снятая контекстом многозначность слова

остальные здесь точно не при чем

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   23-12-07 13:47

Не, ну Gapоn же! Разве можно равнять неясности с прикуриванием/обжиганием и непонятку — проверял агроном второй участок или же, наоборот, все кроме второго?

Ответить на это сообщение
 
 Вот и консенсус просунулся...
Автор: Gapоn (89.20.144.---)
Дата:   23-12-07 14:20

Увы, мы с Вами - примерно об одном. Позиции лишь слегка разнятся.

Я-то как раз и негодую на горе-препов, создающих подобные несуразности! Вижу в них спецов, вполне малообразованных, но уже знающих, что "голубой" - хи-хи, "садитесь, пожалуйста!" - фэээ, "дать прикурить" - ого! и т.п.

При этом им никогда не придет в голову очевидное: 1. Данные обороты рождены стебающимся знатоком языка, а подхвачены и распространены бездарями-штамповщиками; 2. (главное) Уродовать язык ("вносить в него модернизации") по плечу лишь знатоку языка, а не кому-попало.

А с пошлостью мне бороться не хочется вовсе. Заклеймил-обругал, и ладно! Всё.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   23-12-07 19:31

<Всем спасибо, в т.ч. и тем, кто не брезгует аргументировать [...] пелевинщиной!>

Гапон, а я не аргументирую (поскольку в предмете спора ну совсем не знаток!). Просто повод повеселиться. Все ж молчат на форуме как рыбы по случаю выходных, вот и ску-у-ушно. Единственная веточка с зеленым листочком.

Ответить на это сообщение
 
 "Фауст" - в сапоге. В этом и гвоздь!
Автор: Gapоn (89.20.159.---)
Дата:   23-12-07 19:40

Все тут веселятся. Вы - Валентином, я - Мефистофелем... Но и мне наскучило.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   23-12-07 22:50

"Касса для командировочных" (наверное и даже наверняка напишу глупость) - я поняла это объявление так - это "Касса для командированных", которых давно и привычно называют "командировочными", а не командированными. Да, это неправильно, но это привычнее - "ах эти командировочные, все они холостые...", ну и т. п. То есть - касса - для вас, ребята, идите деньги получайте! Или - А не выпить ли нам, командировочным, по случаю Нового года? (а не "командированным"!)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   24-12-07 07:45

<"Касса для командированных", которых давно и привычно называют "командировочными", а не командированными....>

У меня тоже на-слуху-памяти - исключительно командировочные: в этой гостинице полно командировочных; он был приезжий, командировочный. Командированный не припомню. Прикомандированный - это да.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   24-12-07 14:22

>Особенно вспомнив Ньютона с яблоком, что движение относительно,

Только не Ньютона, а Галилея.
И не только без яблока, но и без люстры. Зато с кораблём :)...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: GalyaA (---.vm.ru)
Дата:   24-12-07 16:04

(уважительно) Аданет, +100...

Ответить на это сообщение
 
 Не подходя к кассе
Автор: Homo_Nemo (---.mjk.org.ua)
Дата:   27-12-07 18:55

3. «На втором этаже висит объявление: "Касса для командировочных на втором этаже"».

Поскольку речь идёт об объявлении, а не о вывеске-табличке, то «на втором этаже» может относиться только к кассе. Но и без этого представить ситуацию с прикреплением командированных ко второму этажу затруднительно. Поэтому считаю, что в полном предложении есть только одна ошибка – пунктуационная: отсутствие тире после слова командированных.
Такое объявление (но не вывеска на двери или над окошком) может висеть на доске объявлений на всех этажах и уровнях учреждения, отделяя главную приходно-расходную кассу, находящуюся на другом этаже, от вспомогательной дежурной; это можно представить, например, в МЧС. На втором же этаже объявление повесили для общности исполнения. Иначе служащие второго этажа, получившие предписание немедленно выехать на Курилы, побегут за подъёмными на другой этаж.
Можно представить и ситуацию, когда две кассы, расположенные в разных местах, периодически меняют свою функциональность.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Юрий Кр. (---.info-mir.net)
Дата:   28-12-07 08:49

"Касса для выдачи командировочных находится на втором этаже" или "Касса выдачи командировочных....". И всё становится на свои места. Люди, писавшие объявление, для краткости просто опустили слово "выдача".
"Не видеть за кустами деревьев". Кусты мелкие и густые. Запутался в кустах - не добрался до деревьев, т.е. до главного ( основной цели).

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   28-12-07 09:12

Речь же не о достичь, а о видеть.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Речевые ошибки
Автор: Юрий Кр. (---.info-mir.net)
Дата:   28-12-07 09:53

Скорее это поговорка, имеющая расширенный смысл.

Юрий Кр.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед