Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отвечали? Спрашиваем!
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Коринка
Автор: Ремедиос Москоте (84.38.141.---)
Дата:   27-06-07 22:18

Когда-то Справка послала кого-то с этим вопросом к биологам, но всё же...
Есть ягода - коринка. Растёт на высоких кустах с овальными тёмными листиками и имеет цвет от кислотно-розового до чёрно-фиолетового - спелая. В словарях этого названия нет. Там коринка - сорт изюма, сушёный виноград. Однако... Как же тогда в словарях называется сабж?
Доп. сведения: слово не является каким-то конкретным местечковым, ибо слышала я это слово именно в этом значении от людей, живущих от Риги до Урала. Про виноград не слышала ни от кого. Ягоды - точно не арония, не черноплодная рябина (что и есть арония), не черёмуха.
Может, кто-то знает название? Отлично, если зафиксированное в словарях не узко-биологического плана.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: жы-шы (---.misgav-am.com)
Дата:   27-06-07 22:24

Ирга колосистая — Amelanchier spicata (Lam.) С. Koch.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Ремедиос Москоте (84.38.141.---)
Дата:   27-06-07 22:29

Спасибо! Оказывается, я слышала это слово, вот только в контексте, не позволившем понять, о чём речь.
А вот насколько правомочно название коринка в таком случае? Или это всё же что-то местного розлива?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   27-06-07 23:28

Название "коринка" я до сих пор ни с чем не ассоциировал, но... На сайте центра "Экосистема®" — это она? По крайней мере в одном месте под Минском это растение называют просто и незатейливо — виноград ;). Вероятно, какая-то связь между всеми этими названиями существует.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 09:49

Это она, да.
Классный виноград, северный.
Очень вкусный, кстати.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Ленока (146.71.255.---)
Дата:   28-06-07 09:52

О, я эту штуку тоже знаю. В Тверской и Новгородской облястях видел, ее там даже черешней называют. Ну это так, соседский жаргон, а вообще она там называется ирга. Вкусная, правда, но вызревать ей птицы не дают. Им тоже вкусно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 10:57

А у нас птицы как раз наверху могут лакомиться - кусты более 3 метров в высоту, а мы внизу. Мы в детстве всё объедали, докуда достать могли. А теперь смотрю - ягоды уже почти чёрные, ел бы да ел горстями, а дети только на этой бедной коринке качаются, гнут её и ломают. Не те нынче дети, не те...

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Виноцветное море, иргоцветные туфли...
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   28-06-07 11:40

Хмм... А что же тогда имел в виду переводчик Лорки?

"... и туфли цвета коринки,
и то, что кольца носил..."
["Гибель Антоньито эль Камборьо"]

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 11:45

Подозреваю, что всё же виноград, вернее изюм. А в оригинале как?

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   28-06-07 11:48

Так оригинал ещё найти надо, это ж не на Common Speach - и что бы такого особенного в цвете изюма? Обычные коричневые туфли... или в Испании изюм другой?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   28-06-07 11:54

Хмм... Ушаков вообще называет коринку мелким ЧЁРНЫМ виноградом... А остальные словари о цвете молчат. А коринка она, оказывается, от Коринфа...

Может, у Гаваны есть под рукой Лорка на испанском?

Что ж такого особо пижонского в чёрных туфлях?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 12:09

Ну, если виноград чёрный, то в сушёном виде он может стать таким прозрачно-тёмно-красным, как бы подсвеченным изнутри.
А если всё-таки брать коринку-иргу - ну не розовые же и не фиолетовые туфли там были!:)
Да, от Коринфа. По-латышски вообще звучит в переводе дословном как "коринфы".

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 12:12

Вот оригинал.

PRENDIMIENTO DE ANTOÑITO EL CAMBORIO EN EL CAMINO DE SEVILLA
A Margarita Xirgu

Antonio Torres Heredia,
hijo y nieto de Camborios,
con una vara de mimbre
va a Sevilla a ver los toros.
Moreno de verde luna
anda despacio y garboso.
Sus empavonados bucles
le brillan entre los ojos.
A la mitad del camino
cortó limones redondos,
y los fue tirando al agua
hasta que la puso de oro.
Y a la mitad del camino,
bajo las ramas de un olmo,
guardia civil caminera
lo llevó codo con codo.

*
El día se va despacio,
la tarde colgada a un hombro,
dando una larga torera
sobre el mar y los arroyos.
Las aceitunas aguardan
la noche de Capricornio,
y una corta brisa, ecuestre,
salta los montes de plomo.
Antonio Torres Heredia,
hijo y nieto de Camborios,
viene sin vara de mimbre
entre los cinco tricornios.

*
Antonio, ¿quién eres tú?
Si te llamaras Camborio,
hubieras hecho una fuente
de sangre con cinco chorros.
Ni tú eres hijo de nadie,
ni legítimo Camborio.
¡Se acabaron los gitanos
que iban por el monte solos!
Están los viejos cuchillos
tiritando bajo el polvo.

*
A las nueve de la noche
lo llevan al calabozo,
mientras los guardias civiles
beben limonada todos.
Y a las nueve de la noche
le cierran el calabozo,
mientras el cielo reluce
como la grupa de un potro.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 12:15

Но про туфли тут нету...

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: жы-шы (---.misgav-am.com)
Дата:   28-06-07 12:18

Это не тот романс. Это про арест, а коринка - в том, что про смерть - Muerte de Antoñito El Camborio. И там действительно Zapatos color corinto - туфли цвета коринки.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 12:28

Странно, поиск мне других результатов не выдал...
А может, есть такой цвет "коринто"? Типа как маренго или индиго.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: GalyaA (---.catv.ext.ru)
Дата:   28-06-07 12:31

Не знаю, что там с названиями - хоть горшком, но к винограду ирга не имеет ни малейшего отношения. Скорее к яблоне. Ибо семейство и даже подсемейство у них одно. И плод, если хорошо раскусить, у ирги - яблоко. Маленькое такое...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   28-06-07 12:39

El Pequeño Larouse Ilustrado 2004

Corinto - variedad de vid de las regiones viticolas de Oriente, cuyo fruto es es objeto de un importante comercio.

Очень хорошо себе представляю туфли такого очень темно-синего, почти черного цвета, как виноград.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   28-06-07 12:40

GalyaA права: ирга к винограду никакого отношения не имеет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 12:51

Никто и не утверждал, что есть биологическое родство. Есть просто название коринка, которое порой применяется и к тому, и к другому.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   28-06-07 13:02

Потому что спелая ирга бывает такого темно-сизого, с налетом, цвета, как черный виноград.


Margueritte, не будете ли так любезны убрать свою "копченую рыбу", а то место занимается много на экране.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 13:19

Какую рыбу?

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   28-06-07 13:24

Сигу

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 13:27

Не понимаю Вас.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: жы-шы (---.misgav-am.com)
Дата:   28-06-07 13:32

Коринка - коринфский виноград и изюм из него.
Последний фунт коринки в России был съеден управделами Наркомпроса тов. Шибайло в 1922 году. Однако находчивые старорежимные старушки быстро обнаружили, что незатейливые плоды ирги в сушеном виде вполне способны заменить исчезнувший экзотический продукт. "Анна Павловна, приходите к нам сегодня на чай с коринкой. -С коринкой? Ах, какая прелесть! Непременно!"
Так ирга превратилась в коринфский виноград. Позже, когда биологи мичуринской школы, мучимые детскими воспоминаниями о чудесном лакомстве, вывели сорта винограда Коринка Русская, Коринка Белая, Коринка Советская, были попытки вернуть название "коринка" изюму из новых сортов, однако упорные старушки продолжали собирать иргу и подавать её под видом коринки. То же стали делать их дети, внуки и правнуки. Сегодня в Европейской части России примерно треть населения называет иргу коринкой, тогда как для остальных ирга остается иргой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 13:33

Вот и разгадка. Спасибо Вам.
А откуда сведения? Эмпирические?

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   28-06-07 13:36

===Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата: 28-06-07 13:27

Не понимаю Вас.===


Вот это здорово! В таком случае, не затруднит ли Вас убрать из своих постов всё то, что не несет новой смысловой нагрузки? Места много занимает, на экране всего помещается 23 строки...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   28-06-07 13:39

>> Потому что спелая ирга бывает такого темно-сизого, с налетом, цвета, как черный виноград.

ГАВАНА, но такого цвета много чего есть - те же сливы, к примеру.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 13:41

А разве тут можно редактировать посты?

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   28-06-07 13:49

to VFG

Ну да, но автору нужно было остановиться на чем-то одном, а у нас "сливовый нос" уже забит, а коринка - что-то такого особенного, южного, романтичного... Не хочете Вы понимать авторов, VFG! Я бы тоже предпочла при переводе коринку сливе.

to Margueritte

Ну как-то же другие решали эту проблему.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   28-06-07 13:53

Так у меня проблемы никакой нет - что мне прикажете решать?
Редактировать посты здесь нельзя, это очевидно. Да и толком нельзя понять, что же Вам в них так мешает.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   28-06-07 13:55

Да не посты - свой профиль Вас просят отредактировать. Чтобы в сотый раз коленчатый вал с подписью латиницей на неизвестном мне языке не наблюдать.
Который автоматически цепляется к каждому вашему сообщению. Это хорошо смотрится на современных форумах, а на форуме с таким допотопным движком, как этот - плохо.
Все "местные" уже набаловались с сигами (подписями) и поубирали... А новички. привыкшие к современным движкам, регулярно пытаются ими пользоваться :(..

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   28-06-07 13:59

==Это хорошо смотрится на современных форумах, ==

Ха! Ну Вы эстет!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   28-06-07 13:59

>> Не хочете Вы понимать авторов, VFG! Я бы тоже предпочла при переводе коринку сливе.

ГАВАНА, так я ж тоже сливу никому не предлагаю. Просто сказала о том, что, если только по цвету определять аналогию какого-то фрукта по отношению к другому, далеко уйти можно.

А иргу эту и в глаза никогда не видала. Однако принадлежность ее к семейству розоцветных говорит о том, что она все ж ближе к яблоне, чем к винограду.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   28-06-07 14:03

>Я бы тоже предпочла при переводе коринку сливе.

Тем более, что и переводить-то не надо: это ж практически то же слово с тем же звучанием...
Да и сливу как плод я что-то в образах Лорки сходу не припомню: вот цветущая слива как эталон белого цвета - часто...

Спасибо, теперь понятно - туфли были-таки пижонские, не стандартно-чёрные. За такие и зарезать можно:)...
("Гасить стилягу", как в некогда говаривалось...)

(Чёрные туфли универсальны, а вот с сине-чёрными оденешь далеко не всё, это весь гардеробчик должен быть пижонский, выпендрёжный...).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   28-06-07 14:07

>==Это хорошо смотрится на современных форумах, ==

>Ха! Ну Вы эстет!

Я практик. Современные движки (при разумной настройке) дают сиги мелким шрифтом и с отсечкой от основного текста, часто - даже с графическим и/или цветовым отделением. В результате их хорошо (удобно) "пропускать мимо глаз", они не мешают... и уж никак не путаются с основным текстом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   28-06-07 14:13

==Однако принадлежность ее к семейству розоцветных говорит о том, что она все ж ближе к яблоне, чем к винограду.==

Я бы тоже никогда не подумала о винограде, скорее о чернике.

==пижонский, выпендрёжный.==

сексуально нестандартно-ориентированный... а это в Испании... сами понимаете... достойно самого сурового порицания...

to adanet

Но место они все равно занимают, если уж Вы действительно практик.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   28-06-07 18:00

>сексуально нестандартно-ориентированный... а это в Испании... сами понимаете... достойно самого сурового порицания...


А откуда вывод об ориентации?

Насчёт отношения к этому в испанской традиции - я в курсе, но вот что там это тоже связывают с синими оттенками - как-то не в курсе. Или Вы это не по цвету туфель определили? А по каким признакам?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   28-06-07 19:09

Мы о Лорке говорим? Или я чего-то напутала?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Ремедиос Москоте (84.38.141.---)
Дата:   28-06-07 21:46

Ооо, как много понаписали, пока меня не было.
Спасибо, много полезной информации.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   28-06-07 22:04

Жы-шы, прекрасно.
Приятно видеть, что вы продолжаете изыскания.
Только как же к этому отнёсся нарком продовольствия товарищ Цурюпа?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: жы-шы (---.misgav-am.com)
Дата:   29-06-07 01:10

По обыкновению - упал в обморок (тонкой душевной организации был человек).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   29-06-07 10:15

Жы-шы, а Margueritte об этом сообщим? А то ведь так и будет пользоваться недоуточнённой информацией из вашего предыдущего поста.

Кстати, относительно вот этого: "Последний фунт коринки в России был съеден управделами Наркомпроса тов. Шибайло в 1922 году".

Кстати, моя Британника сообщает почти то же самое, но с существенной поправкой:
"Управделами Наркомпроса тов. Шибайло был съеден в России в 1922 году (с?) последним фунтом коринки".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   29-06-07 10:31

>Какую рыбу?<
Звыняйте, латв.. эээ.. вранцузскому не обучены.
Pourriez-vous semer nimbe hors de votre amante?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   29-06-07 10:32

>Мы о Лорке говорим? Или я чего-то напутала?

Мы говорим о том, чего именно, что другому прощалось, не простили Антоньито эль Камборьо его родственнички.

В переводе это так:

СМЕРТЬ АНТОНЬИТО ЭЛЬ КАМБОРЬО

Замер за Гвадалквивиром
смертью исторгнутый зов.
Взмыл окровавленный голос
в вихре ее голосов.
Рвался он раненым вепрем,
бился у ног на песке,
взмыленным телом дельфина
взвился в последнем броске;
вражеской кровью омыл он
свой кармазинный платок.
Но было ножей четыре,
и выстоять он не мог.
И той порой, когда звезды
ночную воду сверлят,
когда плащи-горицветы
во сне дурманят телят,
древнего голоса смерти
замер последний раскат.

Антоньо Торрес Эредья,
прядь - вороненый виток,
зеленолунная смуглость,
голоса алый цветок!
Кто ж напоил твоей кровью
гвадалквивирский песок?

- Четверо братьев Эредья
мне приходились сродни.
То, что другому прощалось,
мне не простили они -
и туфли цвета коринки,
и то, что кольца носил,
а плоть мою на оливках
с жасмином бог замесил.

- Ай, Антоньито Камборьо,
лишь королеве под стать!
Вспомни пречистую деву -
время пришло умирать.

- Ай, Федерико Гарсиа,
оповести патрули!
Я, как подрезанный колос,
больше не встану с земли.

Четыре багряных раны -
и профиль, как изо льда.
Живая медаль, которой
уже не отлить никогда.
С земли на бархат подушки
его кладет серафим.
И смуглых ангелов руки
зажгли светильник над ним.
И в час, когда четверо братьев
вернулись в город родной,
смертное эхо затихло
гвадалквивирской волной.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Margueritte (---.lrvk.gov.lv)
Дата:   29-06-07 11:14

Супер. Хороший перевод.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   29-06-07 17:38

==Мы говорим о том, чего именно, что другому прощалось, не простили Антоньито эль Камборьо его родственнички.==

Семейного бесчестья, видимо. Другому прощалось, потому что чужой, они его "рожей в пепельницу тыкать не обязаны", а своего - обязаны.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   29-06-07 18:35

Да это-то понятно - но в чём именно бесчестье???
Откуда это ВИДНО??? Что, синие туфли только "голубые" носили? И кольца? Или "жасмин с оливками" - это какой-то эвфемизм?
Ну не понимаю я общепонятных реалий Испании, да ещё вековой давности.

===========
"Но что конкретно ты имела в виду?"
©Шлягер

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   29-06-07 18:50

Не цвет туфель здесь важен, а то что мужчина придает большое значение / уделяет большое внимание своей внешности. Для меня лично "косвенной уликой" является и то, что на помощь он призывает самого Лорку.
В таком вот примерно ключе. Упрощенно, естественно.

ЗЫ. А замечательно у нас переводят! Если "Эредья" и "Камборьо", то почему же "Гарсья", а Гарсия?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   29-06-07 19:25

ГАВАНА сказал:
>
> Не цвет туфель здесь важен, а то что мужчина придает большое
> значение / уделяет большое внимание своей внешности.

Не от меня, но слышал от профи, работающих с испанским вплоть до диалектов: "красавчик" синоним гея.

Ответить на это сообщение
 
 Опять наврал!..
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   29-06-07 19:26

Миль пардонов, не синоним, а "эвфемизм для".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   29-06-07 20:07

Ну, в общем и целом - в таком именно аксепте.

Тут надо оговориться. Это вовсе не значит, что в поэме описывается именно гей, описываться там может что угодно - мужественный красавец, например, лишившийся жизни из-за любви к жгучей цыганке; я к тому, что при чтении восприятие идет в двух планах, не спроецировать личность автора на личность героя - невозможно. И это восприятие складывается из таких вот микроскопических деталей. Я бы еще посмотрела, как там в оригинале дается "голоса алый цветок", для мужчины звучит очень двусмысленно...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (---.izmiran.rssi.ru)
Дата:   30-06-07 19:34

Понятно, это Ваше впечатление, имха человека, погружённого в культуру, как мне и не снится....
Очень любопытно и, видимо, вполне возможно, но некоторое сомнение остаётся: не влияет ли НЫНЕШНЯЯ разрекламированность (сверх всяких мер) гейского вопроса? Мы уже видим его, как та пуганая ворона, под каждым кустом... Лорка всё же писал век назад...


>ЗЫ. А замечательно у нас переводят! Если "Эредья" и "Камборьо", то почему же "Гарсья", а Гарсия?

Ну, это-то понятно:
во-первых, чтобы в размер ложилось ("вольносць поэтична"! ),
во-вторых, фамилии Эредь(и)я и Камборь(и)о ничего русскому уху не говорят, а вот Гарсия - слишком типична и хорошо известна, устоялась, традиция есть русского перевода.

Кстати, у меня вообще давнее впечатление - по литературе (включая газеты), в частности - что круг "типовых" испанских фамилий довольно ограничен и несколько особенно распространённых повторяются повсеместно, почище наших Иванова и Кузнецова. Гарсия - среди них.

Да, и я правильно понимаю, что убийцы - двоюродные братья Антоньито по матери?

И - интересно - сам-то Федерико Гарсия там у Вас известен тоже именно по материнской фамилии, как Лорка? Она ведь малоупотребительна в норме, чтобы тех же братьев Кастро называли братьями Рус - я и не припомню, даже Кастро Рус слыхивал всего несколько раз в ну совершенно официальных протокольных текстах...
В общем - поэт Лорка - это глюк наших переводчиков - или из-за того, что Гарсия - уж очень распространённая фамилия?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   01-07-07 03:29

==во-вторых, фамилии Эредь(и)я и Камборь(и)о ничего русскому уху не говорят, а вот Гарсия - слишком типична и хорошо известна, устоялась, традиция есть русского перевода.==

Угу. Вы Эредию-то на всякий случай в инете поищите...

==Она ведь малоупотребительна в норме==

???

Лорку хоть как назови - хоть Федерико, хоть Лорка - узнают безошибочно. Гарсия не пойдет, потому что их по крайней мере два. Лично я не знаю ни одного человека по фамилии Гарсия, самая распространенная испанская фамилия - по анекдоту - Перес. Наши переводчики, кажется, здесь ни при чем, он вроде бы сам себя так называл.

Нынешняя разрекламированность гейского вопроса - где? Вокруг себя ничего такого не наблюдаю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (---.izmiran.rssi.ru)
Дата:   01-07-07 21:05

>Угу. Вы Эредию-то на всякий случай в инете поищите..

В инете - не знаю, а вот в Рунете - 1700 сайтов. А Гарсия - 32500.
1:20...

>Лично я не знаю ни одного человека по фамилии Гарсия...

Я, кстати, тоже:)... Похоже, что распространённость иностранной фамилии в языке-источнике и в русском представлении об этом языке - очень разные вещи...

>==Она ведь малоупотребительна в норме==

???

По крайней мере в русских текстах: крайне редко встречал, чтобы испанца именовали трёхсловным именем. Плюс мало кто знает, что третье слово - фамилия матери, зато по аналогии с Всеобщим (английским) автоматически полагают, что если названо трёхсловное имя, то второе слово - необязательное "секонд нейм".
Т.е. Федерико Гарсия Лорка часто воспринимается как Федерико* Г. Лорка.
------------------
* - не раз слышал произношение "ФРедерико", со слуха когда-то в молодости и сам так думал... Видимо, хорошо знакомый немецкий "Фридрих" влияет...
А Федерико, видимо, и в испанском - не самое распространённое имя?

>Нынешняя разрекламированность гейского вопроса - где? Вокруг себя ничего такого не наблюдаю.

Зато я вокруг себя:(... В смысле - в российских СМИ, литературе, в Рунете... Ну, вокруг Вас - понятно, Куба, насколько можно понять, по-прежнему фильтрует иноземные влияния - к нам же, как известно, западная мода приходит умирать: т.е. с опозданием на много лет, зато с перехлёстом безмерным и безвкусным...

Хм... тем более интересно Ваше мнение по сабжу...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.pppi.enet.cu)
Дата:   02-07-07 07:04

1. Вчера, как выяснилось, я чуть приврала с Гарсиями. Внутренний допрос с пристастием выявил, что знала в разное время даже двоих. Но всё равно их гораздо меньше - на Кубе - чем Пересов, Гонсалесов, Фернандесов, Эрнандесов, Родригесов, Лопесов и Альвересов. Что, впрочем, свидетельствует лишь о составе первоначальных иммигрантов на Кубу. Ведь этнии "испанец" не существует и то, что мы называем испанским языком, сами испанцы называют lengua castellana - кастильский язык, всего лишь один из языков Испании.

2.--Куба, насколько можно понять, по-прежнему фильтрует иноземные влияния--
"Гейство", как одно из проявлений секса, и иммиграция, как одно из проявлений противодействия очередному режиму во все времена - вот две основные темы, вокруг которых вращается всё на Кубе - искусство, общественная мысль, бытовые разговоры. На эту тему иностранцы ничего не могут здесь добавить. Неужели в России хоть краем уха не слышали про фильм "Клубника и шоколад" (Fresa y Chocolate)? Уж, кажется, столько об этом во всем мире писали, на все фестивали таскали...
Кстати, любые крайности, конечно, неприятны, но знать явление как таковое нужно, помогает избежать ошибок. Любая кубинка безошибочно распознает гея, а вот русская... Знаю двух русских женщин, которые вышли замуж не просто за гомосексуалов, а прямо за геев "с перьями", как здесь говорят, т.е. которых за версту видно.

3. --крайне редко встречал, чтобы испанца именовали трёхсловным именем.==
Габриэль Гарсия Маркес
Бенито Перес Гальдос

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   02-07-07 08:57

<<Любая кубинка безошибочно распознает гея, а вот русская... Знаю двух русских женщин, которые вышли замуж не просто за гомосексуалов, а прямо за геев "с перьями", как здесь говорят, т.е. которых за версту видно. >>
----------------
В английском даже есть специальное слово (сравнительно новое), характеризующее способность распознать гомосексуала с первого взгляда:

gaydar
Etymology: blend of gay and radar
slang : the ability to recognize homosexuals through observation or intuition

Возникло по аналогии с радаром.

Ответить на это сообщение
 
 Дивно!
Автор: Gapоn (---.globus-telecom.com)
Дата:   02-07-07 09:38

Ура Егору Тимуровичу!!! А врали, что это по-монгольски "всадник, скачущий впереди"...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   02-07-07 10:20

Спасибо Гаване за крайне любопытную информацию.
=============================================

>3. --крайне редко встречал, чтобы испанца именовали трёхсловным именем.==
Габриэль Гарсия Маркес
Бенито Перес Гальдос

Вот именно. У нас он "просто Маркес", в крайнем случае - Габриель Маркес, а Гарсия воспринимается как англоамериканское "секонд нейм" и произносится только в официальных случаях, от большого уважения, вроде как русское отчество: "Антон Павлович Чехов"...


+++++++++++++
Гапон, так это его дедушка Аркадий был и всадником, и вперёд выскакивал. Егора Тимуровича же уважаю, но всадником он не был никогда, дали как-то раз бояре немножко каретой порулить, с запяток на козлы пересесть ненадолго, за вожжи подержаться - и только.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   02-07-07 15:52

==У нас он "просто Маркес", ==

Не-а. У вас он:
1. Маркес
2. Гарсия Маркес
3. Габриэль Гарсия Маркес
Никаких Габриэлей Маркесов у вас нет, поверьте мне, я ведь не здесь с ним познакомилась, а еще в России.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   02-07-07 17:29

Я слышала только первое и третье.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   02-07-07 18:08

Тигра, +1

Ответить на это сообщение
 
 Коринка засохла...
Автор: Gapоn (---.globus-telecom.com)
Дата:   02-07-07 18:28

Неее-а, Гайдар Первый оставил им это в виде наследной фамилии! ВнучкА никак аттестовать не могу, но мемуаразм его нахожу довольно беззубым, "взгляд и нечто", оно и понятно - лыбирал... Пусть живет себе!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   02-07-07 19:20

Кстати:

=>Угу. Вы Эредию-то на всякий случай в инете поищите..

В инете - не знаю, а вот в Рунете - 1700 сайтов. А Гарсия - 32500.
1:20...==

Сравнивали-то не Эредию с Маркесом, а Эредию с Эредьей, там-то по-другому получается.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   03-07-07 18:15

>Сравнивали-то не Эредию с Маркесом, а Эредию с Эредьей, там-то по-другому получается.

Там получается, что мало их, всех вариантов (менее 2000 сайтов в сумме). Тезис-то мой был в том, что Эредиа (самый частотный вариант, кстати), как его ни пиши, мало знаком русскому читателю, не устоялся. Как ни пиши, никто не заметит...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   03-07-07 21:38

Так и я про то, что самый частотный, так что откуда Эредья взялся, совсем непонятно. Ваш тезис про метр и ритмику не катит, "Эредия" и "Эредья" произносятся по-русски одинаково. а по традиции всякие эредии и вальдивии пишутся не через "ь".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   04-07-07 13:01

>"Эредия" и "Эредья" произносятся по-русски одинаково.

Ммм?
[пытается произнести одинаково - не выходит. Всё время лишний слог нарушает размер]

Кстати, а где в испанском Эредии ударение?
Может, всё дело в том, что в "Гарсия" И - ударное?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   04-07-07 18:15

ЭрЕдия. Никакого лишнего слога нет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   05-07-07 10:56

ОК, итак: слова ГарсИя и ЭрЕдия принципиально различно произносятся, звучат (ударения разные - сравните "долотО" и "болОто" ), жёстко требовать непременной аналогичности их предачи в русском оснований пока не вижу.

"Проглотить" безуданое "и" во втором случае - совсем не то, что ударное "И" в первом. Собственно, ударное в русском заменить мягким знаком просто невозможно... а безударное - вполне... тем более, что традиция такой передачи если не испанских личных имён, то испанских _слов_ в РЯ есть (вернее, есть даже не традиция передачи, а традиция путаницы: Кастилия и Кастилья, дуэния и дуэнья, каналия и каналья...)

Имхо, это не оправдывает. но объясняет...

>ЭрЕдия. Никакого лишнего слога нет

Хмм... [считает на пальцах]

Э-ре-ди-я - 4 слога
Э-редь-я - 3 слога

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   05-07-07 17:59

Аданет, ну что Вы такое говорите, ну кому серьезно в голову придет заменять ударную гласную на мягкий знак, это ж было сказано для выразительности. Традиция путаницы, может, и была, но теперь все вполне опредленно, есть строгие правила транскрипции имен и названий, в общем, говорить тут не о чем. А что касается количества слогов - так мы же не о делении слова для переноса говорим, а о ритмике стиха, ничего дополнительного замена мягкого знака на "и" не привносит. Мне вообще-то хотелось бы уже эту тему закрыть. Как на это смотрите?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   05-07-07 20:40

>ГарсИя и ЭрЕдия принципиально различно произносятся<
Осбенно если учесть, что в испанском (особенно стихотворном) первый "слог" таковым может не считаться, если слово начинается с гласного.

Как вообще можно судить о том, что для испанцев различно, а что одинаково, не поинтересовавшись у самих испанцев?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   06-07-07 15:56

>Как вообще можно судить о том, что для испанцев различно, а что одинаково, не поинтересовавшись у самих испанцев?

У испанцев? Поинтересуйтесь, у них там много интересного в кастильском наречии. Включая абсолютно непередаваемые по-русски звуки.
Я же тут - о русских: что для НАС слышно в испанских именах и не только.

>а о ритмике стиха, ничего дополнительного замена мягкого знака на "и" не привносит

Именно это я и слышу с точностью до наоборот.

Тему закрываем.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Коринка
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   06-07-07 17:25

>Я же тут - о русских: что для НАС слышно в испанских именах и не только. <
Для НАС? Или для Вас? Ну Вы-то понятно, о своём. А я таки об испанцах.
Не даваёте шахматных сеансов после обеда. Путаетесь, с кем играете.

>Тему закрываем.<
Подпись: СамСебеМодератор аданет Первый.
Печать "Уплочено"

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед