Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата: 06-06-07 13:04
>Как же все-таки правильно: костюмы на заказ или костюмы по заказу, расчеты на заказ или расчеты по заказу?<
Нужен контекст. Применительно к расчетам - особенно.
Про костюмы, думаю, так.
Оба варианта допустимы. Стилистически, думаю, "на заказ" больше относится к глаголу (шить на зпказ), а "по заказу" - к самим костюмам (костюмы, сшитые по заказу).
Что касается расчетов, то тут как минимум два варианта. Если речь идёт о каких-то расчетах (технических, экономических), выполняемых нанятым расчетчиком, то ситуация подобна костюмам. Если же имеется в виду процедура оплаты какого-то заказа и всё, что с ней связано, то только "по заказу".
PS Минка (как всегда) слишком прямолинеен, обобщения - вещь опасная.
Музыку и статью даже обсуждать боюсь. Особенно в свете понятия "заказная статья". Тут явно специфический смысл, "стаья на заказ" и "статья по заказу" могут иметь разный смысл.
А с костюмами упоминание заказчика никак не препятсвует использованию любого из предлогов:
Костюмы шьются по заказу такого-то, но: костюмы шьются на заказ для такого-то.
|
|