Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отвечали? Спрашиваем!
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Перессы? Пересы?
Автор: prostak (---.garnet.ru)
Дата:   18-05-07 09:41

Правильно перессы или пересы? И кто/что это?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Margueritte (212.70.175.---)
Дата:   18-05-07 09:43

Пересы - это испанцы такие, с фамилией Перес.
Другого предложить не могу.
А в контексте? Где Вы это откопали?

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: prostak (---.garnet.ru)
Дата:   18-05-07 09:53

Откопали в песне М.Шуфутинского "Пахнет морем": "...и булыжную родную мостовую, и п?рес?ы, пробудившиеся от первого трамвая..."

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   18-05-07 10:04

Пересыпь!
Это в Одессе.

"...Но и Молдаванка и Пересыпь
Обожали Костю-моряка".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: prostak (---.garnet.ru)
Дата:   18-05-07 10:10

Нашелся текст песни в интернете, и по тексу идет "...и Пиресы, пробудившиеся..." Так что же это?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   18-05-07 10:23

Дайте весь куплет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 10:25

Вы, prostak, сходили по неверной ссылке. Там действительно Пересыпь - улица в Одессе.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 10:27

"И в загранке, я всегда тебя по памяти рисую
Молдаванку и булыжную родную мостовую
И Пересыпь пробудившися от первого трамвая
И как в детстве я по солнечному городу шагаю".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: prostak (---.garnet.ru)
Дата:   18-05-07 10:28

http://www.blatata.com/edcontent/idc/10/id/1309
"И в загранке я всегда тебя по памяти рисую,
Молдаванку, и булыжную родную мостовую,
И Пиресы, пробудившиеся от первого трамвая,
И, как в детстве, я по солнечному городу шагаю".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Margueritte (212.70.175.---)
Дата:   18-05-07 10:29

Да, в песне про Костю-моряка я всё детство слышала, что его обожали и молдаванка, и перессы - какие-то загодочные женщины.

Так что линк это на интерпретацию текста песни таким же умником, не вышедшим из детства.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 10:34

prostak, выкиньте свою ссылку в помойку.

Возьмите хотя бы отсюда:
http://forum.meta.ua/topic/t/17910/30.html

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: prostak (---.garnet.ru)
Дата:   18-05-07 10:37

Всем спасибо, все свободны.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   18-05-07 10:37

Да, это всё та же красавица Икуку.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 10:38

???

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   18-05-07 11:14

> Автор: prostak (---.garnet.ru)
> Дата: 18-05-07 10:37
> Всем спасибо, все свободны.

Я и так свободна была. Ишь!
Впрочем, гражданин может и не подозревать, что это звучит хамовато.

VFG, очень многим в детстве в песне из фильма "Три мушкетёра" слышалось
"...красавице Икуку,
Счастливому клинку".

Я недавно как раз эту песню после многих лет услышала и специально обратила внимание: там раза два и впрямь так и слышится, очень даже отчётливо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: *volopo (---.ciam.ru)
Дата:   18-05-07 11:26

>красавице Икуку
Наверно, она родственница одной важной дамы, о которой мне рассказывал институтский приятель.
Ту даму звали Цикака. А фамилия у нее была трудная - Пеэсес.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   18-05-07 11:30

Кому-то слышалась песня "Котятки русские больны". Кому-то "Мы верим ужасу отчаянных парней".
У всех есть такие примеры из детства.
Мой личный - "рука бойцов колотью стала". Я даже понимала, почему: так много кололи в бою штыком, что рука аж колотью какой-то прямо стала.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   18-05-07 11:46

ой... ну насмешили...

Не катит Пересыпь. Он же "пробудившийся от первого трамвая".
Пересыпь была бы "пробудившаяся". В размер - ну никак не засунуть.

Там Пересыт. Утреннее состояние, вызыванное неумеренным обжорством накануне.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 12:04

Фекла, да там опять лажа - Вы же видите, что там с пунктуацией делается... Вот еще один вариант. Здесь "рисую... Пересыпь пробудившейся от первого трамвая". Так что все на месте.


И в "загранке" я всегда тебя по памяти рисую,
Молдаванку и булыжную родную мостовую,
И Пересыпь, пробудившейся от первого трамвая,
И, как в детстве, я по солнечному городу шагаю.

http://music.lib.ru/p/pundyk_a_m/alb0.shtml

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: *volopo (---.ciam.ru)
Дата:   18-05-07 12:35

>Там действительно Пересыпь - улица в Одессе.

Район.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 12:59

Ну, может, и район - хотя всегда считала это улицей.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   18-05-07 13:07

>И Пересыпь, пробудившейся от первого трамвая,<
Ба! "Явление тигров народу", episode-II.
Век бы не догадалась.
Творительный состояния? Рисую её (какой?) молодой, красивой, пробудившейся?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   18-05-07 13:19

>Ну, может, и район - хотя всегда считала это улицей.<
Район. Вроде бы название связано с засыпкой лимана и прилегающего "морского болота". Улицы в Одессе никогда не носили подобных деревенских названий. Всё больше высокое да французское.
Этим, кстати, отчасти объясняется и неискоренимое желание народа переименовывать пересыпь в "имени неизвестно какой Пересы".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 13:29

>> Улицы в Одессе никогда не носили подобных деревенских названий. Всё больше высокое да французское.

Но Молдаванка-то улица? Или опять нет?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   18-05-07 14:08

Нет, конечно. Район. Некогда - предместье, населённое молдаванами (Молдавановка исходно).

+++++++++++++++++++
Словарь современных географических названий

ОДЕ́ССА, Одеса, город и порт на Чёрном море, адм. центр Одесской обл. (Украина), узел шосс и жел. дорог, связывающих Причерноморье с Румынией, Молдовой, Украиной и Россией. 1029 тыс. жителей (2001). Основана на месте татарского пос. Качибей, впервые упоминаемого в 1415 г., впоследствии турецкой крепости Хаджибей. Русская крепость на этом месте построена в 1793 г., город основан в 1794 г., в 1795 г. получил название Одесса в память о греческом поселении Odessys, существовавшем здесь в III-IV вв. н.э. В ранней истории города большую роль сыграли герцог А. Э. Ришелье, граф А. Ф. Ланжерон и князь М. С. Воронцов, способствовавшие превращению города в экон. и культ. центр огромного региона Юго-Вост. Европы. В XIX и XX вв. в О. жили и работали выдающиеся учёные И. И. Мечников, Д. И. Менделеев, И. М. Сеченов, Н. И. Пирогов, В. П. Филатов; здесь творили А. С. Пушкин, А. Мицкевич, Н. В. Гоголь, А. И. Куприн. С О. связана деятельность декабристов П. И. Пестеля, братьев С. И. и М. И. Муравьёвых-Апостолов и др. Город с его контрастами и полутонами отразился в творчестве писателей и поэтов А. И. Куприна, И. А. Бунина, М. Горького, И. Я. Франко, Л. Н. Андреева, А. С. Грина, В. В. Маяковского. В 1920-30-х годах здесь работали К. И. Чуковский, И. Э. Бабель, И. Ильф и Е. Петров, В. П. Катаев, А. А. Ахматова, Б. Л. Пастернак. С О. связано творчество М. Н. Ермоловой, В. Ф. Комиссаржевской, Ф. И. Шаляпина, А. В. Неждановой, Сары Бернар, Л. О. Утесова и мн. др.

О. построена по регулярному плану инженера Ф. Деволлана, утверждённому в 1794 г. В начале XIX в. город застраивался в стиле классицизма. От центр. ансамбля (1826-29) и памятника Ришелье (1823-28) к морю спускается монументальная Потёмкинская лестница (длина 142 м; 1834-41). Архит. ценность представляют дворцы Воронцова, Потоцкого, Нарышкиной, здание оперного театра (1884-87), Старой и Новой бирж. Во время Великой Отечественной войны город сильно пострадал, но впоследствии был восстановлен и реконструирован. Маш-ние и металлообработка; лёгкая, хим., нефтепер., целл.-бум., меб., пищ. пром-сть. Ныне в О. ок. 15 гос. вузов (в т. ч. ун-т), 7 театров, в т.ч. знаменитый театр оперы и балета. Музеи: археол., историко-краеведческий, худож., зап. и вост. искусств. Вблизи О. большая группа приморских бальнеологических и климатических курортов: Аркадия, Куяльницкий, Лермонтовский, Хаджибейский, Холодная Балка, Бол. Фонтан, Люстдорф, Лузановка и др. Своеобразны центр (быв. Порто-Франко), районы Молдаванка, Пересыпь.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   18-05-07 14:20

Господамы, ну что вы все, ей-богу...

Ведь, ясен ПЕРЕЦ, анализировать тексты большинства песен на предмет РЯ - занятие увлекательное (для тех, кто захлебнуться в @!#$ имени здешнего движка не боится), но совершенно бесплодное. Эдак того и гляди спортивными комментаторами займемся... 8-((

PS
Пересыпь упоминается (насколько это под силу автору "текста слов") наряду с прочими пробудившимися ("пробудившиеся"). Так что prostak свободен. Вместе с его пробудившимся от первого трамвая пересом. Остается разве что порадоваться за удовлетворительное их обоих состояние здоровья. ;)

Ответить на это сообщение
 
 Вдогон
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   18-05-07 14:25

Sorry, я отнюдь не имел в виду состояние здоровья трамвая.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   18-05-07 14:31

Мерси за просвещение - теперь уж не попутаю.

Ответить на это сообщение
 
 А чем м.ч. лучше?
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   18-05-07 14:55

>наряду с прочими пробудившимися<
А размер таки спать будет?
Лишний слог, однако.
---
Мамо, так вин у крынку и нэ лэзэ. (С) Украинский нармуд.


=======
Хотя надо уточнить, трамвай -это сто такое? не средство ли для "отъезжающих"?
Может, это автор у себя в загранке рисует, понимашь, пробудившися от первого кумара?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   19-05-07 21:58

это еще что...

"Каксын грустит о матери........ кто такой каксын, это какое-то казахское имя?" (с)

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   19-05-07 22:05

Моя мать в детстве думала, что "шлилихие" - это прилагательное ("Шли лихииие партизаааны, занимаали гороооода!")

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   19-05-07 22:09

Но лучше всего было у старшенькой. Лет в одиннадцать-двенадцать она в тетрадочку слова песен записывала, часто со слуха. И вот читаю:

Сей пия карей
Звенят в порту,
Верят корабли
В свою мечту...

Оказалось - "цепи якорей звенят в порту".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   19-05-07 22:18

Еще о мамах: в детстве (отрочестве?) моя была уверена, что дома строят из "камья". Ведь по радио передают же песню "...где в зелени дом из камья".

PS На всякий пожарный: "и скамья". :))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   19-05-07 22:52

В английском для таких ослышек даже слово есть - mondegreens.
Ещё в 50-е одна журналистка написала колонку, в которой рассказывала, как в шотландской народной песне ей вместо "Oh, they have slain the Earl O' Morray and laid him on the green" слышалось "Oh, they have slain the Earl O' Morray and Lady Mondegreen".

Есть множество сайтов и даже изданы несколько сборничков самых смешных ослышек.

Вот примеры из знаменитых песен:

На самом деле поётся:
The answer, my friend,
is blowin' in the wind
The answer is blowin' in the wind.

Кто-то услышал так:
The ants are my friends,
they're blowin' in the wind
The ants are a-blowin' in the wind.

Правильно так (Creedence Clearwater Revival, "Bad Moon Rising"):
There's a bad moon on the rise

Услышано:
There's a bathroom on the right

Правильно так (The Beatles, "Get Back"):

Jo Jo was a man who thought he was a loner.

Услышано:
Jo Jo was a man before he was a woman.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   19-05-07 23:11

+∞
Чего только не утворяли с "Get Back", но чтоб так...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   19-05-07 23:24

Я и сама в девичестве слышала who thought he was a woman.

А у Simon & Garfunkel в песне Cecilia в строчках

Celia, you’re breaking my heart
You’re shaking my confidence daily

никак не могла разобрать вторую, но была уверена, что там что-то про coffee. Было обидно, потому что все остальные слова разобрала со слуха правильно, а при чём тут кофе - ну никак не могла расслышать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: С.Г. (---.sevsky.net)
Дата:   19-05-07 23:27

Из курьёзов. Вот как услышал один товарищ строчки ВВ
"Ну что ж, Пеле как Пеле,
Объясняю Зине я...":

Ну что ж, Пеле как Пеле —
Обезьяна синяя...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   19-05-07 23:33

А меня постоянно сбивает с толку "can't" в песнях. Почти везде мне слышно "can", на [kα:nt] совершенно не похоже. Может, я неправильно слушаю?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-05-07 00:03

угу, а в песнях Мельницы так и слышиться вместо "звон подков" - "звон портков", и вместо "походкою статной" - "походкою стадной". по смыслу понятно, что имеется в виду, но она правда так поет...

а еще известны шумелка-мышь (шумел камыш), "любовная лодка разбилась об ит" (о быт)... и еще что-то было... Тигра, а вы русские такие мондегрины не помните?

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   20-05-07 01:54

Кое-что вспомнила - выше по ветке.
Меня особенно умиляет "котятки русские больны".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   20-05-07 07:16

Спустя много лет выяснилось, что дочь слышала и пела так:
"Расцветали яблони игруши" - в смысле игрушки.

Мама рассказывала -- еще будучи девочкой, думала, что в романсе Глинки
"как ге нечистой красоты" (потому что там тянется: как ге-е-ений чистой красоты)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-05-07 13:37

а котятки русские больны - это хотят ли русские войны?

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   20-05-07 21:42

Багира, да, конечно.

А "мы верим ужасу отчаянных парней" - это "мы верим мужеству отчаянных парней", советская песня про хоккеистов.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-05-07 22:27

как все это прррекрасно *потягивается, улыбается, садится, обвивает хвост вокруг себя*

ну да, про хоккеистов я знаю песенку

это еще что. вот песня кого-то, не знаю исполнителя, там есть слова "скрип колеса, лужи и грязь дорог". так вот добрая половина слушателей удивляется, что такое "скрипка-лиса". сама над этим голову ломала, потом кто-то подсказал.

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   20-05-07 22:46

Да, я тоже про эту скрипку-лису много наслышана.

А вот ещё что мне и не мне нарассказывали про то, кто как неправильно слышал в детстве:
"повторенье - матюченье",
"терпи, коза, катаманом будешь" (а в какой-то книге читала "терпи, коза, а то мамой будешь" - у Чуковского, кажется, в "От двух до пяти"),
"когда я ем, я глух не ем",
"скатертью, скатертью дальний путь стелется и упирается прямо в небо слон",
"если друг оказался вдруг и не друг и не враг - атак".

Моя старшая слышала название телепередачи "Клуб кинопутешествий" как "Клубкина путешествия". Ведущего, наверное, зовут Клубкин, вот он про свои путешествия и рассказывает.

И моё собственное: я неприлично долго считала, что в песне поётся "эх, тачанка-растачанка". Как "красавица-раскрасавица".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-05-07 23:02

а она ростовчанка?

мне слышалось что-то вроде "растапчанка", хотя убей боги, если я знаю, что это

а в песне мушкетеров мне слышалось вот так: "красавице и кубку - счастливого клинку" то есть этой красавице и кубку нужно вроде как счастливого клинку пожелать, вроде как счастливого пути желают. что такое это клиинку я тоже как-то не задумывалась.

у Пантелеева было: вместо "вот пришел Первомай в наш родной советский край, дружно в ногу ты шагай, красный флаг поднимай", его дочка слышала6 "вот пришел дед Мамай, красноносый детский край. нужно ногу рисовать, красный нос поднимать"

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-05-07 23:06

А еще один ребеночек пел:
Трусишка зайка серенький
Под елочкой кака! (скакал)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   20-05-07 23:07

Мою подругу в возрасте пяти лет отправили в детский сад впервые. Девочка из интеллигентной семьи, память хорошая, выговор хороший - ей сразу дали учить стишок к празднику октябрьской революции:

Здравствуй, праздник,
Праздник Ноября!
Мы тебя встречаем
И кричим ура!

Дома про этот праздник как-то не разговаривали, он ей был неведом. И рифма не понравилась. Поэтому она его прочла на утреннике так:

Здравствуй, праздник,
Праздник на дворе!
Мы тебя встречаем
И кричим уре!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-05-07 23:41

Ох, стыдно, что не помню, чьи это мемуары, какой-то очень известной личности: девочку повели первый раз в театр на пьесу "Бедность не порок". Дома она сказала, что все очень понравилось, но только вот бедного Снепорока так и не показали!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   20-05-07 23:53

ой... щас кто-нибудь еще вуглускра вспомнит... *смущенно умывается лапой*

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Саид (212.98.161.---)
Дата:   21-05-07 00:04

Bagheera, есть же ещё подфорумы ;).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   21-05-07 00:06

Abramovna, это не из "Дорога уходит вдаль"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-05-07 00:17

Тигре: похоже на то! Если так - надо же, только этот Снепорок в памяти и отпечатался. Ни фига (пардон) больше не помню из этой книги.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-05-07 00:18

Сейчас найду текст - пробегу на экране... Интересно стало.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-05-07 00:25

Не по теме...Ну да, конечно, фрейлен Цецильхен, Пецарь Рычального образа, атмофсера... прямо в детство окунулась. Обожала эту книгу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   21-05-07 00:27

Бруштейн А.Я. Дорога уходит в даль?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-05-07 00:40

Не, Саид, в Арго не пойду ради этого. Много ему чести, вуглускру.

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.area4.spcsdns.net)
Дата:   21-05-07 02:24

А у меня бумажная, толстая, вся трилогия там, раз пять читанная. Да ещё и с надписью Тигре с отличным окончанием шестого класса.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Margueritte (212.70.175.---)
Дата:   21-05-07 09:56

Я тоже люблю эту книгу, но у меня только первая часть. Остальные только недавно прочитала в Инете, но там уже нет того очарования атмофсеры, что было в первой.

А про растачанку я только недавно где-то прочитала правильно и устыдилась.

С фамилиями же, записываемыми на слух, вообще умереть можно. Мою благородную фамилию Галлер, хотя не страдаю фефектами фикции, всё время на слух записывают как Галерт, что значит холодец.

___---___---___---___---___---___
L'amante au nimbe clair-obscur

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Bagheera (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   21-05-07 14:40

а уж названия лекарств как классно на слух писать...

Багира

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Кiswahili (---.kmtn.ru)
Дата:   22-05-07 03:01

Перец де Горчица --- госдеятель такой был, помните? С отчеством Куэльер.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   23-05-07 23:54

Мое:

Что стоишь, качаясь,
Тонкая рябина,
Головой склоняясь,
А сама вотына.

А это общее с Цветаевой:

По небу, по луночи ангел летел

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   24-09-07 09:27

Эта ветка 4 месяца, как заглохла, поэтому напомню, что ее значительная часть посвящена ошибкам слуха, типа:
"Котятки русские больны" или "Каксын грустит о матери".

Сегодня совершенно случайно выяснилось, что мой ребенок, с которым мы вместе с самого раннего детства (ребенка) пели окуджавское
"Из окон корочкой несет поджаристой",
на самом деле пел (и считал, что так и надо) так:

Из окон кУрочкой несет поджаристой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Перессы? Пересы?
Автор: Тигра (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   24-09-07 09:38

Не помню, рассказывала ли уже про мою подругу (ту же, которая "И кричим "уре!" - выше в ветке): ей слышалось, что у Пушкина "Подъявши лапы, как живые, стоят вальвастеры живые".
И её беспокоила нелогичность: коли они живые, эти вальвастеры, зачем ещё сказно, что они как живые?

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед