Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата: 15-03-07 10:31
>>Поднялся в номер шестой" - да. Теперь чаще скажут "поднялся в номер шесть".
Не думаю. Чаще, по-моему, все же говорят: "Поднялся в шестой номер". Статейка же не понравилась уже с самого начала. С чего бы это делать выводы об изменениях в языке, судя лишь по тому, как говорят продавщицы. По личным наблюдениям что ли? А статистика где? Где охват всех слоев общества?
А вот это заявление, на мой взгляд, вообще бредовато:
"Ведь когда мы смотрим, например, на этикетку, человеку, который занимается брендингом, то есть продвижением какой-то марки, важно, чтобы все самое основное было в ней в начальной форме, чтобы это была как бы база данных, которая закреплялась. Поэтому пастила, йогурт — вот эти два ключевых слова — должны быть в именительном падеже".
Пытаемся перевести на русский: "Когда мы смотрим, то маркетологу важно..." Непереводимо! И почему покупатель только в именительном падеже воспринимает йогурт как йогурт, а в родительном, как следует из слов автора, уже думает, что это, к примеру, простокваша?... Вот здесь, полагаю, и сам автор не понял, чего сказал.
От "обожаю совершенно", вылетевшего из уст сотрудника виноградовского института, я впала в ступор.
|
|