Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Курилка
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Никто не заметил...
Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата:   28-01-07 14:08

Никто не заметил мой пост в http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=36089&t=35938 в "Вече", в теме «Почему вдруг "хуля"?», а я на реакцию Тигры рассчитывал -- подтверждение или опровержения примера из американского английского.
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Никто не заметил...
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   28-01-07 14:50

У меня (правда, я не Тигра ;)) опровержений нет, только подтверждения. Нем.-рус. словарь общей лексики Рымашевской:

>Hülle f =, -n
оболочка, покров; обёртка; упаковка; чехол; футляр; конверт грампластинки

Анг.-рус. словарь общей лексики Мюллера:

>hull I
1. n шелуха, скорлупа
2. v очищать от шелухи, шелушить, лущить

В Webster's New World Dictionary:

>hull
hull1 [hul] n.
ME hule < OE hulu, akin to Ger hülle, covering: for IE base see HALL
1. the outer covering of a seed or fruit, as the husk of grain, pod of a pea, shell of a nut, etc.
2. the calyx of some fruits, as the raspberry
3. _any outer covering_

(В последней строке подчёркивание моё — "любая внешняя оболочка/чехол/покров".)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Никто не заметил...
Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата:   28-01-07 18:52

Спасибо, Саид, классный разбор, но я имел в виду американский английский -- "Kindergarten".
Это типичное немецкое слово, по-английски я б сказал что-то вроде "чилдренгартен" (в словари не заглядывал, просто знаю, что дети "чилдрен" и "ковент гарден" тоже на слуху, у моей покойной кузины был адрес в Лондоне со словами Beverly Gardens).
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Никто не заметил...
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   28-01-07 19:23

Ну что ж, продолжим...

Мюллер:

>kindergarten n
детский сад

"Британско"-русский:

>kindergarten
детский сад (для детей от 2 до 5 лет, обыкн. частный)

"Американско"-русский

>kindergarten
школа или класс для детей 5-ти лет, начало контролируемого государством обязательного образования. В большинстве школ есть такие классы (дети учатся половину обычного учебного дня)

Webster:

>kindergarten n.
Ger, lit., children's garden, coined (1840) by FROEBEL Friedrich (Wilhelm August) < kinder, gen. pl. of kind, child (see KIND) + garten,GARDEN
a school or class for young children, usually four to six years old, that prepares them for first grade and that develops basic skills and social behavior by games, exercises, music, simple handicrafts, etc.

Прошу отметить, что "kindergarten" здесь по-английски объясняется как "children's garden" ;).

В Австралии, кроме того, имеются:

‘Kindergarten of the Air’
«Детский сад по радио» (ежедневно транслирующаяся по радио 25-минутная образовательная программа для дошкольников. Впервые в мировой практике была введена в Перте в 1942)

‘Kindergarten Playtime’
«Игры в детском саду» (образовательно-развлекательная 15-минутная передача для дошкольников, передающаяся по австралийскому телевидению каждую субботу и воскресенье)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Никто не заметил...
Автор: Саид (---.cosmostv.by)
Дата:   28-01-07 19:40

(на всякий случай)

Webster'овское "children's garden, coined (1840) by FROEBEL Friedrich (Wilhelm August)" — "детский сад, созданный/задуманный/образованный (в 1840) Фридрихом (Вильгельмом Августом) Фребелем".

В Британии имеется Froebel Institute — институт Фребеля (в пригороде Лондона Рохемптоне [Roehampton]; готовит воспитателей детских садов) [по имени немецкого педагога Ф. Фребеля].

Ответить на это сообщение
 
 Re: Никто не заметил...
Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата:   28-01-07 21:07

Спасибо, Саид!
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: Никто не заметил...
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   28-01-07 21:24

Вполне британское, ничего специфически американского в этом слове нет.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед