Автор: minka (---.pools.arcor-ip.net)
Дата: 27-01-07 21:13
Скучно на форумах в выходные, идёт одно жалисное повизгивание или по адресу Минки, или между собой, читать вроде нечего. Даже Справка, традиционная палочка-выручалочка, в выходные не работает. И тут вспомнилось, как часто меня вдохновляли статьи М. Соколова в "Известиях" своими "непонятками".
Точно! С ним не соскучишься, вот например на http://www.izvestia.ru/sokolov/article3100529/ есть:
1. «Как объяснили свитские, принц "пытается сократить все путешествия, связанные с выбросом в атмосферу..."» (принц Уэльский, прим. моё).
Возник вопрос: что значит "свитские"? В свите которые, что-ли? Очевиден ли смысл этого слова? В словарях Справки "Проверка слова" такое слово ЕСТЬ! И я правильно связал его со словом "свита", догадался! А Вы, господа, встречали это слово раньше?
2. «вынести из Мавзолея "жида Ленина", являющегося "колдовским терафимом"».
Ну, почему Ленин "жид" я и не спрашиваю, а кто ж он ещё для тех, кто сегодня с упоением осла, лягающего льва состаревшегося, ругает вчерашнего кумира (не "редиской" же обзывать! :-).
Но что такое или кто такой "терафим"? Всего одной буквой отличается слово от "серафим", но не нашёл ни в словарях Грамота.Ру, ни в МАС, ни у Ожегова, Даля, Ушакова!
Только в Википедии втретил:
"Терафим — в Древнем Израиле название идола, имевшего человеческую фигуру и почитавшегося домашним божеством. К нему обращались с вопросами о будущем, как к оракулу (Осии III, 4)".
Есть многократные упоминания "терафима" в Google -- в названиях издательств, книг, но в основном что-то вымышленное, фантомное, из области оккультных "наук".
3. «С тем доводом, что кимвал бряцай от рок-концертов может вредить памятникам архитектуры ...»
А вот этот "кимвал бряцай" вполне может оказаться профессиональным музыкальным термином, который только я и не знаю!
В МАС есть:
КИМВА́Л, -а, м. Древний ударный музыкальный инструмент, состоявший из двух медных тарелок или чаш. [Греч. κύμβαλον]
Словосочетание "бряцай, кимвал" встречается как призыв, лозунг в поэме "Янки-волонтёры" У. Теккерея, 1851, перевод А. Солянова (см. http://www.lib.ru/INPROZ/TEKKEREJ/tekkerei_poetry.txt ).
Судя по контекстам в интернете, это словосочетание сейчас используется как нарицательное, как символ громкой звонкой музыки. Кто знает точнее, отзовитесь, пожалуйста!
В общем, к статьям М. Соколова без спецсправки и не подходи!
Минка
|
|