Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Курилка
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 "Привет, Андрей!"
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   11-12-06 05:36

"Люблю смотреть, как, прыгнув из дверей,
выходит мальчик с резвостью жонглера.
По правилам московского жаргона
люблю ему сказать: "Привет, Андрей!"
(Б. Ахмадулина)
-----------------
По-моему, она подразумевает под жаргоном все-таки нечто другое, чем "Арго, жаргон, сленг". Или это считалось молодежным жаргоном?
И что, это что-то специфически московское? в тогдашнем Ленинграде так не говорили? Т.е. не только "батон"/"булка" и "бордюр"/"поребрик"; еще и "привет"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   11-12-06 08:15

Да, интересно.
Нужен кто-то постарше меня для ответа.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   11-12-06 09:55

Да, действительно. Оказывается, стихотворение 1963 года. Мне почему-то казалось, что более позднее.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: *мираж (---.tsnet.ru)
Дата:   11-12-06 17:23

Главным стилягой был, как известно, Аксенов, попробуем узнать у него.

Первая версия.

Аксенов
"Остров "Крым"

"Бутурлин когда-то слушал лекции Лучникова-старшего, когда-то шлялся по
дамочкам с Лучниковым-средним и потому считал их своими лучшими задушевными друзьями.
-- Хай, Эндрю! -- Он открыл свои объятия.
-- Привет, Федя! -- ответил Лучников "по правилам московского жаргона".

(ну, тут-то он , конечно, закавычил Ахмадулину, но суть, возможно, была в следующем:
- Хай, Юджин!
А отвечать надо было, как мне кажется, уже на чистом русском:).
- Привет, Вася!

Я думаю, что имя "Белла" всегда провоцировало на "Хай, Белла!":).

Вторая версия

Книга: “Второй отрыв Палмер” (Автор: Василий Аксенов)
"на проводе",
в ночной действительности перепуганной Палмер послышалось
что-то космически гулкое, судьбоносное в этом звонке извечного
московского гуляки, "ходока" и "алкаша". "Привет, старуха, -
сказал он по правилам московского жаргона , который еще так
недавно восхищал пионерку гуманитарной помощи, а сейчас вызвал
лишь легкую тошноту.

- Привет, старуха!
- Привет, Андрей!

Мне, кажется, вторая версия лучше, т.к. все стихотворений это пронизано насмешкой и ...нежностью. И в этом "привет, Андрей!" насмешка и над собою, и над лихим Андреем:).

P.S. Поспрашиваю маму:).

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: *мираж (---.tsnet.ru)
Дата:   11-12-06 17:24

Это я второпях. простите:)

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   12-12-06 02:51

"По правилам московского жаргона
люблю ему сказать: "Привет, Андрей!" (Ахмадулина)

"Привет, Федя! -- ответил Лучников "по правилам московского жаргона".
(Аксенов)

Привет, старуха, -
сказал он по правилам московского жаргона.
(Аксенов)
======================
1.Т.е. оба примера недвусмысленно отсылают к Ахмадулиной

2.Поскольку тут не нашлось ленинградцев-питерцев, знающих о "Стене Плача" (Невская линия Гостиного Двора в Питере), то вряд ли кто и ответит на мой вопрос "И что, это что-то специфически московское? в тогдашнем Ленинграде так не говорили".
Жаль.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: *мираж (213.148.31.---)
Дата:   12-12-06 11:43

ne znatok,

простите, я торопилась и некорректно поставила кавычки. Текст Аксенова во втором примере заканчивается на словах "легкую тошноту". Дальше уже моя реконструкция. Так что вряд ли второй пример отсылает к Ахмадулиной. Он просто говорит об одном из правил московского жаргона - обращаться к женщине "старуха", даже к такой как "своя Белла". Вот по правилам этого жаргона Белла и не обижалась на эту "старуху", а просто отвечала - "привет, Андрей!":). Хотя, возможно, ее это обращение несколько тяготило. Вспомним юную Беллу, изысканную даже в своих пороках.

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: abuella (87.110.160.---)
Дата:   13-12-06 12:27

А может, все проще? Может, "привет" вместо "здравствуй" родилось именно в Москве?

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: Саид (---.dsl.aichyna.com)
Дата:   13-12-06 16:03

В Словаре арго Грамоты:

> ПРИВЕТ см. ИНСУЛЬТ-ПРИВЕТ; ПОЛНЫЙ

> ИНСУЛЬТ-ПРИВЕТ, обычно нескл. Ирон. Привет, как дела?
Передел. «физкульт-привет».

> ПОЛНЫЙ, -ая, -ое. Эпитет, употр. перед словами, выражающими какие-л. эмоции, и усиливающий их. ♦ полный привет (или полный атас, полная жопа, полное ай-ай-ай, полный Вася и т. п.) — ну и ну, ай да, вот тебе на и т. п. (как в отрицательном, так и в положительном зн., в зависимости от ситуации).

Все равно непонятно. Может, с В. С. Елистратовым посоветоваться?


С другой стороны, в "Жив и я. Привет тебе, привет!" - явно приветствие (в обычном смысле). СЕ не передает матери от кого-то привет (или два), он именно здоровается. Конечно, это тоже может быть "московский жаргон", но тогда его надо несколько "состарить".

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   13-12-06 21:53

А может быть, "жаргон" в данном примере обусловлен еще и фирмообразованием - "жонглера"-"жаргона"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: "Привет, Андрей!"
Автор: Abramovna (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   13-12-06 21:55

Оп-па! РИФМОобразованием, конечно! (Фирмообразование... забавно).

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед