Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Курилка
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Вопрос к переводчикам
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   18-08-06 00:09

Цитата (из электронных СМИ): " ...Переводчик поэзии и прозы. Автор теории «плохого перевода». "
что это такое - теория «плохого перевода»? Кто-нибудь в курсе?

Ответить на это сообщение
 
 Вопрос спрашивающему:
Автор: Gapоn (81.222.177.---)
Дата:   18-08-06 00:20

А фамилия "автора п.п." была явлена? Чтобы по биографии пройтись...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Вопрос к переводчикам
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   18-08-06 00:26

Посмотрите тут

http://old.russ.ru/krug/20011019_kalash.html

("Во все времена было актуально выражение: "Лучше читать хорошую книгу в плохом переводе, чем плохую - в хорошем". По отношению к стихам оно неверно, но правильно применительно к прозе. В последнее время оно особенно верно, ведь замечательные книги у нас издают, не дожидаясь хорошего переводчика.

Сейчас у продвинутой читающей молодежи установка на плохой перевод, сквозь неуклюжий перевод она хочет увидеть оригинальное авторское решение, домыслить, превратить книгу в интерактивное чтение. Этой аудитории неинтересно получать готовую переводческую версию, сквозь которую не пробиться к автору. Эту задачу плохие переводчики выполняют невольно, а хорошие с ней борются. Может быть, эта борьба немного анахронистична...")

и тут:
http://www.langust.ru/etc/transfer.shtml

Ответить на это сообщение
 
 Re: Вопрос к переводчикам
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   18-08-06 00:45

Тигра, спасибо большое.

Gapоn: <А фамилия "автора п.п." была явлена? Чтобы по биографии пройтись...>

-- вот как раз он самый и есть (см. Тигрину ссылку). Вы по поводу него уже однажды высказывались.("литературная шатия торит свою дорогу в вечность") - в связи с Нагибиным, помните?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Вопрос к переводчикам
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   18-08-06 00:52

Oбязательно прочитаю на досуге обе.

Ответить на это сообщение
 
 Вопрос к себе - " Не чудак ли я?!"
Автор: Gapоn (81.222.177.---)
Дата:   18-08-06 01:15

Первую ссылку сдуру изучил... Торопова автором искомой "теории плохого перевода" не признали во всем интервью... поиск по журналу "теории плохого перевода" ничего не дал... Потерял время. Зато убедился, что пространная цитата - точно из интервью. Не зря потерял время...

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед