Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Курилка
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: ne znatok (---.hfa.netvision.net.il)
Дата:   01-06-06 04:19

Грамота дает ссылку на интервью с И.Левонтиной, (степень, должность, etc).
http://www.svobodanews.ru/Article/2006/05/29/20060529000323057.html


Сначала - цитата:
"приведу историю слова "лояльный". В европейских языках это слово имеет такое значение — это человек, который ведет себя по отношению к другому человеку каким-то таким образом, что не нарушает интересы этого другого человека. Скажем, он лоялен по отношению к бывшей жене, значит, независимо от эмоций, он никогда о ней ничего плохого не говорит и вот как-то так еще себя ведет, то есть корректно.
Теперь посмотрим, как сейчас употребляется слово «лояльный». Чаще всего абсолютно по-другому. Говорят: «Я отнесся к нему лояльно», то есть не стал бить ему морду. «Лояльный» здесь означает «терпимый». Или я прочитала в одной газете: «Признак мудрого человека — это лояльное отношение к чужим недостаткам». Здесь, конечно, мы видим значение этого слова совершенно другое."
=============================
Мне кажется, во-первых, что, например, английское loyal не ограничивается приведенным значением, да и сам пример (с бывшей женой) дает достаточно периферийный оттенок. Во-вторых, основное современное "русское" значение вполне адекватно, например, тому же английскому (автор употребляет "европейскому"). Примеры же, кот. она приводит как несоответствующие этому "европейскому" значению, мне кажутся случайными, надуманными: "Я отнесся к нему лояльно», то есть не стал бить ему морду". Но возможно, это так говорят в определенной языковой среде? На основании этих двух примеров автор делает далеко идущие выводы о моральных аспектах, присущих русским и европейцам ("Потому что для русского языка на первом плане в оценке человеческого поведения стоят побуждения. Самое главное, чтобы человек делал что-то от души и бескорыстно. Результат не так важен").

И вы (знатоки-лингвисты) тоже считаете, что фразу из воспоминаний В. И. Цветаевой - «Человек она была лояльный, но нетерпимый" - "сейчас уже даже трудно ... понять", потому что "это какое-то сочетание несочетаемого"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: mir4ge (---.tsnet.ru)
Дата:   01-06-06 10:09

В английском слово loyal появилось в 15 в. в значении "верный клятве, присяге", etc. Этимология восходит к старофранцузскому loialté, шотландскому leal, латинскому legalis от lex, что значит закон. В средние века так называли тех, кто жил в соответствии с законом, т.е. оставался верным и преданным своему феодалу.
И в современном английском языке превалирует значение "преданный" , "верный" над значением "терпимый", "корректный по отношению к кому-либо". (Кстати, в статье Левонтина касается всех значений слова loyal, пример с женой не самый удачный, ей он нужен для иллюстрации мысли, но ниже она все-таки упоминает об основном значении - преданный).
В современном русском языке наблюдается обратная картина. Толковый словарь ГРАМОТЫ, например, вообще дает только одно значение слова
ЛОЯЛЬНЫЙ прил.
1. Держащийся формально в пределах законности, в пределах нейтрально-благожелательного отношения к кому-л., чему-л.
Т.е. - терпимый, корректный. Хотя, конечно, изредка слово употребляется и в значении "преданный, верный". Скажем, "он лоялен по отношению к своей компании". Но и тут присутствует оттенок формальной верности. Возможно, это объясняется еще и тем, что русское слово "преданный" с избытком передает значение истинной верности, а английское слово специально используется, чтобы подчеркнуть, что человек верен не по зову сердца, а из чувства долга, повинуясь закону, т.е. несколько формально.

Так что, увы, ne znatok, боюсь, Левонтина права. Сегодня русскоговорящий человек, не знающий западных языков, вполне может принять фразу Цветаевой за оксюморон.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: ne znatok (---.hfa.netvision.net.il)
Дата:   01-06-06 10:43

2 mir4ge:
Означает ли это, что в современном РЯ лояльный = это толерантный (терпимый)? и другое значение утрачено?

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: mir4ge (---.tsnet.ru)
Дата:   01-06-06 10:51

не знаток, я не считаю себя таким большим знатоком РЯ, чтобы однозначно ответить на этот вопрос. Мое личное мнение: нет, другое значение не утрачено полностью. Возможно, если нам в нашем обществе удасться изжить правовой нигилизм:), значение возродится в полном объеме.
Dura lex, sed lex.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: mir4ge (---.tsnet.ru)
Дата:   01-06-06 10:53

удаСТся:)

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   01-06-06 11:06

Мне не кажется, что утрачено.
Фразу "Мы ждём от вас лояльности" вряд ли воспримут как призыв к корректности или терпимости.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: ne znatok (---.hfa.netvision.net.il)
Дата:   01-06-06 13:08

mir4ge, Тигра, спасибо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   01-06-06 18:27

А вот еще - "пафосный". Недавно прочитала, что женщин в предпринимательской деятельности привлекают, в частности, "пафосные деловые встречи"? Ну, и как же это понимать? Я не о справедливости высказывания, а о смысле закавыченного выражения, естественно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: ne znatok (---.hfa.netvision.net.il)
Дата:   02-06-06 06:31

Может быть, отсюда?
"ПАФОС:1... 2... 3.Воодушевляющий, творческий источник, основная идея, основная направленность чего-л."

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   02-06-06 08:18

Мы уже раза два обсуждали это слово.
У него есть недавно возникшее значение: напыщенный, надутый, "с понтами".

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: Gаpon (---.globus-telecom.com)
Дата:   02-06-06 09:58

То Тигра

Уличная реклама г.Московска утверждает, что Вы - "соврамши", поелику на щите красуется что-то типа:

"Пафосные встречи!
Будь готов!
В нашем клубе - никаких понтов".

Все это подтверждено изображением бутылки бессмертного "Клинского".

А в цитируемом ГАВАНой ляпе всего-то - намек не возможность изменить жизнь к лучшему, составив себе хорошую партию. А где и как "деловой женщине" жениха-то "пафосного" надыбать? Т.ч. получается, что у "пафоса" появился еще и некий социально-постельный смысл... Без понтов.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   02-06-06 10:11

>> Уличная реклама г.Московска утверждает...

Давно ли уличная реклама стала эталоном знания РЯ?
Сегодня, поднимаясь по эскалатору в метро, в очередной раз отметила 2 щита на стене вдоль эскалатора (на расстоянии ок. 20 м друг от друга), на которых приведены понравившиеся рекламодателю высказывания Фрэнсиса Бэкона. Так вот на одном из щитов под высказыванием стоит подпись "Бэкон", а на втором - "Бекон". И висит это безобразие уже несколько месяцев.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   02-06-06 10:23

Может, это высказывание ветчины?

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата:   02-06-06 10:54

:)

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: ГАВАНА (---.ceniai.inf.cu)
Дата:   02-06-06 18:03

==намек не возможность изменить жизнь к лучшему==

Какой двусмысленный намек! На возможность или на не возможность изменить жизнь к лучшему? Если на невозможность, то здесь вместо пафосности лояльность скорее придется присобачивать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: слово "лояльный" в современном русском языке
Автор: Гапон (81.222.177.---)
Дата:   04-06-06 23:06

...СЛОВ НЕТ!

Что можно объяснить человеку, кторый без "пафосных встреч" взял да и устроил свою жизнь на волюнтаристских принципах личного выбора?!... И балдеет себе карибообразно...

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед