Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Курилка
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 12:12

Помните, в Курилке в ветке " косточки в ряд..." мы обсуждали жестокость в детских стихах? Вспоминали "Сказку о глупом мышонке" Маршака:
<<Тигра
...Про мышонка. Да, там есть мораль. Только примитивная, а если вдумываться - дико жестокая. Но я в детстве не очень, кажется, вникала в эту мораль.
Стишок написан весело, разухабисто даже. Трагедия вовсе не подчёркнута (не то что у Саши Чёрного про мышь). Одного в угол поставили,другому конфету не дали, а этого вот съели - делов то, наказание просто такое...>>
===================
Вчера приходит ребенок и говорит:
"Прочитала (в гостях) "Дама сдавала в багаж". [она эту "Даму" наизусть, наверно, знает, но с родительского голоса; если и читала в книжке, то очень-очень давно, в детстве]. Это же ужас! Дама сдала в багаж свою любимую собаку (вот представь себе нашего пуделя), эти грузчики собаку потеряли, и они же нагло издеваются над пассажиркой. А Маршак полностью на их стороне, дама не вызывает у него ни малейшего сочувствия, только злую насмешку. А почему? - потому что она ДАМА, "барыня". Здоровая классовая ненависть. А в детстве мне это казалось нормальным."

Вот так наши дети читают "наши" детские книжки...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Грек (---.infonet.ee)
Дата:   30-04-07 12:47

А я помню, что спрашивал у мамы насчёт пропитания и выгула собаки. И даму я не любил. Думаю действительно за то, что она такая богатая, с кучей багажа!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 13:24

Почему _Вы_ ее не любили понятно: ее автор не любил. А вот почему ее не любил автор...Неужели за "кучу" багажа?! Да не такая, в сущности, это была и "куча", всего на четыре квитанции!

А ведь "огромный взъерошенный пес" тоже, вероятно, был не бесхозный, а чей-то.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Грек (---.infonet.ee)
Дата:   30-04-07 13:50

В то время (моего детства) и четыре багажных места?! Это богатый человек!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 13:59

Я ж не спорю. Кстати, она, наверное, переезжала: диван везла.

Ответить на это сообщение
 
 Re: ее автор не любил
Автор: sad (---.pppoe.mtu-net.ru)
Дата:   30-04-07 14:10

ne znatok сказал:
>
> Почему _Вы_ ее не любили понятно: ее автор не любил.

А за что же автор-то ее невзлюбил? Сам-то жил вроде как не бедно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   30-04-07 14:25

Не могу вытащить из своей памяти ни сочувственного, ни злорадного отношения к той бедной богатой даме. Историю о ней воспринимал как забавный и классно оформленный анекдот на тему "голь на выдумку хитра". И не столько потому, что здорово ребята выкрутились из ситуации, а из-за очаровательной завершающей "отмазки": "Однако, за время пути собачка могла подрасти" (надеюсь, не переврал).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: bon-bon (---.pool.ukrtel.net)
Дата:   30-04-07 14:44

Я могу ошибаться: но не перевод ли это с английского?
В таком случае класовая ненависть Маршака к барыне здесь совершенно ни при чём.
(У нас шестиклассники исценировали это стихотворение на английском).
Хотя, может быть, это был обратный перевод.
Сейчас уточнить не могу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Gene (---.112.29.241.pppoe.eltel.net)
Дата:   30-04-07 20:18

Господа! Мне кажется, что это поиски черной кошки, там, где ее нет. Если ребенок хочет "покруче", он придумает...
Во времена моего детства сочиняли:
Дама сдавала в багаж:
Пистолет, пулемет, патронташ...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 20:24

<<Во времена моего детства сочиняли:>>

Когда ж случилось Ваше детство?! Весь интернет заполнен этих стихом.
И придуман он явно не ребенком... :))

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Gene (---.112.29.241.pppoe.eltel.net)
Дата:   30-04-07 20:52

<<Когда ж случилось Ваше детство?! Весь интернет заполнен этих стихом. >>
Ой, давно... Интернета ещё не было...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 21:13

<< bon-bon
Я могу ошибаться: но не перевод ли это с английского?>>

Вероятно, нет. У меня потерян том (из 4-томника) его оригинальных стихов, но в двух томах переводов его нет.
==================

У меня в жизни был аналогичный случай (но без трагической развязки). Это был единственный раз, что мы сдали собаку в багаж (самолетный). В аэропорту, где была пересадка, мне сообщили, что мою собаку по ошибке оставили в пункте отправления. "Вы не волнуйтесь, ее там оставят в специальном приемнике при аэропорту, а завтра она улетит тем же рейсом, мы Вам ее привезем домой". Свое состояние (а ребенок, кстати, был в этот момент при мне и все это наблюдал) я хорошо помню до сих пор. Я кричу -да он же слепой! Они: "Слепо-ой?!" Я - да, слепой черный пудель!. Они: "О нет, тот был белый и не слепой" (проверили). Да-да, с Вашим пуделем все в порйядке, он уже в самолете". Я: - вы уверены?!
Весь оставшийся полет мы уже не о чем другом думать не могли. И не побежишь ведь в багажное отделение посмотреть

Собачники/кошатники меня поймут...

<< Саид (87.252.227.---)
Дата: 30-04-07 14:25

Не могу вытащить из своей памяти ... злорадного отношения к той бедной богатой даме. >>

Я тоже. Тем не менее, непредвзятым взглядом

Собака-то как зарычит,
А БАРЫНЯ как закричит:
- Разбойники! Воры! Уроды!
Собака - не той породы!

Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван...

Но повторяю, так прочитал сегодня эту историю человек нового поколения, сам кошатник и собачник.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   30-04-07 21:55

to: ne znatok

Ну, в детстве мне как-то не очень важно было, какими именно словами ругается и какие неадекватные действия совершает некая дама, жестоко обманутая хитрыми вокзальными работниками и лишённая, быть может, единственного своего любимца. Общая реакция её была вполне понятна ;).
Нынешнее восприятие, и наше, и других поколений, выходящих и уже вышедших из-под определения "подрастающее", конечно же — "совсем другая разница".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   30-04-07 22:02

P.S. Что касаемо "барыни" — воспринималось как вполне нормальное слово. Про дедушку Ленина и революцию, а также о том, что было до них, мы были немножко в курсе, а других временны́х ориентиров там вроде не прослеживается.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 22:28

<<Саид
P.S. Что касаемо "барыни" — воспринималось как вполне нормальное слово. >>

Хорошего человека барыней не назовут.
"Ишь, барыня, расселась тут..." - это уже из нашего советского детства расхожее выражение...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Homo_Nemo (---.mjk.org.ua)
Дата:   30-04-07 22:37

<<сдали собаку в багаж (самолетный) <...> Собачники/кошатники меня поймут...>>

А я не собачник, не кошатник, не кочегар, не понимаю...
В багажном отделении самолёта температура воздуха через 20 минут полёта становится равной забортной -- минус 50 на высоте 10 тысяч метров...

===========================
<<Ногой отпихнула диван...>>

Знать, она сильна! Из породы дам, коня стопорящих.
---------------------------
<<"Однако, за время пути собачка могла подрасти">>

Да-а, похоже на классовое ххХХААамство! Подрасти в багаже на чём -- на святом духе?!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 22:42

<<В багажном отделении самолёта температура воздуха через 20 минут полёта становится равной забортной -- минус 50 на высоте 10 тысяч метров>>

Животных везут в специальный отделениях, не все компании/самолеты его имеют. Там, кстати, наоборот - очень жарко, поэтому собаке нужно прикрепить внутрь клетки мисочку с водой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   30-04-07 23:49

Пробежался по сайтам, вывод такой: если в обычном багажном отделении есть хоть одно животное, отопление там должно включаться. Но тут тоже вопросы: кто этим озаботится, насколько эффективно это отопление, работает ли оно вообще...
Общая "единогласная" рекомендация: если есть возможность отказаться от услуг авиации, следует воспользоваться другим транспортом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: ne znatok (---.hsd1.ca.comcast.net)
Дата:   30-04-07 23:58

<<насколько эффективно это отопление, работает ли оно вообще...>>

Оно эффективно и оно работает, во всяком случае, на нормальных авиалиниях. Например, на международных. Мне и всем окружающим меня собаковладельцам не известно ни одного случая, чтоб животное погибло в самолете.Если и случаются проблемы с животными (собаками), то только из-за перенесенного стресса. Вообще рекомендуется давать легкое снотворное. Но не всегда помогает, плюс собака может проснуться раньше. Некоторые собаки так переживают, что остаются "больные на голову" всю оставшуюся жизнь.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Тигра (---.90.210.178.66.static.ldmi.com)
Дата:   01-05-07 07:20

В США очень многие летают с собаками и кошками. Один был случай в прошлом году: при разгрузке клетка открылась и собака убежала. Во всех новостях было не меньше недели - как её искали и не нашли. Так что редчайший случай. А чтобы замёрзла скотина - такого не слыхивала ни разу.
И щенков нередко покупают у разводчика, который живёт далеко и шлёт щенка самолётом.
Но нервных собак точно лучше машиной везти.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: abuella (84.237.152.---)
Дата:   02-05-07 01:37

У Конецкого есть совершенно очаровательные несколько глав не-помню-в-чем, о том, как он взялся следить за в море за ньюфиком, чья хозяйка (итальянская графиня) полетела самолетом из Америки, а собачку пристроила на советское судно, т. к. собачка самолет не переносила. Дала ньюфику "в приданое" несколько упаковок пива, которое тот очень любил. Ну, и... сами понимаете.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   02-05-07 10:55

Стишок про даму и багаж действительно переводной. Когда-то даже видела оригинал, текст в памяти, увы, не отложился. Но никакого классового отношения нет и в помине. Тетку эту я недолюбливаю именно за то, что она животину в багаж сдала.

А вот что до мышонка... Автор - садюга. И это при том, что я мышей активно не люблю в принципе. Но это уже отдельная история.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: жы-шы (---.misgav-am.com)
Дата:   02-05-07 13:27

>Стишок про даму и багаж действительно переводной.

Вряд ли... Скорее, озвученный анекдот. Есть версия - от Петра Потёмкина.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: adanet (195.245.232.---)
Дата:   02-05-07 13:41

Всегда (т. е. с детства) воспринимал этот стишок как анекдот с условными/абстрактными фигурами, сочувствовать/недолюбливать которым несколько странно. Всё равно как всерьёз жалеть Петьку и Василь Иваныча, попадающих во всевозможные передряги:)...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   02-05-07 13:57

>Вряд ли... Скорее, озвученный анекдот.<
Я уверена, говорю ж, видела английский тескт. Если, коненчо, не глюк.

> Есть версия - от Петра Потёмкина.<
Не знаю. А хотелось бы. Ссылочкой не поделитесь?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   02-05-07 14:09

Вот нашла некую ссылку.
http://www.pseudology.org/songs/Bagazh_Marshak.htm

По ней, надо понимать, оригинал "Дамы" был на идише. Сногосшибательная версия. Но увы, там, где якобы источник, указывающий на авторство Кади Молодовски - нет ничего по теме.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Саид (---.dsl.aichyna.com)
Дата:   02-05-07 14:48

Фёкла Мудрищева:

> ...видела английский тескт.
> ...оригинал "Дамы" был на идише.

Побегал я в выходные по инету — английских текстов есть, и не один. Но нигде не видел указания, что это оригинал. Раза три находил упоминания о переводе то ли на идиш, то ли на иврит — не запомнил. Так что никаких выводов мне сделать не удалось.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   03-05-07 09:15

Саид, дали бы ссылки на английский...
Я вспомню, что именно я видела, а потом установим и происхождение.
Возможно это был прямой перевод с иврита, миниуя маршака. По зрелом размышлении идиш снимаю, вряд ли пани Молодовска могла писать на нём.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Helena (194.226.30.---)
Дата:   03-05-07 09:54

Посмотрела в 4-томнике Маршака. В комментариях - только о том, когда было впервые напечатано (в 1926 г.) и где, а также цитата из письма Маршака (1962 г.), что, приступая к написанию стихотворения, он иногда сам не знает, чем его закончит. Например, в стихотворении "Багаж" последняя строфа пришла в голову именно в тот момент, когда он писал окончание ("Однако за время пути Собака могла подрасти").
Можно ли считать это свидетельство косвенным подтверждением того, что он сочинил стихотворение сам, а не перевел?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   03-05-07 12:35

Helena, для человека твороческого, тем более - поэта, это ничего не значит. Точнее значит только то, что пишущий в момент создания произведения не помнит, когда и где он его прочитал. Срабатывают скрытые механизмы памяти и давно читаная строка воспринимается как собственная, только что родившаяся. Этот факт хорошо известен исследователям и плагиатом никаким образом не является.

Тем более это надо иметь в виду при разговоре об авторизированных поэтических переводах. Тут переводчик - тот же автор, только в более жёсткие условия поставленный.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. (---.AVK.87.118.221.32.0xffffffe0.macomnet.net)
Дата:   03-05-07 12:41

Да, кстати, полностью снимаю свои рассуждения насчет иврита и идиша.

Глюк какой-то посетил. Конечно же, Кадя Молодовска только на идише и могла писать. То, что вдруг, изменяя себе же, предположила иврит - ничем кроме краткосрочного заскока объяснить не могу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Дама сдавала в багаж...
Автор: Саид (87.252.227.---)
Дата:   03-05-07 23:31

Фёкла Мудрищева:

> Саид, дали бы ссылки на английский...

Похоже, обманул я Вас, выдав желаемое за действительное, — что-то уже ни одного перевода не находится. Очень не хотел Вас разочаровывать, но остаётся только просить Вашего извинения.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед