Автор: VFG (---.adsl.co.ru)
Дата: 17-04-07 14:16
>> Язык очень хороший - живой, сочный, образный и без подвыподвертов, коими "аффтары" маскируют отсутствие мысли.
Прочла кусочек. Мнение о книге, конечно, составить не могу, но язык автора и стиль изложения для меня совершенно неприемлемы. Для примера приведу начало одной из глав (в местах двух моих многоточий вынуты всего два коротких предложения, так что можно считать все приведенное цельным куском) :
«Бело-голубой «ЛиАЗ» с притороченным сзади запасным скатом был одним из полудюжины наших городских «скотовозов». Железный трудяга, хоть и не имел присущих теплокровным вредных привычек, болел, однако, множеством профессиональных автобусных болезней... Его изношенная гидроавтоматическая трансмиссия почти не преобразовывала натужное гуденье мотора во вращение колес... Водитель, Сергей Иванович, сам уже ветеран ПАХа (ПАХ – пассажирское автохозяйство), страдавший астмой и геморроем, радовался всякий раз, когда им удавалось без приключений добраться до конечной станции.
Все время короткого отстоя Сергей Иванович копался в сопящих и лязгающих внутренностях автобуса, кашляя и шепча матерные заклинания. Мотор он не глушил всю смену, из опасения, что машина больше не заведется. Хуже всего водителю приходилось зимой: по пять раз на дню у «ЛиАЗа» замерзал пневмокран, из-за чего «скотовоз» заваливался набок, будто кляча, собравшаяся околеть. Дороги тоже не давали скучать: в те годы, чтобы проехать по нашим улицам, требовался опытный лоцман».
===========================
От словечек «ветеран ПАХа, «короткий отстой» и многократно повторяемого «скотовоза» уже слегка поташнивает. «Все время» и «всю смену», использованные практически подряд, наводят на мысль о том, что книжка сыровата. Образные выражения, щедро рассыпанные автором, почему-то повергают в уныние (может, потому, что они не образные, а вытуженные).
Стало любопытно: это что – возрождение той самой «деревенской прозы»? Или, уважаемый Ленока, это есть категорированная Вами «мужская проза»?
И ведь всё это великолепие, оказывается, номинировалось в 2004-м на Букеровскую премию!.. Если кто-то знает, не могли бы вы пояснить, каким образом выбирают/назначают номинантов этой премии?
Интересно представлена в Сети и информация об авторе: «Олег Зайончковский, потомок старинного польского дворянского рода, в недавнем прошлом слесарь-испытатель ракетных двигателей». Ничего не скажешь, хорошо притянуто – и с Дона, и с моря... :(
|
|