Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


«Грамотей Рунета»
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Происхождение пословицы
Автор: onaelleshe (---.hsd1.il.comcast.net)
Дата:   16-01-06 23:13

Меня интересует происхождение пословицы:

Французский язык - для того, чтобы разговаривать с женщиной,
итальянский - с Богом,
немецкий - с врагом,
английский - с партнером по бизнесу

У меня чувство, что пословица очень сильно отредактирована в советские времена и берёт она начало от слов Ломоносова.

А вот слова Ломоносова: "...Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с Богом, французским - с друзьями, немецким - с неприятельми, италиянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно... ...к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, нежность италиянского, крепость немецкого, сверх того, богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка".
(М.В.Ломоносов. Труды по философии).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Ната (80.76.181.---)
Дата:   17-01-06 09:06

Это не пословица. Подобным различением языков еще до Ломоносова баловались. А свое болото какой кулик не похвалит? :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Р. Г. (195.245.232.---)
Дата:   17-01-06 09:48

Тут где-то давно был длинный тред, выводивший подобное сравнение языков чуть ли не к древним грекам... Попробуйте поиск...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Ната (80.76.181.---)
Дата:   17-01-06 10:05

Ну древние греки тут ни при чем, они изучением языков не занимались, теоретизировали отвлеченно, языки сравнивали позже... А ветка такая была...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Ната (80.76.181.---)
Дата:   17-01-06 12:50

"С Богом я говорил бы по-испански, с мужчинами - по-французски, с женщинами - по-итальянски, с друзьями - по-немецки, с гусями - по-польски, с лошадьми - по-венгерски, а с чертями - по-чешски." Приписывается исп. королю Карлу V.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Р. Г. (195.245.232.---)
Дата:   17-01-06 13:46

>Ну древние греки тут ни при чем, они изучением языков не занимались, теоретизировали отвлеченно, языки сравнивали позже...

Повторяетесь, однако. Вам же уже на это отвечали: вот он, тред про "пословицу".
http://www.gramota.ru/forum/read.php?f=1&i=16353&t=16353


Идея сравнения наречий, реализованная в "пословице" - именно от них: здесь же не о сравнительном языкознании спрашивают. Так что "тут" они именно что причём - не причём - "там", куда Вы нас в офтоп тянете, в заросли бузины :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Ната (80.76.181.---)
Дата:   17-01-06 13:58

>>Так что "тут" они именно что причём

И в чем же заключается ихнее "причем"?

(я не в бузину, я из бузины Вас вытягиваю, куда Вас киевский дядька, косящий под древнего грека, затянул :)

ЗЫ. Спасибо, что нашли тред.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Р. Г. (195.245.232.---)
Дата:   17-01-06 16:45

>И в чем же заключается ихнее "причем"?

В том, что для них была общим местом различная пригодность основных древнеэллинских наречий/диалектов для разных стилей разговора (в спасибном треде об этом помянуто;)...)

Затем уже в римское время общим же местом было сравнение пригодности для разных целей изящной и сладкой греческой речи и "торжественной латыни" (варварской и грубоватой с точки зрения греков)...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Ната (80.76.181.---)
Дата:   17-01-06 17:42

>>> Затем уже в римское время общим же местом было сравнение пригодности для разных целей изящной и сладкой греческой речи и "торжественной латыни" (варварской и грубоватой с точки зрения греков)...

Чьим общим местом? С цитатами, плиз...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Происхождение пословицы
Автор: Р. Г. (195.245.232.---)
Дата:   18-01-06 10:20

>Чьим общим местом? С цитатами, плиз...

Ранних латинских поэтов.
Такие цитаты - это время, время - это деньги: будут - приведу:)...

Пока - по памяти :(
(Подборка цитат самому бы была любопытна, но...)

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед