Автор: Р. Г. (195.245.232.---)
Дата: 30-12-05 09:22
>Я бы не отвечал...
Я бы тоже - будь здесь обычным человеком:)
Эллочка, Вы не в чате, Вы - на форуме. Здесь беседа идёт не в реальном времени. Ответ может быть и сразу, и через год: когда мысль и настроение придёт, когда время будет, как фишка ляжет: даже у меня ра-бота именно в этом форуме - не единственная и не самая приоритетная подпрограмма, увы...
Да и вообще, обсуждение вечных вопросов требует Вечности :)...
Это было по порядку ведения. Теперь по топику.
Все "мои" примеры пришли в русский из английского (в основном) и др. _неизменяемыми_ (ну не изменяются аглицкие слова. Язык такой). Так что вопрос, видимо, всё же в том, почему одни заимствования "русеют" - начинают склоняться/спрягаться - быстрее других?
Вот тот же "интернет" в начальное время НЕ склонялся: писали "подключение к Интернет, увидел в Интернет"... в самом начале даже "в Internet...". Другое дело, что в интернете время течёт быстро... Возможно, время это для слова измеряется частотой использования: если вы вынуждены употреблять его только 7 раз на дню - оно, скажем, обрусеет за 7 лет, а если 77 раз - так к концу этого дня и начнёте склонять его во все тяжкие... :)
Процесс нарушается буквально у считаных, единичных слов, которым, как предполагает выше Ната, не повезло: они быстро попали в словари и стали своего рода символом, "шибболетом", престижным признаков определённой группы русскоговорящих: грамотеев, столичных жителей, "продвинутых" и пр. и пр.
Поэтому и кипят баталии вокруг одних и тех же 2-3 примеров ("пальто", "радио", "жалюзи", "звонит", "в/на Украине", "кофе") - а остальные слова и обороты, не попавшие в "политические", преспокойно русеют себе...
Т.е. нормальным языковым процессам иногда мешают внеязыковые факторы. Только и всего.
|
|