Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


«Грамотей Рунета»
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   07-12-05 18:12

Дорогие грамотеи! Вот новое задание.

Как произошло слово шевелюра?

Жюри знает два совершенно различных мнения на этот счет. Оба - от уважаемых людей. Правда, один из них - не ученый.

Победителем будет объявлен тот, кто укажет два, по крайней мере, варианта.

Однозначно правильного ответа на подобные вопросы, видимо, не бывает, поэтому наградой победителю послужит всеобщее признание, а не несколько поистершийся у кровати коврик. :)

Успехов!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   07-12-05 18:49

Cкачет шевалье, шевелюра шевелится.

chevelure < сhеvеu (волос). Народное сближение с "шевелить".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   07-12-05 19:00

Версия от человека с фамилией на Ф?

Для победы надо две версии...

Надеюсь на Вас, Фекла.

Да, а почему вы избавились от своей "фамилии"?

(Только не надо к ней возвращаться, без нее Вы гораздо симпатичнее).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   07-12-05 19:37

На фау.
Я две и дала. Отдна от шевю, другая (народная) - от шевелить :)
Ну если не нравится, тогда воспользуюся идеей из "Никитских ворот". Помните, там был "Броневой" персонаж по фамилии ВЕЛЮРов. Так его главный герой Костик называл Шевелюровым за исключительную ШЕлковистость макушки. Шевелюра - это когда шелк и велюр в одном флаконе.


PS У меня ещё и отчество было, вы не застали. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   07-12-05 20:28

Сhevelure - и есть "волосы" по-французски. Почему же быть ещё каким-то версиям? Бритва Оккама не зарежет?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Mеchta (---.asx.dial.vsi.ru)
Дата:   07-12-05 22:06

А как насчет Шурика Велюры? Ш.Велюра.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Тигра (---.direcpc.com)
Дата:   08-12-05 00:05

Ш. Велюра и П. Тлюра?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Ната (80.76.181.---)
Дата:   08-12-05 09:12

Лысина - это шевелюра на последней стадии развития © Петросян

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   08-12-05 09:57

Жюри понравились все версии, без исключения.
Как научные, околонаучные, близконаучные, так и антинаучные.

Однако задание (оно сложное) предполагало поиск двух вариантов из РАЗНЫХ источников.

Пока никто не привел два варианта из РАЗНЫХ источников.

Ответ Феклы, хотя и содержит два варианта, взят из одного источника, как я полагаю, из словаря Фасмера.

Победитель пока не объявлен. Конкурс продолжается.

Фекла, попробуйте вспомнить предыдущий конкурс и поразмышлять дедуктивно. :)

Фекла, а какое было отчество?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 11:06

Лукинична, вестимо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 11:11

Глава администрации г. Заозерный - Шевель Юрий Александрович
http://territory.newslab.ru/territory/639/chief/

Шевель Юра?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   08-12-05 11:25

В русском языке обнаружен зримый украинский след?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 11:28

> Фекла, попробуйте вспомнить предыдущий конкурс и поразмышлять дедуктивно. :) <

Ну, не знаю. Вам другая версия нужна или другой источник? Источник - нате:
====
С.КОРЗУН: "Шевелюра" — шевелится значит.

М.КОРОЛЕВА: Ну вот, пожалуйста! Ну "шевелюра" это же французское слово — густые, буйно разросшиеся волосы на голове. Про всякую прическу не скажешь — шевелюра. В русском языке оно с середины 19 века, то есть не так уж и давно. Слово, как и "котлета", кстати, абсолютно французское. "Шевелюра" — это шевелюра, никак не переведешь.

С.КОРЗУН: А, волосяное покрытие.

О.СЕВЕРСКАЯ: Покров.

М.КОРОЛЕВА: Но не всякий. Он должен быть густой, бурно разросшийся.

С.КОРЗУН: У французов — любой, был бы только, самое главное.

М.КОРОЛЕВА: У французов — да, а у нас шевелюра должна быть обязательно большой. Но первоисточник опять-таки латынь. "Сapellus" — волос, волосы на голове, волосы бороды, заметьте, и шерсть.
====
http://fro196.narod.ru/speak/16_05_01.htm

----
А версия, да еще прошлый конкурс... Вот единственное, что вспомнилось. Из Бродского:

Понт шумит за черной изгородью пиний.
Чье-то судно с ветром борется у мыса.
На рассохшейся скамейке - Старший Плиний.
Дрозд щебечет в шевелюре кипариса.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   08-12-05 12:04

Фекла, всё здорово.

И версии правильные, но источника нет.

Второй уважемый источник - Куприн. Он считал, что "шевелюра" произошло от "шевелюр" - казацкий чуб, который шевелится от ветра или при езде.

Возможно (это уже мои выдумки), что слово влилось в язык после казацкого захвата Парижа в войну с Наполеоном. Там и тогда казаки обрусячили французское слово.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 12:35

А ссылочку?
И нет, вроде, в украинском/южнорусском/казацком/еще каком слова "шевелюр". Чуб<чупрына, из польского. Связь чуприны с "шевелюром" без пол-литры как-то не прослеживается.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 12:38

Хотя ссылочку не надо. Нашла. «Купол Св. Исаакия Далматского».
Но сомневааааааюси я...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 12:42

Хотя вот и у Бунина в "Окоянных днях"...
Но все-таки это, если и было, то вторично.
Не думаю, что этот "шевелюр" был в реальном обороте даже у тех же казаков.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 12:43

Тьфу, "Окаянных", конечно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Ната (80.76.181.---)
Дата:   08-12-05 12:48

Даже если такое слово есть, оно скорее всего также заимствовано из франц., но в отличном от РЯ значении ("выдумки" очень даже реалистичны). Сим хочу лишить Куприна оригинальности версии и приписать его к сторонником "шевелящейся" гипотезы, вот так.

Это была капля дегтя в каверзу Тедди.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   08-12-05 13:03

Спасибо, милые дамы, за участие!

А где наша Галочка?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: GalyaA (---.vm.ru)
Дата:   08-12-05 13:16

Здесь Галочка, просто она уже не та... Просматриваю, радуюсь Вам, спасибо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 13:50

А что так, Галя? Обидел кто?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: GalyaA (---.vm.ru)
Дата:   08-12-05 14:02

Нет, никто не обидел. Все в порядке. Не волнуйтесь.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 14:18

>Сим хочу лишить Куприна оригинальности версии и приписать его к сторонником "шевелящейся" гипотезы, вот так. <
Ната, он это уже сам сделал. Вот цитата:
---
Там сидел за письменным столом веснушчатый молодой хорунжий; что он казак, я угадал по взбитому над левым ухом лихому чубу (казаки его называют «шевелюр», ибо на езде он задорно шевелится).
----
(С) А. Куприн. «Купол Св. Исаакия Далматского»

Да и Тедди сказал, что по Куприну "шевелюр" от "шевелить".

PS Правда сдаётся мне, что сам-то Куприн не мог не знать настоящей этимологии. Как-никак юнкерское училище закончил, служил не один год. Знал, наверное, по-французски. Скорее всего Куприн "озвучивает" версию своих героев.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   08-12-05 14:46

Фекла,

позвольте узнать, каковы Ваши планы на самоидентификацию, если Вы последовательно избавились от отчества, потом от фамилии...

Не задумываете ли лишить нас еще и звучного имени?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 14:55

Не, имя останется. Имя-отчество от папы, я имя - моё, родное. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Фекла (195.42.82.---)
Дата:   08-12-05 14:57

В смысле: отчество и фамилия от папы. А имя - моё личное.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: teddy (---.tersy.ru)
Дата:   08-12-05 15:20

Вот и ладно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Шевелюра
Автор: Сергей Г. (---.sevsky.net)
Дата:   08-12-05 19:39

Шевелюра -- симбиоз слов "леший -- шевелить -- велюр". Источник -- песня ВВ:

Такие дела:
Лешачиха со зла,
Лишив меня ЛЕШЕВЕЛЮРЫ,
Вчера из дупла на мороз прогнала —
У ней с Водяным шуры-муры.

Потом какие-то умники посчитали это слово французским, отбросили по славянской привычке французский артикль -- получилась "шевелюра".

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед