Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Книга отзывов
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 В атаку атакой! Уррааа!
Автор: жы-шы 
Дата:   21-08-07 15:46

Уважаемая редакция!
На форуме возникло обсуждение фразеологизма "на ура", в связи с чем пришлось заглянуть в словари. Привожу цитаты из Ожегова (бумажный) и Ефремовой (электронный, у вас на сайте).
Ожегов:
1) решительной атакой или в решительную атаку с криками ура;
2) перен. С энтузиазмом, горячо (разг.).
3) перен. Не подготовившись, в надежде на случайный успех (разг.).
Ефремова:
1. Решительной атакой с криками "ура".
2. В решительную атаку с криками "ура".
3. перен. Необдуманно, не подготовившись, в надежде на случайный успех; на удачу.

Вопросы:
1. В чём разница между п. 1 и п. 2 у Ефремовой?
2. Почему у Ефремовой нет значения "с энтузиазмом, горячо", которое есть у Ожегова (и не только у него)?
На мой взгляд, в словаре Ефремовой явный ляп. Если он только в электронной версии, пожалуйста, исправьте. Если такая бяка и в бумажном - привет Татьяне Фёдоровне.

Ответить на это сообщение
 
 Re: В атаку атакой! Уррааа!
Автор: VFG 
Дата:   22-08-07 09:55

>> На мой взгляд, в словаре Ефремовой явный ляп.

Поддерживаю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: В атаку атакой! Уррааа!
Автор: Редакция портала 
Дата:   22-08-07 12:17

Действительно, дельное замечание. Однако редакция портала не может вмешиваться в текст словарей (ни в "Ожегова", ни в "Ефремову").

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед