Автор: mathusael
Дата: 13-06-04 13:02
>>> Там упоминается какое-то постановление 1991 года (видимо, альтернативное действующим правилам).
Вот этого только не надо! Один свод правил РЯ называет ГОСТом, другой словарь РАН - постановлением. Этак мы далеко зайдём. Милейшие, не пора ли прекратить передёргивать?!
Во избежание подобных наездов привожу №128261 целиком.
- - - -
Вопрос № 128261
К вопросу 128234. А зачем тогда правила, если всё надо смотреть по словарям? В случае с прилагательным "естественнонаучный" здесь настолько четко прослеживается правило, что сомнений не возникает при написании. И потом, помимо словарей, есть и другие авторитетные издания. Розенталь Д.Э.Справочник по русскому языку. Орфография и пунктуация. М., 2003 год. Издание 2003 года!! Параграф 44, стр. 51 - естественнонаучные взгляды. Адресовано преподавателям, студентам и школьникам, журналистам, издательским работникам, а также всем, кто стремится писать правильно - так написано в аннотации. И что означает ваше выражение "отражает сложившуюся речевую практику"? Если абитуриент сделает такую ошибку на вступительном экзамене и сошлется на "сложившуюся речевую практику", его знаете куда пошлют? Мало ли как кто пишет в этой, по большому счету, безграмотной стране? Важно, как надо писать по правилам! Не могу привести ни одного довода в пользу дефисного написания этого сложного слова! Как я понимаю, справочником Розенталя пользуется огромное число пишущих людей, а словари у всех разные. Вы хотите сказать, что есть какие-то словари (или словарь!), которые являются эталоном и последней инстанцией и могут отменять правила только потому, что такова "сложившаяся практика"? "Прогнило что-то в датском королевстве!"
Галина
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Уважаемая Галина! Должны признаться, что за три с половиной года работы нашего портала дефисное написание прилагательного естественно-научный вызвало много удивленных и возмущенных откликов посетителей. Поэтому постараемся ответить подробно. Действительно, авторитетным документом в вопросах правописания являются "Правила русской орфографии и пунктуации" 1956 года, согласно которым следовало бы писать это прилагательное слитно. Но, во-первых, правила, регламентирующие этот раздел, устарели (прошло почти полвека со времени их создания!) Во-вторых, на практике часто невозможно "развести" случаи слитного или дефисного написания, потому что неясно, какие отношения существуют между мотивирующими словами - подчинение или сочинение. Поэтому впоследствии к сложным именам прилагательным был применен морфологический принцип. Согласно этому принципу пишутся слитно сложные имена прилагательные, образованные из двух и более основ, не имеющие в этих основах суффиксов прилагательных перед соединительной гласной, последняя часть которых совпадает с самостоятельным словом: хлебобулочный, нефтегазовый, товаропассажирский, машиностроительный. Сложные имена прилагательные, имеющие перед соединительной гласной суффикс прилагательного или причастия, пишутся через дефис: производственно-управленческий, естественно-научный, жилищно-строительный. Таким образом, еще в 1991 году написание слова естественно-научный было изменено на дефисное и сегодня является нормативным.
Что касается справочника Розенталя - он целиком основан на "Правилах" 1956 года, поэтому там все еще зафиксировано слитное написание. Если же абитуриент на экзамене напишет естественно-научный (что будет правильно), ему достаточно сослаться на рекомендацию "Русского орфографического словаря РАН". Словари не отменяют правила, но фиксируют изменения в языке
= = = =
Где здесь говорится о "постановлении"?
ЗЫ Из текста ответа можно было бы заключить, что словарь 1991 г. зафиксировал уже сложившееся де-факто написание. Логика понятна, хотя утверждать, что это так - не берусь. Может и врут. После того прессинга, который им ВС устроил, я вообще удивляюсь, как у них хватает сил хоть на что-то отвечать содержательно.
Выходные данные словаря, где зафиксировано дефисное написание (по сайту виноградовского института):
= = = =
Русский орфографический словарь: около 160 000 слов / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова: Редкол.: В. В. Лопатин (отв. ред.), Б. З. Букчина, Н. А. Еськова и др. - Москва: "Азбуковник", 1999.
Краткая аннотация:
"Русский орфографический словарь" отражает лексику русского литературного языка в том ее состоянии, которое сложилось к концу XX века. По сравнению с предыдущим академическим "Орфографическим словарем русского языка", выходившим в 1956 - 1998 гг. (изд. 1 - 33), объем словаря увеличен более чем в полтора раза. Словарь содержит около 160 тыс. единиц (слов и словосочетаний) в их нормативном написании, с ударением и необходимой грамматической информацией. Новшеством, отличающим данный словарь от предыдущего, является включение слов. пишущихся с прописной буквы, и сочетаний с такими словами, в том числе слов, пишущихся в разных своих значениях и употреблениях как с прописной, так и со строчной буквы.
Словарь подготовлен в секторе орфографии и орфоэпии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН и является нормативным общеобязательным справочным пособием.
Предназначается широкому кругу пользователей, включая преподавателей русского языка, издательских и редакционных работников, лиц, изучающих русский язык.
Авторы:
канд. филол. наук Б. З. Букчина,
канд. филол. наук О. Е. Иванова,
докт. филол. наук С. М. Кузьмина,
докт. филол. наук В. В. Лопатин,
канд. филол. наук Л. К. Чельцова Редакционная коллегия:
докт. филол. наук, проф. В. В. Лопатин
(отв. ред.),
канд. филол. наук Б. З. Букчина,
канд. филол. наук Н. А. Еськова,
докт. филол. наук С. М. Кузьмина
* Данная электронная версия содержит некоторые исправления, внесённые авторами в новое издание словаря, готовящееся к печати.
Забавно, что Лопатин как автор упоминается дважды. Или это другой Лопатин?
|
|