Автор: Кот Мартовский
Дата: 20-12-07 14:13
>>>Я жил 2 года в России и Я прожил 2 года в России
Он работал 4 часа и Он проработал 4 часа
У меня несколько другое мнение на этот счёт. Фразы самодостаточны,
и в контексте и без контектса обе пары по смыслу практически неразличимы.
Дело в том, что указание точного срока уже есть контекст, выражающий тот же смысл, что и приставка: законченность, совершённость действия. Ситуация с другими глаголами и другими приставками может быть более сложной, но как правило указание срока при глаголе несовершенного вида постоянного действия имеет именно такой смысл.
>>>Ему нравилось петь и Ему понравилось петь (здесь, наверное, разница: умел и попробовал в первые и понравилось).
А вот это типичный пример разницы в значениях видовых пар, т.е. глаголов совершенного и несовершенного вида. Первый выражает постоянное действие, второй - завершившееся. Условно можно назвать первый имперфектом, второй - перфектом, но это очень приблизительная аналогия. Дело в том, что "перфектность" второго глагола в русском языке может означать совершенно разные вещи. В данном случае совершенный вид означает не прекращение действия "нравилось", а всего лишь законченность дейсвия по переходу в состояние "уже нравится".
Более точных аналогов в европейских языках нет, поэтому для иностранца понять суть этих различий в видовых парах русских глаголов можно только ситуационно, при большой практике.
|
|