Автор: Homo_Nemo
Дата: 13-09-07 20:34
По моему мнению, здесь играет роль ещё и такой фактор.
В отличие от слов казак и брат, хорошо знакомых широкой массе носителей языка, личностная множественность понятия технический директор может быть локальной и известной только самому Николаю Николаевичу. Если предложение «Елизавета Алексеевна поехала погостить к брату(,) Аркадию Алексеевичу» каждому читателю практически не даёт сомнений о числе братьев у Елизаветы Алексеевны, то у предложения Николая Николаевича по указанной выше причине такой однозначности в общем случае не будет при любой пунктуации. И одного лишь дополнительного значка в виде запятой для передачи пояснительного оттенка маловато будет.
1. В нейтральной, «дидактической» форме предложение может (и, скорее всего, должно) выглядеть по VFG (16:44).
2. николай николаевич: <<Сразу поясню, что технический директор всего один, т.е. если я не укажу ФИО, всем и так будет ясно <...> Значит я был прав, настаивая на том, что собственное имя должно быть обособлено.>>
В разговоре с кем?
Даже при обособлении (без – тем паче) ФИО в автономном предложении посторонний человек будет вправе задать Н.Н. чистосердечный вопрос о числе технических директоров (заместителей министра) на его фирме; коллега же, если не сочтёт за иронию такое пояснение, может и недоумение выразить: «А что, их у нас несколько?»
3. На производственном совещании своей фирмы Н.Н. может сказать (а секретарь – записать) по разному, в зависимости от логического ударения (на должность, на личность): «По словам технического директора(,) Иванова С. П., конкурс не проводился по причине отсутствия альтернативных поставщиков. По словам же финансового директора(,) Петрова С. И., конкурс не проводился потому, что затраты на его проведение превышали потенциальную выгоду от выбора поставщика».
--------------------------
Так что в данном случае доминирует примечание о "многих случаях двоякой пунктуации".
|
|