Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Класс
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 10:27

Не могу дождаться ответа от Справки, может, кто добрый подскажет: дочь перенесла слово "наш-лось", учитель исправил на "на-шлось", я бы перенесла, как дочь, но полезла в правила переноса, и поняла, что ничего не поняла. Какой корень в слове? Дочь и ребенок друзей утверждают, что "наш", и переносить надо, как она.Они учатся в разных школах.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: sаd 
Дата:   13-09-07 10:42

Шел-шел, что-то нашел, что нашел - то и нашлось.
Ни "наших" там нет и не было, ни, тем более, сохатых.
Учитель прав. Отделять от корня начальную не составляющую слога часть нельзя (в общем случае, исключения, как всегда, имеются).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 10:48

Вот ведь как, а оба с пеной у рта доказывают-наш- корень, Л-суффикс прошедшего времени, ОСЬ- окончание. Так корень ШЛ ?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: *volopo 
Дата:   13-09-07 14:31

Нет, полагаю, здесь можно выделить корень -Ш-. Ну или считать, что приставка уже совсем прирасла к корню. Тогда - НАШ-

на-ш-л-ось
на-ш-ёл,
на-ш-едший
ш-л-и (плы-л-и)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 14:47

Если считать, что корень НАШ, тогда перенос НАШ-ЛОСЬ верен.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Саид 
Дата:   13-09-07 15:34

Я не вижу препятствий для такого переноса и в том случае, если корнем считать "-ш-".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 15:39

Учитель увидел.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Саид 
Дата:   13-09-07 16:21

"Жираф большой..." :-(

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 16:26

Она жирафа.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: *volopo 
Дата:   13-09-07 16:30

Перенос "на-шлось" я тоже ошибкой не считаю.
А вот с исправлением учитель неправ.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: *volopo 
Дата:   13-09-07 16:33

Хм, "прирасла". Пора, пора заводить аквариум...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 16:34

Спасибо за ответы, еще раз уточняю: корень Ш?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: sаd 
Дата:   13-09-07 18:13

Профи скажут, корень ли "ш", но в любом случае перенос "наш-лось" недопустим.

"Справочная книга корректора" (К.И. Былинский, А.Н. Жилин, "Искусство", М., 1960, с.360, §2)

Первейшее требование (из которого, имхо, и вытекают все остальные, в т.ч. приведенные в Правилах-56):
«Не допускаются переносы, которые могут исказить смысл, а также неблагозвучные.»

На с.365, п.30, еще раз:
«Не допускаются переносы, приводящие к двусмысленности текста или отвлекающие читателя от правильного непосредственного восприятия содержания.
Неправильны, например, переносы: контр-революционер генерал Корнилов; бри-гады Заболотья уже в поле; фе-вральская сессия; проце-дура важнее дела; эта по-беда колхоза

Наш-лось? Наш лось, ваш лось, их лось...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Саид 
Дата:   13-09-07 18:36

Ну что тут сказать? Жираф — он длинный, яркий и пёстрый, а "слона-то я..." :-(

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: *volopo 
Дата:   13-09-07 18:52

>Профи скажут, корень ли "ш", но в любом случае перенос "наш-лось" недопустим.

Не согласен.

>Не допускаются переносы, приводящие к двусмысленности текста или отвлекающие читателя от правильного непосредственного восприятия содержания.
>Неправильны, например, переносы: контр-революционер генерал Корнилов; бри-гады Заболотья уже в поле; фе-вральская сессия; проце-дура важнее дела; эта по-беда колхоза.»


Двусмысленности нет - она может возникнуть при варианте написания с дефисом. А примеры "неправильного восприятия" приведены только с контекстом.
Сам по себе перенос в слове неправильного восприятия не создает.

>Наш-лось? Наш лось, ваш лось, их лось...

Попа-лось и учи-лось тоже нельзя переносить?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Попа-лось, учи-лось
Автор: sаd 
Дата:   13-09-07 19:19

*volopo сказал:
>
> Попа-лось и учи-лось тоже нельзя переносить?

Да.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: *volopo 
Дата:   13-09-07 20:54

Точно.
Клар-нет тоже не переносим - Маши есть.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Клар-нет
Автор: sаd 
Дата:   13-09-07 21:22

Можно "кла-рнет", хоть это и не очень... Но если нужно ужимать количество строчек (особенно в газете) - вполне допустимо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: *volopo 
Дата:   13-09-07 21:38

То есть клар-нет - недопустимо? Именно недопустимо?
А блок-нот? А вер-шина?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Тигра 
Дата:   13-09-07 21:43

sad, вы слишком далеко распространили это правило. Стараются, чтобы не получилось чего-то непристойного при переносе. Но все эти лоси и Клары, которых нет, совершенно приемлемы!

Ответить на это сообщение
 
 Re: слишком далеко
Автор: sаd 
Дата:   13-09-07 22:17

Тигра сказала:
>
> sad, вы слишком далеко распространили это правило. Стараются,
> чтобы не получилось чего-то непристойного при переносе. Но
> все эти лоси и Клары, которых нет, совершенно приемлемы!

Тигра, это не я :)
Перечитайте выше (13-09-07 18:13) цитаты из справочника, только от начала до конца, плз :)

Ну, а что приемлемо, а что "А, сойдет для сельской местности!" - это решает уже издатель, учитель etc.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Тигра 
Дата:   13-09-07 22:22

Я перечитала и правила (рекомендации), и примеры, которые там приводят. В их примерах после переноса на новой строке получаются "нехорошие" слова (вральский, беда, гады). А вы уж на морально незапятнанных лосей бочку катите!

Ответить на это сообщение
 
 Re: морально незапятнанных
Автор: sаd 
Дата:   13-09-07 22:25

Да будь эти лоси даже выхолощены - искажение смысла и отвлечение внимания налицо.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 22:28

Ну и тема с переносом! А ВЫ бы как перенесли,все, кроме SAD? И не забывайте, я все никак про корень не могу узнать, и справка почему-то молчит! Заранее огромное спасибо!!!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Helena 
Дата:   13-09-07 22:29

Да ладно нам про правила переноса с учетом рекомендаций по благозвучности.
Основной вопрос-то был про корень. Посмотрела и у Тихоновых, и в школьном словообразовательном словаре. Выходит, что приставка в настоящее время в словах этой группы не выделяется. Так что, похоже, современный корень - "наш". В "находить" -"наход", и т.д.
Кроме того, правила переносов сегодня довольно гибкие. Так что наш-лось вполне нормативно.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Тигра 
Дата:   13-09-07 22:33

Я перенесу "на-шлось", по не потому, что лось не наш.
"Наш-лось" за ошибку не посчитаю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   13-09-07 22:42

Наш-Лось встретится с медЬведем, и будет им счастье на долгие-долгие годы!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: *volopo 
Дата:   13-09-07 22:45

Да, и "на-шлось" (лучше), и "наш-лось".

А вот если выделить корень"наш", то "на-шлось" еще и недопустимым окажется...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: sаd 
Дата:   13-09-07 23:16

М-да... В "находке", стало быть, корень нах...

*volopo, даже если принять бредовое предположение о корне "наш", перенос "на-шлось" допустим. Правила запрещают отделять только начальную часть корня, не составляющую слога.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Речка 
Дата:   13-09-07 23:58

Если допустить перенос НАШ-ЛОСЬ, то возможен и перенос НАШ-ЁЛ. Удобен ли для прочтения такой перенос?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Тигра 
Дата:   14-09-07 00:04

Главное - не переносить "вошел" как "вошь-ел".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Речка 
Дата:   14-09-07 00:21

До кучи:

Как можно перенести слова ОБРАЗ и ОТОБРАЖЕНИЕ, учитывая, что в правилах переноса есть пункт, по которому сочетание согласных БР относится к "традиционно не разделяемым"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: sаd 
Дата:   14-09-07 00:55

Речка сказала:
>
> Как можно перенести слова ОБРАЗ и ОТОБРАЖЕНИЕ, учитывая, что
> в правилах переноса есть пункт, по которому сочетание
> согласных БР относится к "традиционно не разделяемым"?

Образ - никак.

Правила-56:
>>
§ 118 Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
Примечание 3.
Слова, в которых в настоящее время пpиставка отчетливо не выделяется, переносятся в соответствии с основным правилом настоящего параграфа, например: ра-зорять, разо-рять; ра-зуть, ра-зум.
<<
Ото-бра-же-ние.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Речка 
Дата:   14-09-07 01:14

>>>Образ - никак<<

И ОБРЕЗ -- тоже никак?

>>>Ото-бра-же-ние<<

С учетом всх правил я бы перенесла ОТОБРА-ЖЕНИЕ

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: sаd 
Дата:   14-09-07 07:52

Речка сказала:
>
> в правилах переноса есть пункт, по которому сочетание
> согласных БР относится к "традиционно не разделяемым"?

Что-то я в Правилах-56 такого пункта не нашел. Или они здесь выложены не целиком? Так в Аналитическом центре НиТ тоже нет (http://n-t.ru/ac/56/opp.htm). У кого-нибудь есть Правила на бумаге?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: СoolPartyWorm 
Дата:   14-09-07 11:06

Насчет корня в "нашлось" лучше всего обратиться к морфологическим словарям и соответствующей справочной литературе. Правда, я не уверен, что при этом не найдется там разных мнений. Случай это сложный. Во-первых, здесь есть диахронический аспект. "Идти", "шел", "ходить" и т. п. - как такой разнобой получился в развитии языка, можно пытаться разобраться. Однако на то, что считать корнем в наши дни, знания о диахронии прямо влиять не могут. Аналогия sad с находкой, наверное, некорректна, потому что там другой корень. Да и в "идти" и "шел", видимо, уже разные корни, в синхронии общности между ними не больше, чем между "хороший" и "лучше". Ну а если выискивать у них все-таки общность корня, тогда нужно будет говорить, видимо, что это как бы прячущийся корень - растворяющийся в приставках и суффиксах, меняющий свой звуковой облик при разном окружении.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: СoolPartyWorm 
Дата:   14-09-07 11:09

В таком случае может даже и ни одной всецело принадлежащей ему буквы не найтись. )

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Речка 
Дата:   14-09-07 12:36

>>>У кого-нибудь есть Правила на бумаге?<<

Да,:
"Правила деления слова на части при переносе -- либо фонетические (слоги), либо смысловые (морфемы).
1. Не отделяется одна буква или несколько согласных.
2. На первой строке остаются Ь и Ъ, а также Й.
3. Традиционно не разделяются сочетания согласных:
СТ
БЛ, ВЛ, МЛ, ПЛ, ФЛ
ГЛ, КЛ, ХЛ
ЖД
БР, ВР, ГР, КР, ПР, ТР, ФР
ДВ, ТВ
СК, СКВ, СКР, СТВ, СТР.
4. Сложные слова делятся на границе слов-компонентов,
соединительная гласная остается на первой строке.
5. Делятся сочетания трех и более согласных (кроме указанных)".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Да, есть
Автор: sаd 
Дата:   14-09-07 13:12

Ссылочкой или выходными данными не подарите?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Речка 
Дата:   14-09-07 13:16

sad, вечером (пособие надо найти на полках) выложу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: VFG 
Дата:   14-09-07 13:47

В справочнике "Современный руский язык" (Розенталь, Голуб, Теленкова) 2000 года издания (параграф 86) даны несколько другие правила переноса, чем те, что привела Речка. Чтобы не перенабирать все, укажу коротко:

1.Слова переносятся по слогам
2. Нельзя оставлять на конце строки и нельзя переносить на другую строку часть слова, не составляющую слог (гер-ой, пуст-як)
3.Нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной
4.Если после приставки стоит буква ы, то нельзя переносить часть слова, начинающуюся с этой буквы (раз-ыграть)
5. Нельзя отрывать буквы ь и ъ от предшествующей согласной (раз-ъезд)
6.Нельзя отрывать букву й от предшествующей гласной (ра-йон)
7.Нельзя оставлять в конце строки или переносить на другую строку одну букву (а-натомия)
8.При стечении согласных возможны варианты переноса (се-стра, сес-тра, сест-ра)
9.Предпочтительны такие переносы, при которых не разбиваются морфемы.

Как видим, в п. 9 только "предпочтительно". А уже из примера примере "сес-тра, сест-ра" ясно что, СТ и ТР, о которых сказала Речка, легко разбиваются.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Helena 
Дата:   14-09-07 13:53

Да, у меня такие же, только не нашла, в каком из справочников это содержится.

Из всех приведенных ранее помню: нам учительница еще в начальной школе говорила, что без крайней необходимости не разделяются "ст" и "ск". Про другие "неразделения" речи не было.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: GalyaA 
Дата:   14-09-07 13:57

А скажите, две гласные можно отделять переносом? Например: Аа-рон, Ии-саак, Ии-сус, Аэ-робика - это можно?

Значит по Реч-ке нельзя перенести шваб-ра, а надо шва-бра? или нельзя реч-ка, а надо ре-чка? Как вообще делить на слоги? Забыла ведь (или не знала).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: VFG 
Дата:   14-09-07 13:59

На мой взгляд, традиция не разделять некоторые группы согласных просто устарела. Вот при верстке на четырехколонник, т. е. с короткой строкой, где уж еще и на это внимание обращать. Эдак весь текст расползется -- медусловные пробелы одинаковыми не сохранишь.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: л.д.браун 
Дата:   14-09-07 14:18

Меня в начальной школе учили слова делить на слоги так: подбородком упереться в тыльную сторону ладони, локоть поставить на стол, и произносить слово.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Helena 
Дата:   14-09-07 14:27

С научной точки зрения: сколько в слове гласных букв, столько и слогов. :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: СoolPartyWorm 
Дата:   14-09-07 14:39

Хех... Это Вы к чему? Даже если так (хотя это не совсем), то это не поможет Вам понять, где границы между ними (во многих случаях). )

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Helena 
Дата:   14-09-07 14:42

Это мы к тому, как делить на слоги. GalyaA спросила.
А что?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: СoolPartyWorm 
Дата:   14-09-07 14:58

Я думал, что она спросила о том, как деление на слоге связано с переносом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Helena 
Дата:   14-09-07 15:03

А про переносы - это не про деление на слоги. Слог, в котором только она буква, например, переносить нельзя ни по каким правилам.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: СoolPartyWorm 
Дата:   14-09-07 15:08

Хех... Ну а как вообще делить на слоги - этого науке сейчас неизвестно. Правда. )

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: VFG 
Дата:   14-09-07 15:40

А вот свежайшее подтверждение от Справки по поводу разрыва СТ при переносе.

Вопрос № 229294
как правильно переносится слово СЧАСТЬЕ
--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Возможны варианты: сча-стье, счас-тье

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: GalyaA 
Дата:   14-09-07 18:37

А если 2 буквы, они же 2 слога, рядом, например, иезуит - можно перенести ие-зуит?
Не просто так спрашиваю, сколько раз попадалось!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: sаd 
Дата:   14-09-07 19:21

GalyaA сказала:
>
> А если 2 буквы, они же 2 слога, рядом, например, иезуит -
> можно перенести ие-зуит?

А что мешает?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: GalyaA 
Дата:   14-09-07 23:28

Тем, что обе гласные. Так можно или нельзя?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Так можно или нельзя?
Автор: sаd 
Дата:   15-09-07 00:02

GalyaA, ну отчего же бы вдруг оказалось низь-зь-зя?

Главное требование не нарушено.
Ни под одно из ограничений, налагаемых Правилами-56, иезуиты не подпадают.

В чём проблема-то?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: GalyaA 
Дата:   15-09-07 00:25

А мне по-любому не нравится. Вот возьмите библейское имя Аарон,переносим: Аа-рон. Ну смешно! Тут трепетные корректоры не разрешали оставлять на строчке какие-нибудь (ру)-бля, на этом фоне Аа- более торжественно звучит, быть может.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Аа-рон
Автор: sаd 
Дата:   15-09-07 00:46

Делить "Аа-рон" я тоже не стал бы. Всё то же базовое правило: искажение смысла, отвлечение внимания (Аа- воспринимается как крик).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Эль 
Дата:   16-09-07 01:28

Правила деления на слоги (где граница при стечении согласных) есть. У меня есть книжки, а где-то здесь на Грамоте (вам виднее где) есть учебник Литневской и К. Гляньте там.
И чем же может быть -Ш-, если не корнем или его частью?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Речка 
Дата:   17-09-07 00:58

sad, приведенное мною "добрые старые правила переноса" из пособия Евгении Вигилянской "Русский язык", М., 1998.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: sаd 
Дата:   17-09-07 06:47

Речка сказала:
>
> приведенное мною "добрые старые правила переноса" - из
> пособия Евгении Вигилянской "Русский язык", М., 1998.

Удивительно. Я думал, из дореволюционного. Насколько мне известно, в царские времена правила переноса были перенасыщены такого рода рекомендациями о неделимости тех или иных сочетаний букв.

Надеюсь, г-жа Вигилянская не забыла отметить, что к Правилам-56 ее "правила переносов" не имеют отношения и интересны только тем, кого занимает история вопроса.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: Речка 
Дата:   18-09-07 10:49

sad, а попробуйте скандировать, например, слово СЕСТРА и проанализаровать, как Вам удобнее при этом разбивать его на части?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Скандировать
Автор: sаd 
Дата:   18-09-07 11:17

Речка, а зачем скандировать? Чтение и скандирование - не одно и то же.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Нашлось
Автор: VFG 
Дата:   18-09-07 11:41

А по-моему, и при скандировании легко получается и се-стра, и сес-тра. Это как народ приспособится в группе скандирующих, к которой вы примкнули.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед