Автор: mathusael
Дата: 25-04-05 14:49
Я присоединяюсь к Хр. Тамарину, но попробую кое-что добавить.
Прежде всего то, что хотя практически все языки распадаются на диалекты, отнюдь не везде это препятвуют взаимопониманию. Так различия в немецком, а они слышны даже человеку практически не знающему немецкого (мне) - не мешают взаимопониманию их носителей. Таже ситуация, насколько знаю в итальянском, где различия между севером и югом весьма существенны, но за исключением сицилийского диалекта не создают трудностей. По большому счёту и англичане прекрасно аонимают американцев и мешают этому только особенности произношения эмигрантов в первом-втором поколении, ещё не избавившимся от акцента родного языка своих родитеелей. Это, кстати, и основная причина существования диалектов в Америке, о которой Вы второй вопрос.
В русском языке тоже масса диалектов и, вообще говоря, ситуация та же что и в везде. В каждой деревне, по крайней мере в европейской части - свой язык. Если найду в сети карту - дам ссылку, а пока могу только словами описать. Из наиболее характерных только в выделяют окающие, акающие, икающие, екающие, цокоющие, чокающие группы. А по географической зональности - только в Центральной России - три больших зоны - Северную среднерусская (от Твери на Север и Восток), Центральню среднерусская русская (Москва нахоится на самом её Юге и Южною - центральнорусскую - южнее Москвы примерно до Курска. Каждаю зона распадается на большое число групп. А самый Юг (Южный Дон, Кубань) где звучит уже совсем южная речь - вообще в это зонирование не входит, там уже не говоры - а самостоятельные южнорусские диалекты.
Особенностью же русских диалектов является то, что, как Вы верно заметили, различия между ними не настолько велики, чтобы препятсвовать свободному общению. Причины тут следует искать в: а) сравнительно недавнем разделении языка на диалекты б) существовании "эталонного" литературного языка в) сильной тяге к централизации на всех этапах существования русского и российского государства после преодоления феодальной раздробленности - как минимум пять веков (чем не может похвастаться ни одна другая крупная нация) г) графике русского языка, основанной на близком к фонетическому принципу, который не даёт "разбежаться" произношению и, думаю, многом другом.
Вне же центральной части Росии говорят на языке либо сохраняющем отдельные особенности языка мест, откуда пришли п5ереселенцы (там где носители одного диалекта проживают компактно), либо на "диалекте", довольно близком к московскому (литературному) языку (там где произошло смешение выходцев из разных районов, как и у Вас в Приморье). Свои собственные "локальных" диалекты за Уралом родиться не успели, за исключением появления довольно большой группы "сибирских" и "приморских" слов, не очень мешающих бытовому общению.
И при всём том, я думаю, что диалог помора, скажем, и кубанца, никогда ранее не общавшимися ни с кем, кроме своих земляков, был бы весьма своеобразен. Кабы не пришлось бежать за переводчиком...
|
|