Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Класс
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Как правильно? отсутствием таково или такового
Автор: Advokat 
Дата:   22-06-06 09:48

При отсутствии своевременного извещения, предусмотренного в пункте 6.3 настоящего Договора, сторона обязана возместить другой стороне убытки, причиненные несвоевременным извещением или отсутствием таково.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Как правильно? отсутствием таково или такового
Автор: Маруся 
Дата:   22-06-06 09:52

Такового.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Как правильно? отсутствием таково или такового
Автор: Фил 
Дата:   22-06-06 10:13

Это кстати... Будьте добры, а грамотно ли так: "...причиненные несвоевременным извещением или отсутствием _такОго_."? (Это не совет Advokat'у)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Как правильно? отсутствием таково или такового
Автор: Маруся 
Дата:   22-06-06 11:03

В словаре Ожегова:
Таковой — такой, этот (устар. и офиц.) Как таковой — взятый сам по себе.

Употребление "такового" в официально-деловом стиле правомерно.
На мой взгляд, использование "такого" приведет к стилистическому разнобою, появится оттенок разговорности.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Как правильно? отсутствием таково или такового
Автор: Фил 
Дата:   22-06-06 11:20

Т-то мне это резануло: "такого" тянет прилагательное, а его-то и нет.
Спасибо, Маруся.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Как правильно? отсутствием таково или такового
Автор: Gаpon 
Дата:   22-06-06 11:54

Ха, а ежели бы "такого" тянуло существительное (что вернее) Вас и вовсе порвало бы...ась?!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Как правильно? отсутствием таково или такового
Автор: volopo 
Дата:   22-06-06 13:11

По-моему, не очень сочетаются начало и конец фразы. Я бы написал либо:
"При отсутствии своевременного извещения, предусмотренного в пункте 6.3 настоящего Договора, сторона обязана возместить другой стороне убытки, причиненные отсутствием своевременного извещения", либо
"При несвоевременном извещении, предусмотренном в пункте 6.3 настоящего Договора, или его отсутствии, сторона обязана возместить другой стороне убытки, причиненные несвоевременным извещением или ЕГО отсутствием."

Ответить на это сообщение
 
 От клиента - по форме.
Автор: Homo_Nemo 
Дата:   22-06-06 13:41

При несвоевременности или отсутствии извещения, предусмотренного в пункте 6.3 (а м. б. – пунктом 6.3?) настоящего Договора, сторона обязана возместить другой стороне возможные убытки, причина которых будет иметь прямую связь с несвоевременностью или отсутствием такого извещения.

Не убеждён, но склоняюсь к тому, что в такой редакции в предложении следует писать "такого", так как важна роль извещения не самого по себе, а своевременного и по форме п. 6.3.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед