Автор: Реч-ка
Дата: 14-02-06 01:42
Спасибо, Ната! В первых двух предложениях глаголы синонимичны глаголу "договорились" - я согласна, что за ними следует существительное.
Но текст построен так, что сначала "встречу намечали на завтра", но она не состоялась, через некоторое время ее уже "назначили на завтра" - она тоже не сотоялась, потому что вынуждены были в тот день, на который ее назначили, перенести ("назавтра перенесли)". Я считаю, что для правильного понимания смысла, необходима инверсия: "Назавтра встречу перенесли" (назавтра - т.е. в назначенный день).
Я правильно поняла. что в предложении с прямым порядком слов - "Встречу перенесли на завтра" - употребить наречие нельзя?
Или можно при условии, что читающий может догадаться, что логическое ударение на слове "перенесли", если видит слитное написание?
|
|