Автор: Ilyich the Toad
Дата: 08-04-04 18:11
> Ну, если от латыни - то весьма похоже, что от "каприс" - коза
Кажется, именно так. Мне, собственно, именно такое воспоминание в голову первым делом пришло, но точно я, к сожалению, не помню. Но химики тогда норовили давать названия веществам по источнику, из которого их впервые выделили. Выделят из какой-нибудь травки - назовут в честь травки. Выделят из козьего молока - назовут в честь козы.
> И тогда "капрон" .... ~ "козлон" ! :)))
Это, увы, не единственная кислота с "козлиным" названием - каприловая, например, не сильно дальше ушла ;-) Ну, в смысле, дальше-то она ушла - цепочка длиннее. Но не сильно ;-)
Я шутку понял, но на всякий случай отмечу - там связь с козами уже настолько отдалённая, что... вряд ли в организме коз обитает соответствующая (т.е. "концевая") аминокапроновая кислота (концевые аминокислоты в природе - вообще редкость. Вроде ничего длиннее GABA в природе пока не нашли). Так что соответствующий корень уже давно прошёл через чисто "химическую" формализацию - химики подсчитали, сколько там метиленовых звеньев в молекуле, и сочли, что штуку следует формально считать производным капроновой кислоты. Хотя получают капрон вовсе не из капроновой кислоты, и уж тем более не из коз ;-)
Так что капрон - это не козлон. Это именно полимер аминокапроновой кислоты. Других значений не имеет и переводу не подлежит ;-)
|
|