Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 Торбьорн или Торбьёрн
Автор: sara.gramota1 
Дата:   08-05-07 15:50

Мне надо срочно определиться, как правильнее писать имя: Торбьёрн или Торбьорн, что-то сама не могу быстро решить. Как вам кажется лучше? (сразу скажу, что я букву "ё" без крайней необходимости не использую, но если надо, то пусть будет, тут дело не в ней)

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: sara.gramota1 
Дата:   08-05-07 15:53

посмотрела , как это выглядит в заголовке и подумала, что надо Торбьёрн

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: VFG 
Дата:   08-05-07 16:49

Да, судя по всему, Вы правы - во всяком случае написание через ё встречается в Рамблере в два раза чаще:

Торбьорн - найдено сайтов: 419, документов: 1414.

Торбьёрн - найдено сайтов: 817, документов: 3610.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Кiswahili 
Дата:   08-05-07 18:44

Дат. Thorbjørn — Торбьорн [тóрбʼjɔрн]. Торбьёрн — неграмотно с т. з. русской фонетики: т. к. ё — это йотированный вариант фонемы [о], получится: [тóрбʼʼjɔрн]. Однако транскрипторы этого порой не замечают и рекомендуют передавать «как есть». Отсюда и появляются нелепые топонимы типа Ватнайёкюдль (с двумя йотами подряд) (в Исландии, Vatnajökull). Ср. в русском: квадрильон, папильон, папильотки, совиньон и т. п.: на произношении отсутствие ё никак не отражается. Нигде ё после ь не должно встречаться в русской транскрипции, т. к. это грубейшая ошибка.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Кiswahili 
Дата:   08-05-07 19:02

P. S. Если же Торбьорн --- исландизм, тогда исл. и рус. написания будут другими: заударное "о" в исландском является дифтогом [ou].

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: sara.gramota1 
Дата:   08-05-07 23:33

Огромное спасибо обоим ответившим, очень благодарна. В поисковиках я, конечно, проверяю, но в отличие от других языков ,в русском инете слишком уж много неправильных вариантов. Ё встречается чаще, вот и мне показалось что лучше с ё, а потом наоборот показалось :) Так и металась бы, если б не подсказка про папильотки, останавливаюсь на о (у меня шведский Torbjörn).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: VFG 
Дата:   10-05-07 11:02

>> Нигде ё после ь не должно встречаться в русской транскрипции, т. к. это грубейшая ошибка.

Если кто-нибудь мне скажет, что видел "мон дьё" написанным как "мон дьо", - ни за что не поверю.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: adanet 
Дата:   10-05-07 11:54

Не знаю, как там с папильотками, а в БСЭ встречаются только БьЁрн и БьЁрк - и никаких Бьорнов и Бьорков (0 штук).
А БСЭ - это вам не рунет...

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Саид 
Дата:   10-05-07 12:00

Нет под руками бумажных источников, потому возник вопрос: как правильно — "лье" или всё ж "льё"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Кiswahili 
Дата:   10-05-07 16:05

> Не знаю, как там с папильотками, а в БСЭ встречаются только БьЁрн и БьЁрк - и никаких Бьорнов и Бьорков (0 штук).
А БСЭ - это вам не рунет...

Дубль 2:
< Однако транскрипторы этого порой не замечают и рекомендуют передавать «как есть». Отсюда и появляются нелепые топонимы типа Ватнайёкюдль (с двумя йотами подряд) (в Исландии, Vatnajökull).

И в Атласе мира, и в БСЭ вы найдёте написания ё после ь, с формально-транслитерационной т. з. верные, но не с т. з. русской фонетики.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Саид 
Дата:   10-05-07 18:27

Кiswahili:

> И в Атласе мира, и в БСЭ вы найдёте написания ё после ь, с формально-транслитерационной т. з. верные, но не с т. з. русской фонетики.

Извините, но вот это я совсем не понял. Чем не угождает "ьё" русской фонетике? Для неё оно ж — самое родное: жильё/житьё-бытьё, тряпьё/гнильё, ворьё/жульё; соловьём/воробьём, Мирей Матьё, Монтескьё (ой, кажется, уже что-то не то).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Кiswahili 
Дата:   10-05-07 18:56

Саид, да насчёт житья-бытья Вы правы. Я ответил не совсем продуманно.
Писать о после ь — это реверанс в сторону иноязычного написания. Традиционно в заимствованиях после ь пишут о, а не ё, как следовало бы: "папильётки". Меня сбило с толку существование написаний ё после й.

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Саид 
Дата:   10-05-07 22:26

Кiswahili: 10-05-07 18:56

> Писать о после ь — это реверанс в сторону иноязычного написания.

Я бы сказал — произношения, особенно в отношении "льо". Это я снова о французском ;). Здесь "о" у них может быть довольно твёрдым (гораздо твёрже нашего в [jo] ("ё")) при всегда мягком "л(ь)".

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Кiswahili 
Дата:   10-05-07 22:33

> Это я снова о французском ;). Здесь "о" у них может быть довольно твёрдым (гораздо твёрже нашего в [jo] ("ё")) при всегда мягком "л(ь)".

И всё же, согласитесь, моветонно говорить "Лярусс"!

Ответить на это сообщение
 
 Re: Торбьорн или Торбьёрн
Автор: Саид 
Дата:   11-05-07 00:13

Здесь, пожалуй, подошло бы "льа" ;).

Ответить на это сообщение
 
 Re: Ларусс, Лярусс или Льарусс?
Автор: Кiswahili 
Дата:   11-05-07 00:27

Pourqouis pas?

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед