Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 склонение китайских геогр. названий
Автор: ленок 
Дата:   10-10-06 12:43

Добрый день!

Скажите, пожалуйста, как склоняются китайские географические названия? На острове Хайнань есть город Санья. Я его склоняю по тексту: в Санье, в Санью и т.д. Автор (китаист) категорически против сколонения. Так как правильно? Заранее спасибо, Елена

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: VFG 
Дата:   10-10-06 13:14

>> Автор (китаист) категорически против сколонения

Ну так и не склоняйте. :) Тем более что он китаист, а жестких правил на этот счет я лично не припоминаю. А лучше пишите в городе Санья, в город Санья и т. п.

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   10-10-06 14:04

А Пекин он не склонять не предлагает?

Действительно, в случае конфликта лучше по возможности использовать "в городе Санья".

А несклонение терминов вообще довольно характерно для профессионалов, которые видят в таком термине что-то особое, не побверженное внешним воздействиям вроде склонения. Несклонение топонимов, возможно, частный случай такого подхода.

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: vlado 
Дата:   12-10-06 21:33

Еще раз столкнулся с четким разделением склонения-несклонения названия города Сортавала. Большинство жителей его не склоняет и активно сопротивляется склонению названия нежителями. Так учат и в школах города. Школьник может спокойно говорить "лóжу", но не преминет указать приезжим на несклонение Сортавалы... При этом в остальной Карелии и в устной речи, и в прессе, и в официальных источниках обычно Сортавала склоняется.

Не про Китай, конечно, но ведь есть известный анекдот про новости 2025 года: "На финско-китайской границе всё спокойно." :(

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: Тьма 
Дата:   16-10-06 14:26

А куда ударение падает в этой Санье(я)?

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   17-10-06 20:38

>А куда ударение падает в этой Санье(я)?<
Да какое ж вам в китайском "ударение"?
А традиционное переложение китайских имен собственных на русский - с ударенным последним слогом. Это что-то вам даёт?

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: ленок 
Дата:   18-10-06 17:41

Тот китаист, который просил не склонять Санья, объяснил, что по-китайски конечный "Я" - это отдельный иероглиф и самостоятельный слог. Лена

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   18-10-06 18:11

>по-китайски конечный "Я" - это отдельный иероглиф и самостоятельный слог<
Вот это я в предыдущем посте и назвала профессиональным виденьем.
Его внитренний иероглиф Я не распознаёт в Санье знакомых звуков. Но название лекго обкаталось русския языком, 99.999% носителей которого не знают ни одного китайского иероглифа и не собираются менять своих привычек в угоду 0.001% знающих иероглифы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: ленок 
Дата:   19-10-06 17:52

Да, В совершенно правы! Но бывают ситуации, когда лучше не спорить с автором, потому что бесполезно=((

Ответить на это сообщение
 
 Re: склонение китайских геогр. названий
Автор: adanet 
Дата:   20-10-06 10:05

Кстати, а кто-нибудь помнит, чем мотивировали (где-то 50-60х годах 20 в) отказ от написания китайских слов через дефис?

Имхо, Мао Цзе-дун больше похоже на китайский оригинал, чем Мао Цзедун. Особенно по ударениям:).

Было бы у Вас "Сань-я" - не было бы проблем...

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед