Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 как
Автор: Маруся 
Дата:   01-06-06 14:04

В предложении "Можно ли в случае ВАП им полностью доверять и равняться на них как на диагностический эталон?" ставить ли запятую перед "как"? Чего здесь больше: "в качестве" или "сравнение"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Nata Lee* 
Дата:   01-06-06 14:10

Если "они" и есть диагностический эталон, то "в качестве" (они как диагностический эталон служили образцом...)
Если вы их сравниваете с эталоном, то сравнение.
Если бы я правила такой текст, то задала бы вопрос автору, что он имел в виду. Здесь смысл напрямую зависит от авторской пунктуации, от того, что именно он имел в виду.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: VFG 
Дата:   01-06-06 14:58

Думаю, "они" здесь именно в смысле в качестве диагностического эталона.
Без запятой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: minka 
Дата:   01-06-06 15:29

Мне очень понравилось выражение от Gapon: > Я - "толпа из одного человека" < :-).
Именно в таком качестве я и вмешиваюсь, запятую не ставил бы.
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   01-06-06 15:42

>Чего здесь больше: "в качестве" или "сравнение"?<
Ната права в том, что только автор может сказать, какого смысла он больше вкладывает.
А может, и он не знает. Совсем недавно пришлось выдержать бурную дискуссую, когда пыталась доказать, что ряд подобных случаев не подлежит однозначной оценке, даже при полной, так сказать, адекватности автора своему пониманию. Поскольку сами понятия не очень чётко разграничены, и дух правила на практике подменяется буквой формального критерия, который иногда не срабатывает. Возможно, что и в данном случае - тоже. Но это просто для объяснения своей позиции, ту дисскуссию переносить сюда не предлагаю.

А к VFG я бы присоединилась в том, что касатся естественного понимания фразы. Но не столь уверена. Шут их, технических писателей, разберёт. Не хватает контекста для понимания, кто эти самые ОНИ и нет ли у "равняться" здесь значения сравнения. А может "они" - это и есть ВАП? Тогда фраза приобретает несколько иной смысл.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: VFG 
Дата:   01-06-06 16:51

>> А может "они" - это и есть ВАП?

Да нет. Судя по тому, что я нашла в Интернете, ВАП - это какая-то особая форма пневмонии. Поэтому так решительно и выступила против запятой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Nata Lee* 
Дата:   01-06-06 17:07

Чему можно доверять и на что равняться в случае пневмонии? Вид лечения? Лекарство? И как оно может быть эталоном. Я склоняюсь в сторону сравнения и, соответственно, запятой.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: VFG 
Дата:   01-06-06 17:11

Возможно, каким-то пробам. Это пусть Маруся скажет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: sns 
Дата:   01-06-06 17:33

ВАП - вакциноассоциированный полиомиелит:
http://www.mikosh.ru/html/priviv2.html

Если "они" - это определенные методы диагностики, то запятую перед "как" я бы не ставил.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: VFG 
Дата:   01-06-06 18:14

ВАП - вентилятор-ассоциированная пневмония.
http://www.medlinks.ru/article.php?sid=17994

Но независимо от этого - запятая не нужна.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Nata Lee* 
Дата:   01-06-06 18:40

Если "они" - это методы диагностики, то запятая скорее всего нужна.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Маруся 
Дата:   01-06-06 20:44

Текст на работе, завтра напишу кусок побольше. ВАП — вентилятор-ассоциированная пневмония.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка 
Дата:   01-06-06 23:42

В контексте одной данной фразы оборот имеет значение приравнивания.
"Можно ли в случае ВАП им полностью доверять и равняться на них как на диагностический эталон?" --- Можно ли в случае ВАП им полностью доверять и равняться на них, считая их диагностическим эталоном?

Запятая не нужна.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Nata Lee* 
Дата:   02-06-06 15:56

В контексте одной фразы с равным успехом оборот с "как" можно воспринять как сравнение (можно ли на них так же слепо и безоглядно равняться, как на эталон).

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка 
Дата:   03-06-06 23:47

>>>В контексте одной фразы с равным успехом оборот с "как" можно воспринять как сравнение (можно ли на них так же слепо и безоглядно равняться, как на эталон).<<

Нельзя. Вы перестроили все предложение.

В обсуждаемом предложении сравнительный оборот не имеет формальных показателей ("как и", "так", "такой" и т.п.), позволяющих поставить запятую.
Остается только одна возможность: чтобы обособить сравнительный оборот, необходимо доказать, что он обозначает уподобление.
Например, в предложении -- "Герасим, как лев, выступал сильно и бодро" --два сопоставляемых "предмета" (Герасим и лев) имеют общий признак (действия) -- "сильно", на основании которого они уподобляются.
Получается своеобразный логический треугольник -- два предмета и их общее свойство. В данном предложении сравнительный оборот обозначает уподобление. Его можно изъять из предложения -- предложение "состоится": Герасим выступал сильно и бодро.

В нашем предложении такой трехчастной структуры нет -- сравнительный оборот не обозначает уподобления. Его нельзя изъять из предложения: предложение "не состоится" -- Можно ли в случае ВАП им полностью доверять и равняться на них?
Да и значение глагола "равняться" настраивает на то, что в данном предложении спрашивается: можно ли сопоставляемые "предметы" признать равными?

Запятая не нужна.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла 
Дата:   04-06-06 16:21

>Да и значение глагола "равняться" настраивает на то, что в данном предложении спрашивается: можно ли сопоставляемые "предметы" признать равными?<
Вот уж нет. Только сравнения. "Равняться" не означает "делаться равным" а только - ровным. Отсюда и желание воспринять как обычное сравнение (точнее - сравнивание), т.е. уподобление, но отнюдь не как приравнивание.

Трёхчленная структура - это конечно очень хорошо, но опять-таки подмена сути формальным признаком, который вы абсолютизируете, не имеея на то никаких логических оснований. Во-первых, этот треугольник всегда можно найти даже там, где его в помине нет. Не названные "они" и "эталоны" - то, на что равняются. А во-вторых ... "Королёв старается ввести школьную дисциплину и относится к студентам, как ученикам той гимназии, где был директором". (Короленко). По Розенталю это тоже уподобление. Где здесь ваш лев Герасим с треугольниками? А ведь практически наш случай. Замените "равняться на них как на..." на очень близкое по смыслу "относиться к ним как к... ". Вопрос, насколько такая замена правомерна в нашем случае с точки зрения трактовки сравнительного оборота...

"В качестве", впрочем, тоже не очень получается. Замена "равняться на них как на.." на "равняться на них в качестве на... " не проходит ни по грамматике, ни по смыслу.

Похоже, я была права, заподозрив в этом случае очередной грамматический казус, причина которого в оговорке "уподобление, без других оттенков значения". Даже не знаю, что посоветовать. Наверное, лучше поставить. Всегда можно сослаться на интонационную необходимость.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка 
Дата:   04-06-06 19:36

>>>Вот уж нет. Только сравнения. "Равняться" не означает "делаться равным" а только - ровным. Отсюда и желание воспринять как обычное сравнение (точнее - сравнивание), т.е. уподобление, но отнюдь не как приравнивание. <<<

РАВНЯТЬСЯ -- 1. по кому-чему. Становитьтя по прямой линии в строю. 2. с кем-чем. Сопоставляя себя с кем-чем-н., признавать равным. 3. чему. Быть равным чему-н. (С.И.Ожегов).

>>>"Королёв старается ввести школьную дисциплину и относится к студентам, как ученикам той гимназии, где был директором". (Короленко). По Розенталю это тоже уподобление<<<

Прибегать к "треугольникам" для объяснения значения сравнительного оборота в данном предложении, действительно, не имеет смысла, потому что уподобление легко воспринимается из смысла предложения. Действуем методом исключения: студентов нельзя приравнять к ученикам гамназии, студенты не могут выступать в качестве учеников гимназии. Розенталь привел пример "чистого" уподобления.
Вот Вам еще подобный пример: "Государь наслаждался этою тишиной и, как художник, понимал и чувствовал ее красоту" ("Мемуары графа С.Д.Шереметева") -- не из учебника, без всякого подгона.


>>>Похоже, я была права, заподозрив в этом случае очередной грамматический казус, причина которого в оговорке "уподобление, без других оттенков значения". <<<

Чем Вам эта оговорка не дает покоя?

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла 
Дата:   04-06-06 20:19

>РАВНЯТЬСЯ <
Угу.
1. по кому
2. с кем-чем
3. чему

Где здесь "на кого/что"?

Вы не втот словарь залезли.

РАВНЯТЬСЯ и РОВНЯТЬСЯ. В знач. "становиться одинаковым (по величине, качеству); выстраиваться прямой линией" - равняться, равняюсь, равняется. Равняться на передовиков. Равняться по правофланговому. Равняйсь! В знач. "делаться ровным, гладким" - ровняться, 1-е и 2-е л. не употр., ровняется. Дорога ровняется под прессом катков.
(словарь трудностей)

Тщательнее надо, тщательнее (С) Жванецкий

>Прибегать к "треугольникам" для объяснения значения сравнительного оборота в данном предложении, действительно, не имеет смысла, потому что уподобление легко воспринимается из смысла предложения. Действуем методом исключения: студентов нельзя приравнять к ученикам гамназии, студенты не могут выступать в качестве учеников гимназии. Розенталь привел пример "чистого" уподобления. <
Итого.
1. Вы признали, что "правило треугольника" нельзя абсолютизировать. По крайней мере отвергать существование "уподобления" только на основание отсутствия "третьего члена" нельзя.
2. Что мне мешает мне рассуждать аналогичным образом в отношении исходной фразы? "Их" (а кто они такие, мы не знаем) нельзя приравнять к "диагностическим эталонам", они не могут выступать в качестве "эталонов".
Охотно верю, что Розенталь и увидел здесь "чистое уподобление". Но вот на чем он (по вашей версии) основывался? Наверное всё-таки не на том, что "Розенталь привел как пример". А?

>Вот Вам еще подобный пример: "Государь наслаждался этою тишиной и, как художник, понимал и чувствовал ее красоту" ("Мемуары графа С.Д.Шереметева") -- не из учебника, без всякого подгона.<
Вот именно. Как нельзя к месту. Никто мне не докажет, что автор здесь использует "чистое уподобление", а не сообщает, что государь - художник. Тот самый случай, когда одно без другого невозможно. Но вот поди ж ты, на уподобление (по вашей трактовке) не тянет, ибо "другое значение" налицо.

Тяжело вам всё-таки без учебника с готовыми ответами.

>Чем Вам эта оговорка не дает покоя?<
Мне не она покоя не даёт, а сама ситуация, когда таким маловразумительным образом приходится расчленять заведомо нерасчленимое. В любом уподоблении есть какого-то "оттенок другого значения", как в каждой аналогии скрыт смысл того, в рамках какого, собственно, представления мы эту аналогию проводим.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла 
Дата:   04-06-06 20:20

..только на основаниИ...
...есть какой-то...

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка 
Дата:   07-06-06 09:57

>>>РАВНЯТЬСЯ <
>>Угу. <<

У-гу-гу! "равняться на" употреблено в переносном значении.

У меня был иной ход мыслей:

>>>что касатся естественного понимания фразы.<<<

можно равняться на них как на диагностический эталон =
1. признать равным? 2. считать похожим? или Вы что-то еще (3, 4...) предложить можете?

Я выбираю, опираясь на (свое) естественное понимание фразы, -- 1. признать равным -- запятая не нужна.


>>>1. Вы признали, что "правило треугольника" нельзя абсолютизировать. По крайней мере отвергать существование "уподобления" только на основание отсутствия "третьего члена" нельзя.<<<

"Правило треугольника" для меня лишь диагностический признак сравнительного оборота, обозначающего уподобление. Я его не абсолютизирую. Но с него начинаю анализ, если отсутствуют формальные показатели, позволяющие запятую поставить.

>>>2. Что мне мешает мне рассуждать аналогичным образом в отношении исходной фразы? "Их" (а кто они такие, мы не знаем) нельзя приравнять к "диагностическим эталонам", они не могут выступать в качестве "эталонов". <<<

Ничто -- но зачем?

>>>Охотно верю, что Розенталь и увидел здесь "чистое уподобление". Но вот на чем он (по вашей версии) основывался? Наверное всё-таки не на том, что "Розенталь привел как пример". А? <<<

>>>"Королёв старается ввести школьную дисциплину и относится к студентам, как ученикам той гимназии, где был директором". (Короленко). По Розенталю это тоже уподобление. <<<

Без запятой -- такое отношение Королева к студентам как к ученикам -- допустимо ли?


>>>Никто мне не докажет, что автор здесь использует "чистое уподобление", а не сообщает, что государь - художник.<<<

Никто доказывать и не будет. Это исторический факт.

>>>Чем Вам эта оговорка не дает покоя?<
>>Мне не она покоя не даёт, а сама ситуация, когда таким маловразумительным образом приходится расчленять заведомо нерасчленимое. В любом уподоблении есть какого-то "оттенок другого значения", как в каждой аналогии скрыт смысл того, в рамках какого, собственно, представления мы эту аналогию проводим.<<

Безусловно! При уподоблении "чкловека", скажем, "столбу" или "рыбе" как бы Вы сформулировали значения сравнительных оборотов?

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: ГАВАНА 
Дата:   07-06-06 18:50

==У меня был иной ход мыслей==

Тем и провинились.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фекла 
Дата:   07-06-06 22:06

>Я выбираю, опираясь на (свое) естественное понимание фразы, <
Простите, но если каждый будет опираться на кажущееся естественным только ему *да при этом настаивать на своей исключительной правоте, никаких аргументов не приводя!) - чем дело-то кончится?

>>>что касатся естественного понимания фразы.<<<
Сказано было по другому поводу. Означало, что без контектса понимание VFG считаю наиболее естественным, т.е. что загадочные "они" - _использованы_ (или могут быть использованы) в качестве диагностического эталона, но сами по себе эталоном не являются.
Причем именно для того, что бы подчеркнуть субъективность этого суждения.

>-- 1. признать равным <
Не пройдёт. Ясно же сказано "равняться чему".
"два плюс два равняется четырём" - вот это значение под номером 1.

А у нас - "равнение на", которе у Ожегова не оговорено (доверяю вашей цитате), но означает "выстраиваться прямой линией" (см. выше, цитата из словаря трудностей), т.е. становиться в линию, в один ряд с кем-то или чем-то. И военные со своим "равняйсь!" только это и имеют в виду.

>-- запятая не нужна.<
До разговора о запятой тут вообще далеко. Пока мы говорим только о значении слова равняться", которое отнюдь не обязательно раскрывает значение оборота.

>"Правило треугольника" для меня лишь диагностический признак сравнительного оборота, обозначающего уподобление. Я его не абсолютизирую. Но с него начинаю анализ, если отсутствуют формальные показатели, позволяющие запятую поставить.<
Во-первых, никаких "но". Не более чем диагностический признак, который вы не абсолютизируете и с которого только начинаете анализ. Ничего более я от вас и не требовала.

Во-вторых, признайте, что этому вашему признанию никак не соответвует утверждение
>В нашем предложении такой трехчастной структуры нет -- сравнительный оборот не обозначает уподобления. <
Здесь отсутствие "трехчастной структуры" для вас становится тем самым абсолютом, от которого вы только что открестились.

>Ничто -- но зачем?<
Познания ради. Хочу тоже как и вы знать, когда этот прием можно применять, а когда нет. Вы же не задаётесь вопросм "зачем" применяя свои рассуждения к фразе фразе, внешне для меня ничем не отличающейся. Или найдите, как говорится, десять отличий у этих фраз, или признайте, что дело здесь в субъективгном восприятии фразы, а не в объективной грамматике, которой ни одно восприятие не притиворечит, из чеего и вытекает альтернативность пунктуации. В последнем случае сразу от вас отстану.

>Без запятой -- такое отношение Королева к студентам как к ученикам -- допустимо ли?<
Да представьте, что не знаю я! И написала я такую фразу в сочинении на экзамене. И вот рассуждаю, обязательна здесь запятая или нет. Как мне рассуждать? Трёхчленной структуры не наблюдается. Что дальше то мне делать? Признать, что это не уподобление и пропустить запятую? Или, основываясь еще и на здравом смысле, всё-таки поставить?

А вы всё норовите свести к тому, что она уже стоит у классика. Розенталь отнес эту фразу к случаю уподобления, но я-то на экзамене не могу Розенталя посмотреть. Даже если буду знать наверняка, что у него точно такая фраза есть.

>Никто доказывать и не будет. Это исторический факт.<
Что именно? Что государь в душе художник? Вы полегче-то с историческими фактами, душа к ним не относится. Но если уж вы и такое допускаете, то признайте, что разрушен и последний ваш бастион - "уподобление без других оттенков значения". Уподобление здесь? - Да. По Розенталю. Другой оттенок значения есть? - Да. Историческим фактом освященный. Следовательно, если верить вашим исходным посылкам ("есть другой оттенок значения, то это уже не уподобление") то Розенталь ошибся, назвав это уподоблением. Но назвал ладно, получается, что он таким образом и ошибочную запятую обосновал. Из этой ситуации есть только один выход. Признать, что уподобление бывает и "чистое" и "нечистое", с другими оттенками. И именно из-за этого и сделана оговорка у Розенталя. "Уподобление, без других оттенков значения".

Дальнейшее, думаю, понятно. Коль скоро эти случаи требуют разной пунктуации (уподобление "чистое" - обособляется, а "с оттенком значения" нет), то эти случаи надо уметь разделять. Я же показываю, что реальной возможности для этого нет. Любое значение уподобления всегда несет в себе "оттенок другого значения". Отсюда и вывод о том, что правило об обособлении _только_ чистых упобоблений надуманое.
Считаю, что в данном случае надо признать, наконец, право выбора толкования за автором. Иначе придётся либо пересматривать критерии отнесения к "чистому", требующему обособления, уподоблению, либо отказываться от обособления уподоблений вообще.

>Безусловно! При уподоблении "чкловека", скажем, "столбу" или "рыбе" как бы Вы сформулировали значения сравнительных оборотов?<
Не рускую отвечать наверняяка, пока мы не договоримся о трактовке термина "уподобление". Всё вышесказанное, собственно в это и упирается. Хотя по-большому счету, не вижу, мой ответ может что-то прояснить. Я-то говорила о том, что как ни сформулируй, всё равно есть какой-то другой оттенок значения.
Но если уж треьуете, попробую
"Иван Иваныч, как столб, стоял посереди комнаты" - уподобление, т.е. неподвижен. Но почему не с оттенком значения "образ действия"?
Ведь "И.И. замер как столб" - уже образ действия в чистом виде.
"И.И., как столб, возвышался над окружающими". Высок был очень.
"И.И., как столб, пытался понять, чего от него хотят." Непроходимо тупой, наверное.
Достаточно?

Ну и с рыбой то же.
"И.И., как рыба, сидел за столом" - немой, наверно.
"И.И., как рыба, смотрел на П.П." - это, наверное, "не мигая".
и т.д. Что из этого следует?

Честно признаюсь, что обособлять подобные случаи иногда рука не поднимается.. Но кто скажет, что это не уподобления? На приравнивание уж точно не тянет, не может быть человек "равен" рыбе или столбу, только в каком-то частном, как правило - перносном, смысле.

>Тем и провинились.<
Да перестаньте, если я с чем и спорю, то только к логическим нестыковкам. И от других того же жажду. А вот вас ход мыслей вообще не интересует, только то, поддакивают вам или нет.

===
Прощу извинить, должно быть насажала ошибок еще более обычного, но даже перечитать не успеваю, не то что выправлять.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка 
Дата:   09-06-06 00:19

>>>что касатся естественного понимания фразы.<<<
Сказано было по другому поводу. Означало, что без контектса понимание VFG считаю наиболее естественным, т.е. что загадочные "они" - _использованы_ (или могут быть использованы) в качестве диагностического эталона, но сами по себе эталоном не являются.
Причем именно для того, что бы подчеркнуть субъективность этого суждения. <<

В этом смысле я и процитировала Ваши слова "естественное понимние", чтобы не повторять, что значение оборота определяется в "контексте одной фразы".

>>>А у нас - "равнение на",<<

Еще раз обращаю Ваше внимание на то, что "равняться на " употреблено в переносном смысле.

>>>-- 1. признать равным <
Не пройдёт. Ясно же сказано "равняться чему". <<

Х=2 -- икс равно (чему) двум

Х (показатели "они") = K (показатели "эталона")
При этои равенстве мы можем полностью доверять "они" и раняться "на них" как на "диагностический эталон".

>>>Ничто -- но зачем?<<

Зачем я буду утверждать обратное, если из "контекста одной фразы" для меня очевидно, что в данном случае оборот не обозначает уподобления. Если маленькое яблоко подобно большому (большое является эталоном), могу ли я при сортировке яблок равняться на маленькое?
Наше предложение содержит запрос о "полном доверии". Если "они" лишь в чем-то подобны "диагностическому эталону" -- ответ на запрос должен быть
отрицательным.

>>>Что государь в душе художник?<<

Государь не художник. А это утверждение, что он в душе художник, дано в самом предложении.

>>>либо отказываться от обособления уподоблений вообще. <<

Лихо! Не субъективно ли?

"Он нырнул на дно и забулькал, как лягушка".
Вы не поставите здесь запятой? На каком основании? Он что будькал "в качестве" лягушки или приравняете/отождествите с лягушкой?

>>>есть какой-то другой оттенок значения.<<

Он завист от лексического состава, но не в нем же дело -- он всего лишь оттенок.

В некоторых работах по приименному родительному падежу пытаются исчилить значения род.п., найти принципы их классификации.-- Получают исследования по лексической сочетаемости, а род. падеж в данной конструкции имеет одно значение. Все же остальные значения, зависящие от лексического наполнения, являются лишь модификацией основного значения.

>>>"Иван Иваныч, как столб, стоял посереди комнаты" - уподобление, т.е. неподвижен. Но почему не с оттенком значения "образ действия"?
Ведь "И.И. замер как столб" - уже образ действия в чистом виде.<<

И как же Вы здесь решали, где уподобление и где нет?

Думаю, что значение слова "замереть" накладывает запрет на такое употребление -- "замер как столб".

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла 
Дата:   09-06-06 12:54

>В этом смысле я и процитировала Ваши слова "естественное понимние", чтобы не повторять, что значение оборота определяется в "контексте одной фразы".<
А я с этим спорю? Теперь еще объсните, как мне с этого факта хоть шерсти клок заполучить в плане разборок с классификацией оборотов. Да, когда можно определиться со значением, хоть в контектсе, хоть как, проблем не возникает. А если у меня всё есть - и контекст и наука ваша - что я с чем должна сложить, какую кнопку нажать, чтоб у меня извилина сработала: «А, так _в этом контектсе_ оборот с "как" не что иное...». Сколько ни бьюсь - всё у вас на уровне "естественного понимания". Кому, дескать, естественное, а кому и не зазорное.

>Еще раз обращаю Ваше внимание на то, что "равняться на " употреблено в переносном смысле.<
Во-первых. "Обратить внимание" и "доказать" - разные вещи.
Во-вторых. "Обращаю Ваше внимание" - жаргон профессионального бюрократа, пишущего зависимому от него человеку. На форуме, если уж не можете без канцеляризмов, пишите, пожалуйста, "ставлю Вас в известность". Всё-таки не так явно пренебрежение к собеседнику выказываете.

В-третьих. "Переносный" смысл как-то сказывается на том факте, что "равняться на"="становиться в один ряд"? Если да, то как, если нет, то зачем вы об этом вообще заговорили?

>При этои равенстве мы можем полностью доверять "они" и раняться "на них" как на "диагностический эталон".<
Вы это утверждаете или спрашиваете? Если спрашиваете, то отвечаю, что нет. У нас не "равняться чему", а "равняться на". А если бы и было "равняться чему", то всё равно нет. Потому, например что равенство и тождество в матиематике разнные понятия. И ваше утверждение ещё имело бы какой-то смысл, будь ваше "уравнение" тождеством. Тогда да, всякое свойство (или признак) одного объекта можно было бы перенести на другой. А так - только одно конкретное. Обобщение для _всех_ признаков, необходимое для вашего вывода "равняться" = "быть эталоном" некорректно.
Эталон как раз может вообще ничего общего с объектом не иметь. Кроме одного свойства.

>Зачем я буду утверждать обратное, если из "контекста одной фразы" для меня очевидно, что в данном случае оборот не обозначает уподобления.<
Затем, школьник на экзамене, не может, столкнувшись с подобной фразай бежать за тётей Реч-кой спрашивать, что ей ясно, а что нет. Извольте объективные критерии представить, а не божественное откровение. Если конечно хотите понимания.

>И как же Вы здесь решали, где уподобление и где нет? <
Везде уподобление. А решала вашим методом. Считала, что мне это совершенно ясно.

Если секрьёзно, я не могу утверждать, что это уподобление в вашем понимании. Вы требуете, чтобы в нем не было никаких оттенков значения, иначе это не уподобление. (Именно так вы трактовали фразу из Розенталя, меня вы в этом не поправили, об искажении мной ваших слов не заявили и назад своих слов не взяли, хотя я и пыталась всеми силами продемонстрировать невозможность такого толкования). Поэтому, извините, я использую свою версию того, что такое уподобление. Задачу же вижу в том, чтобы дифференцировать уподобление от других (близких и не очень) случаев использования оборота с "как": отождествления, приравнивания, образа действия, значения "в качестве", и т.п.


Я исхожу из того, что при уподоблении предполагается противопоставление сходных объектов или явлений. Сам процесс уподобления возможен тогда только, когда сближаются различные объекты или явления. (Все примеры см. в Розентале).
При отождествлении происходит полный перенос свойств одного объекта на другой, отождествяемые объекты совсем не сходны, более того, как правило - разнородны, относятся к разным классам понятий.
Приравнивание сродни отождествению, в нём тоже выступают разнородные объекты, но происходит перенос не всех свойств, а лишь части.
Остальные варианты пока опускаю.

Таким образом, если случай для меня сомнительный (или даже если сомнений нет, но надо продемонстрировать мысль, как сейчас) я поступаю следующим образом.
1. Смотрю, что общего между сравниваемые объектами.
2. Если в рамках контекста они выступают как нечто однородное, но различное - это уподобление.
3. Если нет, то это приравнивание или отождествелние, поскольку для пункиуации разница между ними не важна, то на этом анализ можно и закончить.

Доугими словами, увидив оборот "А как Б", я сначала задаю себе вопрос "Может ли А быть Б?" Если нет, то я уже близка к тому чтобы признать это уподоблением.

В нашем случае ни столб или рыба однородны с человеком как материальные объекты. Вместе с тем они никак не могут быть отождествлены с человеком. таким образом всё это - уподобления.

К сожалению, существуют объективно спроные случаи, когда разнородность/однородность объектов не очевидна. В таких случаях автор иногда пунктуацией может уточнить своё представление о предмете.

Еще хуже обстоят дела с раграничением уподобления и, скажем, образа действия. Но так эти случаи действительно путаются, не только мною, не в
силу неграмотности авторов, а по причине невозможности их объективно разделить. Здесь не только граница расплывчата, их в принципе невозможно противопоставить, поскольку одно почти всегда имеет оттенок другого. Примеры опять-таки у Розенталя. Возможность перевода в творительный падеж (у нас - стоял как столб=стоял столбом) или наречие - признак, конечно, полезный, но не всеобщий. Надеюсь, что вы еще помните сопоставление примеров из Пушкина и Лермонтова "Как тучи, локоны чернеют" и "Как град обрушилась картечь". Градом и тучей одинаково возможны как характеристика образа действия, но первый случай признан уподоблением, а второй образом действия. Хотя различить их не помог даже столь любимый вами контекст. Потому как не известно, что, собственно, нужно такого проанализировать в контексте, что дало бы ключ к разгадке. Только личное отношение автора, а оно, как известно субъективно.
Разве что во втором случае глагол имеет ярко выраженную характеристику движения, но это-то за признак уж никак нельзя взять? Согласны? А что еще? Варианты "зачем я буду, если мне и так ясно" и "контекст" не предлагать. Или объяснить конкретно, что именно в контектсе заставит меня "и так ясно" считать строку Пушкина уподоблением, а Лермонтова - образом действия.

>Государь не художник. А это утверждение, что он в душе художник, дано в самом предложении.<
А откуда вы это знаете? Или в новой редакции правил РЯ уже зафиксировано "мнение Реч-ки считать окончательным"?
Вне разговоров о правописании я охотно с вами соглашусь. Да, это толкование логично. Но не более того. Простите что повторяюсь, но поставьте себя на место если не абитурьента, то председателя апелляционной комиссии, который должен с юридической чистотой убедить этого, хватающегося за последнюю соломинку, абитурьента в _недопустимости_ поставленных им знаков, а не в возможности или логичности поставить их по-другому. А то ведь были уже случаи, когда судебной экспертизой грозили.

>Лихо! Не субъективно ли?<
Нет. Вы только фразу целиком прочитайте, если, конечно, не затруднит. Я предлагала признать объективную вещь - возможность альтернативных толкований грамматики. И либо уточнить, либо смириться с этим. А вот тем, кто вообще ни с чем не согласен и настаивает на возможности абсолбтно однозначного применения существующей грамматики, ничего не останется как к месту и не к месту вспоминать о субъевтивности. Выбор, типа, за вами. Или у вас есть другие варианты? Хотя бы субъективные?!

>Он завист от лексического состава, но не в нем же дело -- он всего лишь оттенок.<
Да как же не в нём, если по вашей мысли, то, в чем этот оттенок есть, уже нельзя признать за уподобление?! Вы же так трактуете Розенталя?! Поправьте же, наконец, если не так.

>В некоторых работах по приименному родительному падежу пытаются исчилить значения род.п., найти принципы их классификации.-- Получают исследования по лексической сочетаемости, а род. падеж в данной конструкции имеет одно значение. Все же остальные значения, зависящие от лексического наполнения, являются лишь модификацией основного значения.<
Возможно. И даже интересно само по себе. Но дальше-то что? Я никак не могу понять, что вообще могут тут дать многомудрые разговоры о семантике или "логическом наполнении". Вы хотите сказать, что иногда автор знает, о чем пишет? Ну да, бывает такая парадоксальная ситуация. Только в этом случае ему ваши советы особо и не нужны. Знает он, что это уподобление, - обособит оборот, иначе не станет.
А вот когда он вообще НЕ знает какое тут значение, не может свести свою фразу к вашим представлениям о сочетаемости или вообще слыхом не слыхивал о том, что такое "логическое наполнение"? Ну не читал он этих работ, или не дано ему понять. Сформулируйте конкретное правило, как с помощью всей этой талмудистики (если уж без неё - никак) может он разделить спорные случаи, когда непонятно, уподобление в сравнительном обороте или, к примеру, значение "в качестве" - вот тогда он и проникнется. И я вместе с ним.

>Думаю, что значение слова "замереть" накладывает запрет на такое употребление -- "замер как столб".<
Ну возможно, я за выразительностью образа не гналась, хотя и не могу разделить вашу категоричность. Ладно, если уж так не нравится, замените "замер" на "стоял". Признаете за образ действия? Тогда поставьте на место вырванный кусок и убедитесь, что речь шла только о возможности различить использование оборота с "как" в случаях "уподобления" и "образа действия", а не о стилистической допустимости образа, этим оборотом выражаемом.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка2 
Дата:   09-06-06 15:37

>>>"Переносный" смысл как-то сказывается на том факте, что "равняться на"="становиться в один ряд"? <<

Но "они"-то в этом "одном ряду" не стоят. Вопрошается: можно ли "равняться на них", значит, они вне ряда.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла 
Дата:   09-06-06 15:54

>Но "они"-то в этом "одном ряду" не стоят. Вопрошается: можно ли "равняться на них", значит, они вне ряда.<

Можно ли говорить "всатньте", если я "сижу"?
Понятно, что не стоят, а становятся (ставятся) в ряд, тем самым этот ряд и создавая.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка2 
Дата:   09-06-06 17:04

>>>Можно ли говорить "всатньте", если я "сижу"?<<

Куда Вы "встанете" -- в ряд или перед ним, -- чтобы я могла "равняться на Вас как на эталон"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла 
Дата:   10-06-06 09:07

>Куда Вы "встанете" -- в ряд или перед ним, -- чтобы я могла "равняться на Вас как на эталон"?<
Без разницы. Пока я одна - без вас или еще кого-то - и ряда нет. Вот куда вы встанете, чтобы равняться на меня? Только в ряд со мной и всеми остальными, кто со мной в одном ряду.
---
Одна татарин в два шеренга становись!
PS Ничего национального.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка2 
Дата:   11-06-06 00:38


>Он завист от лексического состава, но не в нем же дело -- он всего лишь оттенок.<
Да как же не в нём, если по вашей мысли, то, в чем этот оттенок есть, уже нельзя признать за уподобление?! Вы же так трактуете Розенталя?! Поправьте же, наконец, если не так. <<

Действительно, не так. Каждый сравнительный оборот, обозначающий уподобление, имеет "свой оттенок". Розенталь, как я понимаю, предлагает формулировку данного пункта правила, основываясь на полной элиминации смысловых оттенков в значении, иначе этот пункт приобретет множество подпунктов, в каждом из которых будет отмечаться "оттенок", завиясщий от лексического наполнения.

>>> "Переносный" смысл как-то сказывается на том факте, что "равняться на"="становиться в один ряд"? Если да, то как, если нет, то зачем вы об этом вообще заговорили?<<

Вы полагаете, что "равняться на" употреблено в праямом смысле, как бы в "военном", --- "становиться в один ряд"?

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка2 
Дата:   11-06-06 15:10

>>>Еще хуже обстоят дела с раграничением уподобления и, скажем, образа действия. Но так эти случаи действительно путаются, не только мною, не в
силу неграмотности авторов, а по причине невозможности их объективно разделить. Здесь не только граница расплывчата, их в принципе невозможно противопоставить, поскольку одно почти всегда имеет оттенок другого. Примеры опять-таки у Розенталя. Возможность перевода в творительный падеж (у нас - стоял как столб=стоял столбом) или наречие - признак, конечно, полезный, но не всеобщий. Надеюсь, что вы еще помните сопоставление примеров из Пушкина и Лермонтова "Как тучи, локоны чернеют" и "Как град обрушилась картечь". Градом и тучей одинаково возможны как характеристика образа действия, но первый случай признан уподоблением, а второй образом действия. Хотя различить их не помог даже столь любимый вами контекст. Потому как не известно, что, собственно, нужно такого проанализировать в контексте, что дало бы ключ к разгадке. Только личное отношение автора, а оно, как известно субъективно.
Разве что во втором случае глагол имеет ярко выраженную характеристику движения, но это-то за признак уж никак нельзя взять? Согласны?<<

Нет, не могу согласиться. В данной ситуации глагол "чернеть" не может управлять дат. п.: "локоны чернеют тучей" -- по-моему, получается нелепый образ.

>>>И ваше утверждение ещё имело бы какой-то смысл, будь ваше "уравнение" тождеством. Тогда да, всякое свойство (или признак) одного объекта можно было бы перенести на другой. А так - только одно конкретное. Обобщение для _всех_ признаков, необходимое для вашего вывода "равняться" = "быть эталоном" некорректно. Эталон как раз может вообще ничего общего с объектом не иметь. Кроме одного свойства.<<

Фекла, я Вас не понимаю: при тождестве оба объекта -- это одно и то же.
Я не делала такого вывода: "равняться" = "быть эталоном". Не делала обощения "для _всех_ признаков".

Мне кажется, что непонимание, происходящее между нами, зиждется на том, что мы по-разному прочитываем "равняться на". Отсюда и разный ход рассуждений.

>>>Еще раз обращаю Ваше внимание на то, что "равняться на " употреблено в переносном смысле.<
Во-первых. "Обратить внимание" и "доказать" - разные вещи.
Во-вторых. "Обращаю Ваше внимание" - жаргон профессионального бюрократа, пишущего зависимому от него человеку. На форуме, если уж не можете без канцеляризмов, пишите, пожалуйста, "ставлю Вас в известность". Всё-таки не так явно пренебрежение к собеседнику выказываете.<<

Фекла, приношу свои извинения. Но я не вижу в обороте "Обращаю Ваше внимание" пренебрежения (пожалуй, "ставлю Вас в известность" имеет до некоторой степени этот оттенок) -- только проявление некоторой неделикатности, которую связываю с определенными затруднениями для себя в общении на форуме. Еще раз извините.

>>>Во-первых. "Обратить внимание" и "доказать" - разные вещи.<<

Согласна. Но я не собиралась это доказывать, я лишь хотела подчеркнуть, что слова "равняться на" употреблены в переносном смысле.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   14-06-06 11:23

>Действительно, не так. Каждый сравнительный оборот, обозначающий уподобление, имеет "свой оттенок". Розенталь, как я понимаю, предлагает формулировку данного пункта правила, основываясь на полной элиминации смысловых оттенков в значении, иначе этот пункт приобретет множество подпунктов, в каждом из которых будет отмечаться "оттенок", завиясщий от лексического наполнения. <

Речка, а теперь для "нефилологов". Находясь в здравом уме, можно предложить только две трактовки того, что написано у Розенталя ("уподобление, без других оттенков значения").

1. Такие оттенки (при уподоблении) могут существовать, уподобление при этом не перестаёт быть уподоблением, но Розенталь предлагает не распространять на такие случаи правило об уподоблении.

2. Существование таких оттенков при уподоблении невозможно, уподобление с такими оттенками уподоблением не является, Розенталь оговорился об этих оттенках только ради "тех кто не понимает, что такое уподобление".

Определитесь, наконец.

>Вы полагаете, что "равняться на" употреблено в праямом смысле, как бы в "военном", --- "становиться в один ряд"?<

Не понимаю вопроса. Здесь не бывает другого смысла, кроме прямого. "Равняться" = "становиться в ряд", от своих слов не отказываюсь (чего и вам желаю с "оттенками"). Дальше что?

>Нет, не могу согласиться. В данной ситуации глагол "чернеть" не может управлять дат. п.: "локоны чернеют тучей" -- по-моему, получается нелепый образ.<
Во-первых, очень даже "лепый". Вы тучу, надеюсь, видели?
Во-вторых, опять притягиваете признак вместо определения. Д.п. - признак, суть не в нём, да и признак этот не абсолютный. У Розенталя - "как правило".
Во-третьих, вы опять предлагаете с Реч-кой консультироваться, что тут за образ, вместо того чтобы конкретным правилом руководсьтвоваться? Я, пожалуй, сообщу об этом абитурьентам.
В-четвертых. А со "замер как столб" тогда как? "Замер столбом" вам не понравилось, образом действия вы не признали, а чем "встал как столб" от него отличается? И падеж ваш любимый получается: "встал столбом"..

>Фекла, я Вас не понимаю: при тождестве оба объекта -- это одно и то же.<
Нет. Не только. Уже то что вы сказалм "оба" - говорит, что объектов таки два, а не одно. Впрочем, нет смысла вдаваться в философию, поскольку даже ваша трактовка (строго говоря, это постулат "каждый объект тождественен только самому себе") никак не сказывается на сути моего высказывания. При _равенстве_ (не тождестве) перенос _всех_ свойств невозможен. А вы со своими иксами и игреками подразумевали именно равенство и пытались на этом основании перенести _все_ свойства.

Я не делала такого вывода: "равняться" = "быть эталоном". Не делала обощения "для _всех_ признаков".<
Это я вам не дала. А вы очень даже порывались.

>Мне кажется, что непонимание, происходящее между нами, зиждется на том, что мы по-разному прочитываем "равняться на". Отсюда и разный ход рассуждений. <
Но вы-то даже не пытаетесь раскрыть своё понимание.
А мне кажется, что вы безосновательно переносите беспредложные значения "равняться" на конструкцию с предлогом "равняться на", где смысл совершенно другой. И при этом, спор достаточно схоластический, поскольку любое понимание одного этого слова, само по себе ничего ничего не добавляет в классификации сравнительного оборота. Нет такого правила, что слово "равняться", чтобы оно не значило, предписыват считать оборот приравниванием. В лучшем случае разборки с этим "равняться" могут помось со зрительным образом.

>Фекла, приношу свои извинения. Но я не вижу в обороте "Обращаю Ваше внимание" пренебрежения (пожалуй, "ставлю Вас в известность" имеет до некоторой степени этот оттенок) -- только проявление некоторой неделикатности, которую связываю с определенными затруднениями для себя в общении на форуме. Еще раз извините.<
Без проблем. Это всё к тому, что вы постоянно норовите мнением подменить правило.
Смысл в том, что "ставлю вас в известность" не предполагает непосредственное воздействие на адресата; ну записал на корочку - и делай как хочешь. А вот "обращаю ваше внимание" означает активное воздействие на органы его чувств: взял и (своей волей!) обратил (дословно - напрравил в противоположном направлении - ср. "обратил в бегство"!) внимание. Такое, типа, предполагает право командовать, иначе надо "прошу обратить внимание". Бюрократы старой закалки это очень чувствуют, проверено неоднократно. Благо вымирают потихоньку, а у новых и понятия другие.

>Согласна. Но я не собиралась это доказывать, я лишь хотела подчеркнуть, что слова "равняться на" употреблены в переносном смысле.<
Ээээ... Вообще-то доказать что-то тому, кто с вами не согласен означает "переубедить". А "подчеркнуть" в такой ситуации - это опять-таки с позиций права всегда быть правым.

Ладно, что для вас "переносный смысл"? Любой, как вы говорите, "не армейский"? Не согласна. Не вижу принципиальной разницы. Если уж на то пошло, то как раз военные употребляют "переносный" смысл. У них не "ряд", а шеренга. А вот если кто-то скажет, что молодой писатель Пустобрехов равняется на классиков, вы сочтёте Пустобрёхова _равным_ Чехову или Достоевскому? "Равняться на" никогда не может означать "быть/становится равным", тем более - равным во всем. А уж во что в таком случае превратилась бы исходная фраза. "Можем ли _МЫ_ равняться на них(,) как на диагностические эталоны". Если "равняться на"="быть равным", то "МЫ" = "диагностические эталоны"?

Правда, если честно, эту фразу никакое понимание не выручит. Как ни крути, _МЫ_ и в роли "диагностических эталонов", и как что-то равное им - одинаковая чушь. Поэтому "равняться" здесь, строго говоря, неуместно ни в каком значении. Надо: "Можем ли мы относиться к ним как к диагностистическим эталонам?" И сомнения по поводу запятой, имхо, снимаются.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Реч-ка 
Дата:   14-06-06 17:49


Многое, из того что я высказала (может быть, и не очень внятно), Фекла, Вы "переиначили" - ну да ладно!

Важен итог: "Можем ли мы относиться к ним как к диагностистическим эталонам?" И сомнения по поводу запятой, имхо, снимаются.<<

Это соответствует "внутреннему смыслу" исходной фразы.

Ответить на это сообщение
 
 Re: как
Автор: Фёкла. Просто Фёкла. 
Дата:   14-06-06 18:07

Ну фига ж себе пельмкень!
Мы же вроде, не о запятой, а о принципиальном подходе.
Фраза (эта) как таковая меня мало интересует, она изначально мне слух резала. Вот с другими - хотя бы с тем же Государём-художником -поинтереснее будет.

PS Интересно, что я периначила?!

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед