Грамота.Ру
ГРАМОТА СЛОВАРИ СПРАВКА НАВИГАТОР КЛАСС ИГРА Версия для мобильных устройств
Конференции Новости Журнал Конкурсы Олимпиады Форум Поиск О портале


Отдел допечатной подготовки
 форумы  |  новая тема  |  начало  |  к началу  |  поиск  |  войти   назад  |  вперед 
 правильно ли...
Автор: di 
Дата:   15-03-06 10:09

говорить "и теперь, лежа на полу, тебе впервые не хочется драться"?
помогите разрешить спор...

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Mеchtа 
Дата:   15-03-06 10:12

Что тут разрешать? Деепричастные обороты нельзя употреблять в безличных предложениях.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Ната 
Дата:   15-03-06 10:18

Нет, неправильно.

Оба действия — одно из них (основное) выражено глаголом хочется, другое (добавочное) — деепричастием лежа — должны относиться к одному лицу. Данная конструкция — безличная, субъекта действия вообще нет, следовательно деепричастие неуместно. Правильно было бы "и теперь, лежа на полу, ты впервые не хочешь драться" (ты лежишь и не хочешь драться).

Задание на степень усвоенности нового материала :)
Найдите ошибку в предложении "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа".

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: minka 
Дата:   15-03-06 15:08

Ох-хо-хо! Опять скажут, что Минка фрондёрствует, но не притворяться же ради того, чтоб быть как все!
Хоть уши мне отрезайте, не слышу я ничего противоестественного в предложении di:
> "и теперь, лежа на полу, тебе впервые не хочется драться"

Mеchtа сказала:
> Деепричастные обороты нельзя употреблять в безличных предложениях.

Мне вообще неясно, объективное ли это свойство РЯ или спущенная откуда-то директива, но интересен другой вопрос: а сам деепричастный оборот может быть безличным обстоятельством места действия или нет?
Мне кажется, что "лежа на полу" -- это обстоятельство, уточняющее вводное слово "теперь".
Ната сказала:
> Правильно было бы "и теперь, лежа на полу, ты впервые не хочешь драться" (ты лежишь и не хочешь драться).

Не вижу особой разницы с исходным предложением: ты не хочешь -- тебе не хочется, а "лёжа на полу" как было, так и осталось уточняющим обстоятельством к словам "И теперь".
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Mеchtа 
Дата:   15-03-06 15:22

Я ответила коротко, Ната - пространнее, по-моему она все отлично расписала.

Минка, если идти у Вас на поводу, можно далеко уйти. Ну давайте писать без правил вообще! Я имею в виду не только орфографические, а и пунктуационные, и стилистические и какие угодно.
На этом форуме я уже сто раз писала, что и деепричастие, и сказуемое должны обозначать действия, которые относятся к подлежащему: я иду, тихонько посвистывая. Иду я (подлежащее), посвистываю тоже я. Понимаете?
В обсуждаемом предложении нет подлежащего и не может быть в принципе: не хочется - потому что не хочется - само по себе, никто это "не хочется" не делает. Кто, в таком, случае, лежит? Кому из по крайней мере двух необходимых для драки участников не хочется драться? Видите, даже еще и бестолковость получается, тогда как правила приводят в порядок.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: VFG 
Дата:   15-03-06 15:38

Не имея времени (и, не скрою этого, желания) в очередной раз дискутировать по поводу Вашего, minka, частного мнения на этот раз в отношении деепричастных оборотов, скажу лишь, что и Mеchtа, и Ната совершенно правы. Предложение можно было бы перестроить еще и таким образом: «И теперь, когда ты лежишь на полу, тебе впервые не хочется драться» (то есть уйти от деепричастия вовсе).
И еще замечу, что наиболее часто встречающиеся ошибки в конструкциях предложений, на мой взгляд, относятся именно к употреблению деепричастных оборотов. Иногда просто хочется посоветовать некоторым авторам в принципе ими не пользоваться, настолько это для многих неподъемно (в чем еще раз убеждаюсь, читая Ваши, minka, измышления: «не слышу я ничего противоестественного в предложении di», «не вижу особой разницы с исходным предложением»).
Увы, не каждому дано.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Тигра 
Дата:   15-03-06 20:56

Не вникшим в особенности деепричастных оборотов, хочу напомнить данное Натой домашнее задание:

>Задание на степень усвоенности нового материала :)
>Найдите ошибку в предложении "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа".

Ведь это предложение специально было написано для того, чтобы стало смешно от такой ошибки. Ошибки! И сочинено оно было не зловредными Натой, Тигрой, Мечтой или VFG, а классиком с очень точным чувствовм языка.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: стек 
Дата:   16-03-06 02:07

Уважаемые "зловредные Ната, Тигра, Мечта или VFG", а вот такая конструкция имеет право на существование: "что-то мне не хочется драться лежа на полу"? Против нее мое чувство языка не восстает почему-то, и запятую перед лежа это чувство ставить не велит, а почему - объяснить не могу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Mеchtа 
Дата:   16-03-06 08:44

Ваше предложение, Стек, меня тоже не коробит, хотя запятая там все же нужна. Дело в том, что иногда ("в ряде случаев" - Розенталь) употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве возможно. Из Вашего примера ясно, кто лежит, кому неохота драться, тогда как предыдущий пример такой ясности не дает.
В ряде случаев - выходит, нам решать, есть в предложении дебилизм или нет.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Тигра 
Дата:   16-03-06 08:47

И правильно не восстаёт. "Лёжа на полу" тут относится именно к "драться". А не к подразумеваемому субъекту, который лежит на полу. Не хочется драться как (или каким способом?)? Лёжа на полу.

Не хочется драться ногами. Не хочется драться всерьёз. Не хочется драться лёжа на полу.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Mеchtа 
Дата:   16-03-06 09:12

>>Не хочется драться ногами. Не хочется драться всерьёз. Не хочется драться лёжа на полу.

В первых двух примерах нет зависимых слов и запятая, конечно, не нужна, тут наречия. А вот у "лежа" есть "на полу".

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Тигра 
Дата:   16-03-06 09:28

Да, но наречное значение же?

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Тигра 
Дата:   16-03-06 09:28

Весна на Наречной улице.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Mеchtа 
Дата:   16-03-06 09:42

>>А вот у "лежа" есть "на полу".

Это же не образ действия - драться как? каким образом?, а в какой позиции: лежать и драться.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Ната 
Дата:   16-03-06 10:00

Она сидела молча.

Стандартный пример. Молча - деепричастие, по значению сближающееся с наречием, тут Тигра правильно уловила. Они и переходят часто в наречия.

203.Переход деепричастий в наречия

Неизменяемость деепричастия и его синтаксическая роль (обстоятельство) являются той основой, на которой совершается переход деепричастий в наречия. Такому переходу способствует отсутствие у деепричастия зависимых слов: - Что же вы молчите? - Наслаждаюсь молча (П.). При переходе в наречия деепричастие утрачивает значение добавочного, сопутствующего действия, лишается всех глагольных категорий, т.е. значений вида, времени, залога и управления: Ни хлеб, ни одежда не добываются лежа (Д. Бед.). Деепричастия (обычно несовершенного вида), ставшие наречиями, выполняют роль обстоятельства и характеризуют действие с качественной стороны: Наступать надо немедля (Фурм.).

Деепричастия, перешедшие в наречия, могут входить в состав фразеологических сочетаний: спустя рукава, сложа руки и др. Сюда же относятся сочетания: кишмя кишат, ливмя льет, гормя горит и т.п., а также обороты наречного типа: судя по всему; собственно говоря и т.п.

© Валгина

Одиночные деепричастия и деепричастные обороты не обособляются:

1) если деепричастие утратило глагольное значение: Не спеша бегут лошади среди зеленых холмистых полей (Бун.); Сергей долго лежал не шевелясь (Вороб.);

2) если деепричастие включается в устойчивый оборот: работать не покладая рук; бежать высунув язык; бежать сломя голову; слушать затаив дыхание; слушать развесив уши; В трудные дни он работал с нами рук не покладая (Ник.);

3) если деепричастие или деепричастный оборот оказывается среди однородных членов предложения наряду с другими частями речи: Он говорил шепотом и ни на кого не глядя; Клим Самгин шагал по улице бодро и не уступая дорогу встречным людям (М. Г.);

4) если деепричастная конструкция выступает в – качестве обстоятельства образа действия и тесно примыкает к глаголу-сказуемому (по функции сближается с наречием): Это упражнение делают сидя на стуле; Это упражнение делают стоя; ср., однако, при усилении глагольности: Инженер, лежа, читал свое горное искусство (Фад.) (инженер лежал и читал).

Одиночные деепричастия могут обособляться или не обособляться с учетом контекста. Например, при приобретении значения уточнения деепричастие обособляется: Дети постоянно шумели, не умолкая (ср.: дети шумели не умолкая). Обособление или необособление деепричастия может зависеть от значения глагола-сказуемого (необособленное деепричастие можно заменить наречием): Шел не останавливаясь (шел безостановочно); Спросил, не останавливаясь (деепричастие обозначает второе действие – спросил, но не остановился для этого). На обособление или необособление деепричастия влияет и место его расположения; ср.: По дорожке сада он шел не оглядываясь. – Не оглядываясь, он шел по дорожке сада.

Обособление или необособление деепричастия может зависеть от его вида. Так, деепричастия на а, я чаще выражают значения обстоятельства образа действия и потому не обособляются: Она вошла улыбаясь (ср.: Улыбаясь, она вошла в комнату; Она вошла, улыбаясь своим тайным мыслям). Деепричастия на в, ши передают другие оттенки обстоятельственных значений (причины, времени, уступки), которые способствуют обособлению: Она вскрикнула, испугавшись; Испугавшись, она вскрикнула.

© снова Валгина :)

Сорри за длинющий пост.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: minka 
Дата:   16-03-06 11:22

Добрый день, господа! Наконец-то я сделал на кухне подготовку к завтраку, помыл посуду после завтрака и "на свободу с чистой совестью!"

Сначала среагирую на вариант СТЕК: "что-то мне не хочется драться лежа на полу" (уважаемый СТЕК, Вы не против, если я "эту мысль тоже подумаю"?).
Дело в том, что я рассматривал вариант с перестановкой слов "лёжа на полу" в конец предложения: "и теперь тебе впервые не хочется драться лежа на полу" (кстати, я тоже не чувствую здесь запятой перед лёжа). Но здесь меняется смысл: получается, что раньше хотелось драться лёжа на полу.
Да и почему мне не хочется ставить запятую, тоже, кажется понимаю -- деепричастный оборот "лёжа на полу" близок по смыслу к наречному, отвечает на вопрос "как?" (драться) и, как и наречный оборот при глаголе, запятой не выделяется. Впрочем, многих правил не знаю, а "гипотез не измышляю".

Теперь вопрос Тигры:
> хочу напомнить данное Натой домашнее задание:
>Найдите ошибку в предложении "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа".

Да, здесь мне ясно видится грубая стилистическая ошибка. В чём же дело, а почему в спорном предложении мне всё кажется нормальным? Давайте сравним:
"и теперь, лежа на полу, тебе впервые не хочется драться".
Во-первых, нет вводного слова, введём его:
"И тогда, подъезжая к станции, у меня слетела шляпа". Здесь "подъезжая к станции" морфологически (по форме, имхо) идентично "лёжа на полу". Смотрим дальше: "у меня слетела шляпа" -- вот где безличный оборот! Попробуем иначе:
"И тогда, подъезжая к станции, я ПОТЕРЯЛ свою шляпу". Сейчас фраза "нефинтикультяпна", но стилистически правильна. А если приблизить к спорному предложению так: "И тогда, подъезжая к станции, тебе не захотелось лишиться своей шляпы". Теперь Вы видите, дамы и господа, разницу между смешной ошибкой и спорной фразой?

Тигра также писала про это предложение:
> сочинено оно было не зловредными Натой, Тигрой, Мечтой или VFG, а классиком с очень точным чувствовм языка.
Я встречал эту фразу в статьях, посвященных стилистике РЯ, кажется это чеховский персонаж, так написавший в жалобной книге.
minka

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Ната 
Дата:   16-03-06 11:27

>> "у меня слетела шляпа" -- вот где безличный оборот!

Увы, снова мимо, оборот как раз личный, здесь формальным субъектом действия (подлежащим) является шляпа - она слетела. А добавочное действие "подъезжая к станции" при ней, шляпе, создает комичный эффект - как будто она сама по себе к станции подъезжала (обремененная чьей-то, неважно чьей, головой :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: minka 
Дата:   16-03-06 11:48

Ната сказала:
>> "у меня слетела шляпа" -- вот где безличный оборот!

> Увы, снова мимо, оборот как раз личный, здесь формальным субъектом
> действия (подлежащим) является шляпа

Согласен, согласен, просто шляпа -- не лицо, подъезжающее к станции.
Это лицо проявляется или в словах: "тебе впервые не захотелось…" или при изменении фразы насчёт шляпы.
Минка
P.S. Впредь буду подписывать русскими буквами Минка, надоело раскладку клавиатуры переключать.

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Ната 
Дата:   16-03-06 12:02

Ох Минка, в грамматике личными называются конструкции, совпадающие со стандартными английскими предложениями: подлежащее - сказуемое, с агентом действия (сущ. в им. падеже, лич. местоимением, счетным оборотом и пр.) и личным глаголом. Шляпа медленно проплывала над забором. Здесь _формально_ лицо, субъект действия - шляпа, она плывет, несмотря на то что мы с вами знаем, что сама по себе она двигаться не может, движет ею чья-то голова :)

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Ната 
Дата:   16-03-06 12:04

ЗЫ, а зачем подписываться, если автор и так назван?

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: minka 
Дата:   16-03-06 19:23

Тигра писала:
> Да, но наречное значение же?
> Весна на Наречной улице.

К чему это, Тигра? Я неточно выразился?
У Валгиной я прочёл "наречные выражения":
"Эти деепричастия и деепричастные обороты очень близки по значениям наречиям и НАРЕЧНЫМ ВЫРАЖЕНИЯМ и потому могут даже не обособляться" (§77)
Минка

Ответить на это сообщение
 
 Re: правильно ли...
Автор: Тигра 
Дата:   16-03-06 21:12

Минка, я говорила о наречном значении ДО вас.
Про Наречную же улицу (и это тоже было ДО вашего высказывания) я объяснить не могу. Это шутка.

Ответить на это сообщение
 форумы  |  свернуть  |  начало  |  к началу   назад  |  вперед